106229, параллели с «Золотым ослом» Апулея Послано guest, 20-06-2014 02:49
В "Начале Ордынской Руси" ФиН приводят фрагмент из арабского "Евангелия детства" о юноше, превращенном в мула, и расколдованном юным Иисусом, послуживший возможно одним из источников "Золотого осла" Апулея.
http://www.chronologia.org/ord_rus/or01.html 4.7. ЗОЛОТОЙ ОСЕЛ АПУЛЕЯ.
Однако есть еще одна похожая история, связанная с превращением, в "Лавсаике" Палладия:
http://azbyka.ru/otechnik/?Palladij_Elenopolskij/lavsaik=1_21 Епископ Палладий Еленопольский. Лавсаик, или повествование о жизни святых и блаженных отцов, часть 1 О Макарии Египетском ..Один распутный египтянин предался любви к благородной женщине, которая была замужем. Не успев обольстить ее, потому что она была верна своему мужу, за которого вышла девою, бесстыдный прибег к чародею и говорил ему: «Или заставь ее любить меня, или сделай своим искусством то, чтобы муж бросил ее». Чародей, получив от него хорошую плату, употребил свои чары и заклинания. Но, не могши возбудить любви в ее сердце, он сделал, что всем, кто только смотрел на нее, она казалась лошадью. Муж ее, пришедши домой, увидел жену свою в образе лошади. Позвав пресвитеров селения, он ввел их в свой дом и показал им ее, но и они не поняли постигшего ее несчастия. Наконец, к прославлению Бога и к явлению добродетели святого Макария, пришло на мысль мужу отвести ее в пустыню к преподобному. Когда они пришли, братия стояли у келии святого Макария и, не допуская мужа этой женщины, говорили ему: «Зачем ты привел сюда эту лошадь?». Муж отвечал им: «Чтобы помогли ей молитвы праведного». Они сказали ему: «Что с ней случилось худого?». Он отвечал: «Эта лошадь, которую вы видите, была несчастная жена моя, и я не знаю, как она обратилась в лошадь. Ныне вот уже три дня, как она ничего не ела». Братия, услышав сие, сказали об этом рабу Христову Макарию, который молился уже об этой женщине в своей келии, ибо, когда они еще шли к нему, ему было уже откровение от Бога. Он молился, чтобы ему открыта была причина случившегося, и во время молитвы узнал он все, как что было. Когда же братия объявили святому Макарию, что кто-то привел сюда лошадь, он сказал им: «Вы смотрите не своими глазами: это женщина, какою и создана, она не превратилась (в лошадь), а только глазам обольщенных кажется такою»7). Когда привели к нему ее, он благословил воду и, облив женщину с головы, помолился над ее головою и тотчас сделал, что все смотревшие на нее увидели в ней женщину. Приказав принести ей пищу, он дал ей есть и, таким образом исцелив ее, отпустил с мужем; и они благодарили Бога. А человек Христов дал ей следующее наставление: «Никогда не оставляй посещать церковь, никогда не уклоняйся от приобщения Христовых Таин; несчастие случилось с тобою оттого, что ты уже пять недель не приступала к пречистым Таинам Спасителя нашего». 7) Руфин так передает слова святого Макария: «Я не вижу в ней ничего скотского; о чем говорите вы, это не в ее теле, а в глазах смотрящих на нее. Это обольщение демонов, а не истина вещей» Руфин. Жизнь пустынных отцов. Гл. 28).
