42107, Всадник. Послано Dimm, 12-05-2015 00:31
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=11502&forum=DCForumID14&omm=132&viewmode=threaded
TPYФΩN ANΔ POMENOYΛNE ΘHKA
Перевод:
Труженики они, трое они, дали они Ромее ноги, Андрей имел эти ноги, донские. Андрея сменили южане, однако, Андрея сменили они.
TPYФ ΩN / TPI Ф ΩN (1) <ТРУЖиФ ВОНи> / <ТРИ иФ ВОНи> {труженики они} / {трое их они} (труженики они) / (трое они) ANΔPO ME NOYΛNE / ANΔ POMENOYΛNE <АНДРО иМЕ НОЖАНЕ> / <АНиД/дАНиД РОМЕНОЖАНЕ> {Андрей имел ноги} / {анид/данид Ромея ноги (Андрей имел ноги) / (они дали Ромее ноги) ANΔPO MENO YΛNE / ANΔPO MENOY ΛNE <Андро мено южане> / <Андро меною ане> (Андрея сменили южане) / (Андрея сменили они) ΘHKA / ΘHKA <ДОнЯКА> / <ОДнЯКА> (донские) / (однако)
Коментарии: 1. На картинке каблук от сапога всадника образует букву «Y – юж,уж», в то же время он закрывает правую верхнюю палочку этой буквы, а без неё буква становится «I – и; л» только слегка наклоненная. Поэтому я прочитал её сначала «уж» а потом «и».
|