18492, RE: происхождение английского языка Послано Сомсиков, 30-01-2011 13:15
«Я родился в 1632 году в городе Йорке в зажиточной семье иностранного происхождения. Мой отец был родом из Бремена и основался сначала в Гулле. Нажив торговлей хорошее состояние, он оставил дела и переселился в Йорк. Здесь он женился на моей матери, родные которой назывались Робинзонами - старинная фамилия в тех местах. По ним и меня назвали Робинзоном.
Фамилия отца была Крейцнер, но, по обычаю англичан коверкать иностранные слова, нас стали называть Крузо. Теперь мы и сами так произносим и пишем нашу фамилию; так же всегда звали меня и мои знакомые.
У меня было два старших брата…»
Итак, если уж КРЕЙЦНЕР = КРУЗО, то тогда становится вполне понятным, что, например, РУССКОЕ СТРАННЫЙ = STRANGE = СТРЭЙНДЖ, а СКРЯГА = SCROOGE = СКРУДЖ.
При этом электронный словарь «ABBYY Lingvo» услужливо сообщает: «Нет перевода для SCROOGE с Английского на Русский».
Его ведь и переводить не нужно, достаточно просто прочесть по буквам.
Но можно ли предположить (ВСЕГО ЛИШЬ предположить!), что это РУССКОЕ слово, хотя бы и искаженное «по обычаю англичан»?
|