Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ

2. КАК ВОЗНИКЛО СЛОВО "ИНДИЯ"

Как мы рассказали в книге "Империя", западно-европейцы XIV-XVI веков встречались с ВОСТОЧНЫМИ товарами НА РУСИ. Такой порядок действовал достаточно долго, пока Великая = "Монгольская" Империя была в силе. Поэтому Западная Европа всеми силами старалась найти обходной путь. Чтобы купить подешевле.

"Откуда все это?", -- спрашивали итальянские гости, восхищенные замечательными обезьянками и имбирем. "ИЗ ИНДЕИ", то есть ИЗДАЛЕКА, ОТКУДА-ТО, -- по-деловому отвечали им русские купцы, взвешивая корицу, и уверенно заламывали за нее огромную цену. Иностранцам больше купить-то было негде. Так, вероятно, и возникло слово "ИНДИЯ" -- "далекая страна".

Может быть, сегодня не все понимают старый смысл РУССКОГО слова "индия". Оно писалось раньше как "индея" (через ять) и очевидно происходило от сегодня уже забытого наречия ИНДЕ (тоже через ять), то есть -- "в другом месте", "с другой стороны", "кое-где", "где-нибудь" [196], с. 235. Поэтому ИНДИЯ -- это просто ДАЛЕКАЯ СТРАНА, ЗАГРАНИЦА.

Сейчас наречие ИНДЕ уже не употребляется, но раньше оно использовалось наряду с другими наречиями вроде "везде", "где", "здесь" и т. д.

Русское слово ИНДЕ перешло в ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК, даже НЕ ИЗМЕНИВ СВОЕЙ ФОРМЫ. Сегодня вы увидите его в латинском словаре: "INDE - оттуда, с того места... " [112], с. 513. И понятно, почему. Те же самые латинские купцы-гости, возвращаясь на родину с Ярославской, то есть Новгородской ярмарки принесли с собой и это ставшее привычным им слово ИНДЕ. А также -- происходящее из него слово ИНДИЯ -- ДАЛЕКАЯ страна.

Кстати, именно в таком смысле, -- далеких стран ВООБЩЕ, - употреблено слово ИНДИЯ и в русском "Путешествии" Афанасия Никитина.


Главная страница Обсудить на форуме