Возможно, эта история - снова вариант скептической версии о непорочности Девы Марии? (Случайно или нет, по-англ. кобыла - mare, что похоже на имя Мария) История напоминает историю с римским солдатом Пандирой в "Тольдот Иешу", историю Паулины и Деция Мундуса у Иосифа Флавия, возможно также историю Олимпиады и врача и волшебника Нектонава. Кстати, в "Шахнаме" Фирдоуси говорится, что одновременно с рождением Искандера некая кобылица принесла могучего жеребенка с львиной гривой, что было сочтено благим известием, и жеребенка с матерью привели к царю (см. ФиН "Шахнаме..." глава 8.1). Распутный египтянин у Палладия желает сделать, чтобы муж бросил свою жену - возможно этому соответствует охлаждение к Марии Иосифа, который хотел ее оставить после того как узнал что она беременна от Св. Духа, также охлаждению к Олимпиаде Филиппа Македонского и Дараба к Нахид. Лошадь и осел - похожие животные, их могли смешивать, что делает и Апулей в "Золотом осле". С другой стороны, к "Золотому ослу" можно провести параллели с историей скитаний и мучений Ио-коровы: тяготы Ио начинаются с того, что в нее влюбляется Зевс (Нектонав также соединился с Олимпиадой в образе Амона, т.е. Зевса) и, чтобы скрыть ее от жены Геры, превращает ее в корову. Гера, увидев эту корову, потребовала, чтобы Зевс подарил ей ее (здесь как будто бы сказочный мотив злой мачехи, как в сказках Крошечка-Хаврошечка (Аф. № 100), Буренушка (Аф. № 101) и др.). Затем, когда Ио бежит от Геры, Гера посылает ей в качестве наказания жалящего овода (кстати, овод укусил и Пегаса во время полета, в результате чего Беллерофонт был сброшен на землю). А заканчиваются скитания Ио в Египте (отражение бегства Марии в Египет от Ирода=Геры?), где она рожает сына Эпафа, первого царя Египта и родоначальника великого поколения героев, к которому принадлежал Геракл в 12-м колене. По дороге Ио встречалась с прикованным Прометеем, который рассказал ей ее судьбу, и именно Геракл потом освободил Прометея. Эпаф был зачат якобы от прикосновения рукой Зевса к Ио, и имя его также означает "прикосновение". Страдания Ио от овода (овод - эструс, oestrus, не от слова ли "острый, острие <скальпеля?>"), вонзавшего жало в ее тело - не отражение ли кесарева сечения, после чего и родился Эпаф? Возможно, тогда зачатие от Зевса произошло уже в начале их знакомства, а не в Египте. Ио отождествляли с Исидой, возможно скитаниям Ио соответствуют скитания Исиды в поисках Осириса? Некоторые называют Ио дочерью Прометея и женой Диониса. Геродот (1.1-5) упоминает похищение Ио (а также Елены, Европы и Медеи) в числе причин греко-персидских войн. Эсхил об Ио:
http://lib.ru/POEEAST/ESHIL/prometej.txt Эсхил. Прометей прикованный Ио ..Узнаете сейчас вы, хоть рассказывать О том стыжусь я, как меня, несчастную, Застигла буря божьего неистовства И как она сгубила красоту мою. Из ночи в ночь в мои покои девичьи Сны приходили, и виденья вкрадчиво Шептали мне: "О девушка счастливая, Зачем хранишь ты девственность? Высокого Сподобишься ты брака. Воспылал к тебе Сам Зевс желаньем и Киприды сладкий труд Делить с тобою хочет. Ложа Зевсова, Дитя, не отвергай ты, а на сочный луг Лернейский выйди, к стойлам и стадам отца, Чтоб пламя страсти в Зевсовых очах унять". Такими снами я томилась, горькая, Все ночи напролет, и вот осмелилась Отцу об этих призраках ночных сказать. Тогда в Додону и Пифо гонцов своих Стал посылать отец мой: он узнать хотел, Как делом или словом угодить богам. Гонцы, однако, приносили темные Ответы, и неясен был вещаний смысл. Но наконец понятного пророчества Инах дождался, твердый получил приказ Прогнать меня, чтоб, отчий дом и родину Покинув, я скиталась на краю земли. А не прогонит -- огнеглазой молнией Ударит Зевс, и сгинет весь Инахов род. И вот, поверив прорицанью Локсия, Отец, несчастный сам, меня, несчастную, Прогнал с порога дома. Покорился он Узде, в которой держит нас всесильный Зевс. И тотчас облик мой, как и душа моя, Преобразился, -- видите рога? -- слепень Меня ужалил, и прыжками буйными Я побежала к чистым водам Керхнии, К кринице Лерны. А за мной, бесчисленных Глаз не сводя с моих следов, неистовый Пастух, землей рожденный, по пятам гнался. Его внезапно жребий неожиданный Из жизни вырвал. А меня из края в край Слепень безумья гонит. Это божий бич.
