Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаНовая Хронология
Название темыRE: Упоминание Москвы в Библии
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=49587&mesg_id=49632
49632, RE: Упоминание Москвы в Библии
Послано КБН, 09-04-2017 08:09
В Библии слово "мсков", на церковнославянском языке, упоминается еще 10 раза. Везде оно означает животное, на котором можно ездить: лошака, мула и ослицу.
Бытие 12:16 - "И҆ а҆вра́мꙋ до́брѣ бѧ́ше є҆ѧ̀ ра́ди: и҆ бы́ша є҆мꙋ̀ ѻ҆́вцы и҆ телцы̀ и҆ ѻ҆слы̀, и҆ рабы҄ и҆ рабы҄ни, и҆ мскѝ и҆ велблю́ды" - "мски" переведено как "лошаки". Идет перечисление имущества Аврама.
Бытие 45:23 - "... и҆ ѻ҆тцꙋ̀ своемꙋ̀ посла̀ та́кожде, и҆ де́сѧть ѻ҆слѡ́въ везꙋ́щихъ ѿ всѣ́хъ бла҄гъ є҆гѵ́петскихъ, и҆ де́сѧть мскѡ́въ везꙋ́щихъ хлѣ́бы на пꙋ́ть ѻ҆тцꙋ̀ є҆гѡ̀" - здесь в Синодальном переводе переводится "ослиц". Не 10 же городов Москва.
3 Царств 12:16 - "И҆ речѐ а҆хаа́въ ко а҆вді́ю: грѧдѝ, и҆ пре́йдемъ на зе́млю, и҆ на и҆сто́чники водны҄ѧ, и҆ на всѧ҄ пото́ки, да не́гли ка́кѡ ѡ҆брѧ́щемъ бы́лїе и҆ преко́рмимъ ко́ни и҆ мскѝ, да не и҆зги́бнꙋтъ ѿ скѡ́тъ" - здесь слово "мски" переведено в СП также как "лошаки". "Кони и мски" - "кони и лошаки", рядом стоят наименования двух животных, имеющих схожее использование людьми.
4 Царств 5:17 - здесь переводится "лошак"
2 Пар. 9:24 - "и҆ приноша́хꙋ є҆мꙋ̀ кі́йждо да́ры своѧ҄, сосꙋ́ды срє́брѧны и҆ зла҄ты, и҆ ѡ҆дѣѧ́нїѧ и҆ ста́ктꙋ, и҆ сла́дѡсти, ко́ни и҆ мскѝ, на всѧ́кое лѣ́то" - в данном месте в СП также переведено как "лошаки". Кони и лошаки вновь стоят рядом в одном стихе.
1 Ездры 2:66 - "Ко́ней и҆́хъ се́дмь сѡ́тъ три́десѧть ше́сть, мскѡ́въ и҆́хъ двѣ́сти четы́редесѧть пѧ́ть..." - здесь в СП стоит "лошаков".
2 Ездры 5:42 - "... велблю҄дъ четы́ре ста҄ три́десѧть пѧ́ть, ко́ней се́дмь ты́сѧщъ три́десѧть ше́сть, мскѡ́въ двѣ́сти четы́редесѧть пѧ́ть, под̾ѧрє́мникъ пѧ́ть ты́сѧщъ пѧ́ть сѡ́тъ два́десѧть пѧ́ть" - в данном стихе идет то же перечисление, что и в 1-й книге Ездры. Правда число коней здесь другое, но в данном случае это не имеет значения. Число лошаков совпадает.
Псалтирь, 31 псалом, 9 - "Не бꙋ́дите ꙗ҆́кѡ ко́нь и҆ ме́скъ, и҆́мже нѣ́сть ра́зꙋма: брозда́ми и҆ ѹ҆здо́ю чє́люсти и҆́хъ востѧ́гнеши, не приближа́ющихсѧ къ тебѣ̀" - "мескъ" также означает "лошак". "Ко́нь и҆ ме́скъ" - еще одно упоминание о двух животных вместе.
Исайя 66:20 - и҆ приведꙋ́тъ бра́тїю ва́шꙋ ѿ всѣ́хъ ꙗ҆зы҄къ да́ръ гдⷭеви, съ ко́ньми и҆ колесни́цами и҆ съ носи́лами мскѡ́въ, под̾ сѣ́ньми во ст҃ы́й гра́дъ ї҆ерⷭли́мъ, речѐ гдⷭь, а҆́ки бы принеслѝ сы́нове ї҆и҃лєвы жє́ртвы своѧ҄ мнѣ̀ со ѱалмы҄ въ до́мъ гдⷭень..." - здесь в Синодальном переводе стоит "мулы" и "быстрые верблюды". "Носилы" - носилки. Не Москва же на носилках.
Иезекиля 27:14 - "Ѿ до́мꙋ ѳорга́мова ко́ни и҆ ко́нники и҆ мщѧ́та да́ша кꙋ́плю твою̀" - также "лошак".
Захария 14:15 - "И҆ сїѐ бꙋ́детъ паде́нїе ко́нємъ и҆ мскѡ́мъ, и҆ велблю́дѡмъ и҆ ѻ҆слѡ́мъ, и҆ всѣ҄мъ скотѡ́мъ сꙋ́щымъ въ полцѣ́хъ ѻ҆́нѣхъ, по паде́нїю семꙋ̀& - также "лошаков". Перечисление животных, которые будут поражены в битве: кони, лошаки, верблюды, ослы.
Слово "мскѡ́въ" переводится в Синодальном переводе 9 раз как "лошак", 1 раз - как "ослица" и 1 раз - "мул". Необходимо сказать, что данные животные весьма близки. Лошак - гибрид жеребца и ослицы, а мул - гибрид осла и кобылы.