Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыРозы цветут....
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=43856&mesg_id=43856
43856, Розы цветут....
Послано Астрахань, 04-09-2015 03:47
А началось все с забавного отрывка старой книги, который вытянул на свет божий неутомимый Пермячок:

Отрывок из книги Как праздновал и празднует народ русский Рождество Христово, Новый год, Крещение и масляницу : исторический очерк И. Н. Божерянова Санкт-Петербург : М. Ледерле и К°, 1894 (на обл. 1895):

<""|>

http://well-p.livejournal.com/656211.html

А давайте почитаем про это еще..старую детскую классику - "Снежную королеву" Ганса-Кристиана Андерсена;

"...На другой день был славный морозец, но затем сделалась оттепель, а там пришла и весна. Солнышко светило, цветочные ящики опять были все в зелени, ласточки вили под крышей гнезда, окна растворили, и детям опять можно было сидеть в своём маленьком садике на крыше.
Розы цвели все лето восхитительно. Девочка выучила псалом, в котором тоже говорилось о розах; девочка пела его мальчику, думая при этом о своих розах, и он подпевал ей:
Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа."

http://www.e-reading.club/chapter.php/2141/2/Andersen_-_Snezhnaya_koroleva_%28s_illyustraciyami%29.html

Старый перевод был еще точнее:

"Уж розы в долинах цветут, Младенец-Христос с нами тут!"

http://www.polyana-skazok.org.ua/ru/worldtales/news-page-176.html



И задумался народ не по деццки:

http://cristes-maesse.livejournal.com/8975.html

"может, это что-то неканоническое?"

"тут и правда нужно искать датский источник, вполне может быть неточный перевод.."

И, оказывается, что это не псалом, а церковный гимн(хотя хрен редьки не слаще)...

Зайдем на другую дискуссию:

http://forum.wordreference.com/threads/danish-der-faae-vi-barn-jesus-i-tale.2749217/

Сначала сошлись было на мнении, что Андерсен всего лишь перефразировал датский рождественский гимн некоего H.A. Brorsonа, где говорится всего лишь о слезах Спасителя.

Но потом на свет божий еще два старинных рождественских гимна - датский и немецкий..и опять все о розах:

http://www.dendanskesalmebogonline.dk/salme/122
http://www.dendanskesalmebogonline.dk/salme/117

ЗЫ. Хотя у меня есть еще и такая версия:

Иерихонской розой было вот это растение - Heleborus niger:



Ее еще называют Schneerose, Christrose, Märzenkaibl или Krätzenblum..цветет в МАРТЕ..и встечается в Германии, Австрии и на территории Чешского массива под угрозой исчезновения..

https://de.wikipedia.org/wiki/Schneerose

Пока вроде все.