ПРОМЕТЕЙ ..Каноб -- такой есть город на краю земли, Близ устья Нила, у наносов илистых. Там от безумья Зевс тебя и вылечит, К тебе рукою прикоснувшись ласково, И ты родишь Эпафа темнокожего, Дитя прикосновенья. И землею всей, Что Нил поит широкий, будет править он.
Именно Ио Прометей рассказывает тайну о рождении Ахилла.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Ио По другому рассказу, родила Эпафа в пещере на Эвбее, обращенной к Эгейскому морю<13>. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эпаф (др.-греч. Ἔπαφος) — в древнегреческой мифологии<1> сын Зевса и Ио<2>, родившийся на берегах Нила<3>, воспитан женой библского царя. Уже Геродотом Эпаф отождествлялся со священным быком Аписом<4>. Согласно Эсхилу, Зевс зачал его, прикоснувшись к Ио рукой<5>. По просьбе Геры, которая хотела погубить ненавистную соперницу Ио и её плод, куреты похитили и спрятали младенца, но Зевс убил их, после чего Ио нашла сына в Сирии.
Кстати, интересен рассказ Геродота о явлении Аписа во времена Камбиса. Об этом я как-то писал ранее.
О сходствах мифа об Ио и "Золотого осла" Апулея см. также в статье: http://librarius-narod.ru/autor/akhunova.pdf Ахунова О. Л. РОМАН АПУЛЕЯ «МЕТАМОРФОЗЫ, ИЛИ ЗОЛОТОЙ ОСЕЛ»: ИСТОРИЯ И ГЕНЕЗИС СЮЖЕТА
Мотив превращения героя или героини в лошадь встречается также в рассказах о ведьмах, например в комментариях к сказке № 367 Афанасьева пишут:
Место записи неизвестно. Основная часть относится к типу AT 307. Так же, как и предыдущий, вариант имеет сходство с повествованием Гоголя в «Вие» о том, как бурсак Хома «отчитывал» три ночи мертвую панночку. Своеобразно разработан эпизод погребения ведьмы солдатом. Во вступительной части эпизод превращения ведьмы в лошадь, верхом на которой солдат мчится по горам, по долам, близок к сюжету «Солдат и ведьма», учтенный в СУС под номером – 832**. Русских вариантов – 4, украинских – 1, белорусских – 3. В подробных вариантах солдат останавливается на постой в избе ведьмы, выслеживает хозяйку и, превратив ее в лошадь, ездит на ней верхом всю ночь, попадает на шабаш (к чертям); ведьма снова принимает человеческий облик, но руки и ноги оказываются подкованными; ее, изобличенную, казнят. Ср. стихотворение Пушкина «Гусар» (1833, напеч. в 1834 г.). История сюжета связана с «Золотым ослом» Апулея, «Оносом» Псевдолукиана, рассказом Талмуда о колдуне Ианнаи, «Симплициссимусом» Гриммельсгаузена и с «Гексамероном» испанского новеллиста XVI в. Л. Торквемады. Подобные рассказы имеются также в западноевропейских трактатах о колдовстве. Исследования: Андерсон В. Роман Апулея и народная сказка. Казань, 1914, т. I, с. 87-192; Богатырев П. Т. Стихотворение Пушкина «Гусар», его источники и влияние его на народную словесность. – В сб.: Очерки по поэтике Пушкина. Берлин, 1923, с. 147-195
В некоторых сказках о ведьмах герой спасает умершую царевну от нечистой силы, что напоминает спасение царевны от змея. После чего царевна оживает (мотив мнимой смерти?) Например, в сказке "Иван купеческий сын отчитывает царевну" (Аф. № 364) умершей царевне, все равно как дракону, необходимо каждую ночь отправлять человека на съедение. Герой сказки Иван три ночи отчитывает царевну, как в повести Гоголя "Вий", и избавляет ее злых духов. После чего советник Ивана, старичок, рассекает надвое царевну, из нее выползают разные гады и змеи, затем старик снова складывает ее тело, брызгает святой водой, тело срастается, царевна оживает (не кесарево ли сечение здесь описано?). Кстати в "Лавсаике" Макарий Египетский тоже поливает женщину-кобылу святой водой, после чего к ней возвращается человеческий облик. Эта же история с рассечением царевны повторяется в "Сказке о Cиле-царевиче и об Ивашке белой рубашке" (Аф. № 575).
