Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темы'Мидас' Джона Лили - Филипп II Испанский; Сапфо
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=105774&mesg_id=105793
105793, 'Мидас' Джона Лили - Филипп II Испанский; Сапфо
Послано guest, 29-07-2013 14:12
http://en.wikipedia.org/wiki/Midas_(play)
..It is universally recognized that Lyly's Midas represents the fabulously wealthy Philip II of Spain, while the island of Lesbos that he longs to conquer is Elizabeth's England..

О Мидасе см. ФиН "Геракл..." глава 1.6 и далее. И Филипп, и Мидас могут быть отражениями 'Ивана Грозного'.
Кстати в другой аллегорической пьесе Джона Лили "Сафо и Фаон" под Сафо, считают критики, выведена Елизавета I, которая отражает законную жену Грозного. Не случайно ли имя Сафо похоже на Софья (Палеолог)? Интересно, история любви Сапфо (раньше писали Сафо) к юноше Фаону (хотя есть версия, что он был старым, но обладал неким чудесным снадобьем, благодаря чему все видевшие его женщины влюблялись в него. Фаон - паромщик, моряк, интересовавшийся только морем и презиравший женщин. Может, это тоже "Иван Грозный", занятый плаванием в Новый Свет и поэтому покинувший Сафо-Софью?), отвергнувшему её - не вариант ли истории 'Иосиф и жена Потифара'? Любовное снадобье Фаона вызывает в памяти любовный напиток в истории Тристана и Изольды.

http://en.wikipedia.org/wiki/Sapho_and_Phao

Биография Сапфо скудна и противоречива. Она отправлялась в изгнание на Сицилию из-за тирании на Лесбосе, но затем тирана свергли, и она вернулась из ссылки. Сократ называл её своей наставницей в вопросах любви. Согласно Афинею, она была современницей царя Алиатта (около 610—560 г. до н. э.). О могиле Алиатта пишет Геродот (I 93) - некоторые обстоятельства там напоминают сооружение египетских пирамид, описанных им же (участие проституток, озеро рядом с курганом).
Интересно, что Сапфо пользовалась особой популярностью в России:

"http://ru.wikipedia.org/wiki/Сапфо
Сапфо в России
Е. Свиясов в своей работе об этом указывает, что "ни одному античному и западноевропейскому автору, даже Байрону, а возможно, и отечественному (за исключением Пушкина) не посвящалось в России такого числа стихотворений, как Сапфо"<12>. Там же: " Число переводов и подражаний 2-й оды достигает 51... Ни одно античное или западноевропейское стихотворение не переводилось столь часто на русский язык"."