Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыРусский язык
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=35843&mesg_id=35843
35843, Русский язык
Послано Астрахань, 09-11-2013 20:46
Интересно, когда и почему Московия стали Россией, а московиты русскими?

Не мог ли русский язык, на котором написаны "очень древние летописи" быть тоже...большей частью введен относительно недавно, в восемнадцатом веке?

И на каком языке говорили в бескрайней империи до появления этих всяких болгарских, словацких, чешских и прочих славянских языков?

Обратите внимание на то, что в огромной империи весьма продолжительное время еще долго не было единого мнения, как ПРАВИЛЬНО писать -"российский язык" или "русский язык"?

"..Под влиянием классицизма и античной словесности в XVIII—XIX веках широко используется альтернативное название для русского языка — российский язык...Однако по-настоящему термин "российский язык" получает распространение после преобразований Петра I. Под влиянием ложноклассицизма Ломоносов пишет исключительно российская азбука, российская грамматика. У других писателей не наблюдается такой последовательности: в одном и том же тексте наряду с российским языком употребляется и старое русский язык. Выбор между российский и русский определялся стилистически: российский считался возвышенным и торжественным, русский — народным и просторечным, иногда для большей «просторечности» ему придавали форму руской. Однако уже к концу XVIII века термин российский язык (как и само прилагательное) ощущается излишне книжным и искусственным, и многие авторы возвращаются к старому названию. Российский язык ещё встречается в книгах начала XIX века, но примерно после 1830 года такое название уже практически не употребляется. Хотя эта форма успела закрепиться в польском языке (język rosyjski), а в XX веке была перенесена в украинский язык (російська мова, хотя ранее использовались варианты руська мова, руські чиновники и т. д." (см.Википедию - Этнонимы_русских)

Но это уже СОВРЕМЕННЫЙ взгляд, а теперь посмотрим, что говорили в самом начале 19 века, когда от "катиных реформ" прошло каких-то тридцать лет..

Полного текста выступления князя А.Н.Голицына на Св.Синоде 28 февраля 1816 года по поводу долгожданного исправления Библии у меня нет, но и огрызков, оставленных традиками будет достаточно, если внимательно читать:

«Его Императорское Величество, как внутренним Божественным достоинством Свящ. Писания, так и самыми опытами убеждаясь в том, сколь полезно чтение оного людям всякого звания, для преуспеяния в благочестии и благонравии, на коих зиждется истинное благо людей и народов; и по сему обращая внимание на действия Российского Библейского общества, с прискорбием усматривает, что многие из россиян, по свойству полученного ими воспитания, быв удалены от знания древнего словенского наречия, не без крайнего затруднения могут употреблять издаваемые для них на сем единственно наречии священные книги, так что некоторые в сем случае прибегают к пособию иностранных переводов, а большая часть и сего иметь не может <...>Его Императорское Величество находит <...> чтоб и для российского народа, под смотрением духовных лиц, сделано было переложение Нового Завета с древнего славянского на новое российское наречие, каковое преложение и может быть издано для желающих от Российского Библейского Общества вместе с древним славянским текстом <...>

http://www.biblia.ru/reading/new_translations/sinodal2.htm

Итак, церковнославянский язык в 1816 году пока называется "древним словенским (или славянским) наречием" без всякой привязки к церкви.

Русский язык империи Романовых в 1816 году назван "НОВЫМ российским наречием".

Надо бы разобраться с этим новым наречием и его создателями.