Некоторые сказки типа AT 307 (The Princess in the Shroud/Coffin): http://en.wikipedia.org/wiki/The_Princess_in_the_Chest http://en.wikipedia.org/wiki/La_Ram%C3%A9e_and_the_Phantom This type is found throughout Europe, particularly in Russia.
Еще сказка, похожая на № 364 Афанасьева - "Правда на море не тонет": http://bookre.org/reader?file=718892&pg=240 стр. 239-241 Здесь тоже отчитывание три дня/ночи царевны, как в "Вие" Гоголя, а затем рассечение ее. Начинается сказка с того, что братья бросают героя с корабля в море, что напоминает судьбу Иосифа, преданного братьями, или Ионы, выброшенного за борт.
Еще похожая история - в сборнике Афанасьева "Легенды": http://bibliotekar.ru/rusAf/48.htm ПРИМЕЧАНИЯ: Касьян и Никола В сборнике Круглова она озаглавлена "Никола-угодник и купеческий сын". В этой истории бедный занимает у богатого денег, а порукой ему оставляет икону Николы. К положенному сроку денег у бедного все равно нет, он даже хотел продать душу дьяволу (мотив Фауста? см. http://bookre.org/reader?file=718892&pg=199 см. примечание). Богатый тогда давай стегать икону Николы, как бы требуя у него денег, но купеческий сын выкупает у него икону за сумму долга (20 руб) - не мотив ли здесь "Венецианского купца": икона Николы соответствует купцу Антонио, заложившему фунт собственного тела (отражение кесарева сечения?)?
Кстати, есть мнение, что прототип гоголевского Вия - Иуда Искариот (возможно также Иоанн Кассиан):
http://www.vokrugsveta.ru/quiz/331/ Кто такой Вий _ Вопрос-ответ _ Вокруг Света ..Но, вероятно, наиболее важным для Гоголя прототипом Вия стал все же Иуда Искариот, облик которого угадывается за фигурой гоголевского демона при обращении к некоторым апокрифическим текстам. В этих не вошедших в канон сочинениях о внешности Иуды незадолго до его смерти сообщается, что его веки стали огромными, разрослись до невероятных размеров, не позволяя ему видеть, а тело чудовищно распухло и отяжелело. Этот апокрифический облик Иуды (гигантские веки и тяжелое, неповоротливое тело) определил и главные черты Вия. Гоголь, заставляя взглянуть на Вия Хому Брута, пребывающего в душевной лености и не уповающего на Бога, показывает нерадивому бурсаку его евангельского двойника.
Близкий к Вию образ есть в сказке "Иван Быкович":
http://ru.wikipedia.org/wiki/Вий Возможно соответствие образа Вия Кощею. В русской народной сказке «Иван Быкович» встречается упоминание о том, ведьминому мужу поднимают брови и ресницы железными вилами.
http://ru.wikisource.org/wiki/Народные_русские_сказки_(Афанасьев)/Иван_Быкович - кстати, в этой сказке звучит мотив непорочного зачатия царицы от златопёрого ерша, а герой Иван Быкович рождается от коровы - не соответствует ли это рождению Эпафа от Ио-коровы? (Возможно, Ио - сокращение от Иоанн? тем более что Ио дала название Ионическому морю. Возможно, имя Ио - вариант имени Ева? Ева тоже была изгнана из рая).
В "Вие" Гоголя мертвая панночка описывается как необыкновенная красавица, "какая когда-либо бывала на земле". В сказках она оживает на третью ночь, благодаря стараниям героя. Возможно, мнимая ее смерть - отражение истории кесарева сечения? Кстати, почему героя у Гоголя зовут Хома Брут? Имя Брут имеет значение, близкое к "Гамлет", т.е. тупица, неразумный. При замене б-п БРТ-ПРТ-пороть-Партенос? Одного из сопровождающих Хомы зовут Тиберий. Грозный нрав отца панночки возможно соответствует Ироду?
|