31054, RE: Кому нужны масштабы? Послано guest, 03-04-2013 11:50
Мой перевод (мой труд) длился восемь месяцев. Человеку, который не имеет ни малейшего отношения к науке, отдать восемь месяцев своей жизни, ради некой идеи... В этом, весь мой подвиг. Зачем? Ради чего? Над улучшением перевода, я бы, поработал еще. Для этого нужен специалист по древнегреческому языку. Желательно, чтобы этот человек не был сторонником НХ. То есть, нужен профессионал высокого уровня. Добросовестность, а следовательно, качество моей работы в том, что я единственный, кто выложил факсимиле древнегреческого текста. Вас не настораживает то, что "некие специалисты" предлагают версии своих переводов, при этом не показывают сам переводимый документ. Они, что прямо с камня читают? Перевести сложнейший текст Розеттского камня это многомесячная работа для будь кого. Задайтесь вопросом: "Почему они прячут факсимиле? Отвечаю: "Потому, что его нет!" В таком случае, что они переводят? Поверхностное отношение, легкомысленность, беспечность большинства (в том числе и Ваша) позволяет им, манипулировать и втюхивать! И, если бы разговор шел о базаре или наперсточниках, можно было бы пройти спокойно. Но и мы, и они представляем как бы научную сторону, а реальность такова, что науки в этой науке НЕТ! И этого почти никто не видит!
|