Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыЭлия Евдокия (Афинаида) и Дездемона
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=115005&mesg_id=115066
115066, Элия Евдокия (Афинаида) и Дездемона
Послано guest, 17-01-2015 03:03
Про супругу Феодосия II (который по сдвигам накладывается на эпоху Ивана Грозного) существует как бы сказочная легенда:

https://ru.wikipedia.org/wiki/Евдокия_(супруга_Феодосия_II)
Опала
Около 441 года Евдокия была заподозрена мужем в любовной связи с Павлином, другом детства Феодосия II. Иоанн Малала, историк VI века, первым передал эту историю в романтическом виде:
История опалы Евдокии (миниатюра из хроники Константина Манассии)
Некий бедняк принёс Феодосию фригийское яблоко необыкновенно большого размера. Император удивился ему, так же как и весь его двор. Немедленно император выдал 150 номисм человеку, принёсшему яблоко, и отослал яблоко августе Евдокии. Августа переслала его к магистру Павлину как другу императора. <Магистр Павлин из-за больной ноги оставался дома> Но Павлин, не зная, что император послал яблоко императрице, принял его и отослал императору Феодосию, как только тот вернулся во дворец. Когда император получил яблоко, он признал его и спрятал. Вызвав августу, он спросил её: «Где яблоко, что я послал тебе?» — Она ответила: «Я его съела». Тогда он, заклиная своим спасением, призвал её под клятвой признаться, съела ли она яблоко, или кому-нибудь послала. И она поклялась: «Я никому его не посылала, но съела.» Тогда император приказал принести яблоко и показал ей. Он был разгневан на неё, подозревая её в том, что она послала яблоко по причине её влюблённости в Павлина и потому отрицала это. По этому поводу Феодосий казнил Павлина. Императрица Евдокия переживала и чувствовала себя оскорблённой, потому что везде знали, что Павлина казнили из-за неё, так как был он очень красивый юноша.<21>
— Иоанн Малала, кн. XIV
21 Иоанн Малала, кн. XIV: History of the Later Roman Empire by J. B. Bury, VII.4 С небольшим отличием история изложена в более поздней 'Хронографии Феофана, год 5940 / 440 (441). Подобная история нашла своё отражение в мировой литературе: ср. с «Отелло» Шекспира, реплика Дездемоны: «Должно быть, // И вправду это — колдовской платок. //Как я расстроена его потерей!»

Серия из шести гобеленов 17 века об этой истории:

http://www.sothebys.com/fr/auctions/ecatalogue/2013/collections-l13311/lot.332.html ‘The Mock Petition’, A Flemish Classical Tapestry, Brussels, from The Story of Theodosius the Younger, workshop of Daniel Eggermans or Jean Le Clerc, circa 1660
woven with Emperor Theodosius and his wife Athenaïs, being presented with a mock and trifling petition, which states that the Emperor is giving his wife to his mother, which he signs without reading, - - здесь написано "матери", но Пульхерия - сестра Феодосия II. Кстати борьба Пульхерии и Элии Евдокии - не отражает ли историю Есфири при Грозном, борьбу Софьи Палеолог и Елены Волошанки?
http://www.sothebys.com/fr/auctions/ecatalogue/2013/collections-l13311/lot.333.html ‘Theodosius receives the apple from a peasant’
http://www.sothebys.com/fr/auctions/ecatalogue/2013/collections-l13311/lot.334.html ‘Theodosius gives the apple to Eudocia’
http://www.sothebys.com/fr/auctions/ecatalogue/2013/collections-l13311/lot.335.html ‘Eudocia passes the apple to Paulinus’
http://www.sothebys.com/fr/auctions/ecatalogue/2013/collections-l13311/lot.336.html ‘Theodosius reveals the apple to Eudocia’
http://www.sothebys.com/fr/auctions/ecatalogue/2013/collections-l13311/lot.337.html ‘Battle Scene’
http://www.christies.com/lotfinder/LotDetailsPrintable.aspx?intObjectID=4606457 A SET OF SIX BRUSSELS HISTORICAL TAPESTRIES _ BY DANIEL EGGERMANS AND JEAN LE CLERC, CIRCA 1650

Что означает эта история с яблоком? Отражение скептического взгляда на непорочность Девы Марии? Передача яблока - известный мотив (Адам и Ева, Парис и Елена или Афродита-Венера, т.н. "яблоко раздора", и т.д., см. ФиН "Методы", глава 4). Как пишут ФиН, яблоко могло означать глобус, т.е. власть над миром. В этой связи интересно, что у Шекспира в "Отелло" возникает эта же тема: Яго как змей-искуситель, а Дездемона с Эмилией спорят о том, стоит ли нарушать запреты и грешить ради обладания целым миром. Дездемона против, а Эмилия считает, что тайком можно и согрешить ради такой суперставки. Перед этим Дездемона поет грустную песню про иву, возможно образ ивы - отражение того самого райского древа и креста.
Потеря, требование и нахождение яблока напоминают еще одну историю: потерю девушкой кольца, а затем чудесное нахождение его в брюхе рыбы:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fish_and_the_Ring
...An Irish variation is found in Tain Bo Fraich, in which Ailill gives his daughter Findabair a ring, which she then gives to her lover Fraech, who is hated by Ailill. Ailill discovers the ring among Fraech's things, and throws it into the river, where it is swallowed by a salmon. Fraech sees this, commands a servant to catch the salmon and cook it. When Ailill demands the ring, Findabair sends a servant to deliver the fish with the ring on top. Ailill demands that Fraech tell where the ring came from, and Fraech lies, saying he found it in the salmon and not before. Despite the lie, Fraech and Findabair are able to depart for their own lands.
There are also two somewhat similar tales found in British literature. In Jocelyn's Life of St. Kentigern, King Rederech of Strathclyde discovers Queen Languueth's affair with a soldier, to whom she gave a ring. The king steals the ring from the sleeping soldier, and demands the queen produce the ring in three days or else face death. Languueth confesses her sin to St. Kentigern, who then commands a messenger to go fishing in the Clyde; a salmon is caught, gutted, and the ring is found. The queen then produces the ring for the king, and escapes death.
A similar version is found in Elis Gruffudd's Cronicl (16th century), though in this instance the story is attached to Maelgwn Gwynedd, and the queen is innocent, having lost the ring while walking.<3>

Потеря платка Дездемоной - этот же мотив. Платок Отелло был особый, был подарен его матери египтянкой-ворожеей, был сделан древней Сивиллой и окрашен краской из крови умерших дев, их сердец. Для Отелло платок символизировал целомудрие Дездемоны, и потеря его означала ее неверность, измену, оскверненность. Узор земляники на платке - красное на белом - может символизировать кровь на свадебной простыне, т.е. доказательство девственности невесты. Возможно убийство Дездемоны обезумевшим Отелло (царем Иродом?) - отражение кесарева сечения Девы Марии, а мотив измены Дездемоны - скептический взгляд на ее непорочность. Яго и Родриго планировали склонить Дездемону к измене с помощью денег - так же действовал и Деций Мунд в отношении Паулины у Иосифа Флавия.
Феодосий отправил Павлина в Каппадокию, где тот погиб. Не отражение ли это мотива посылки героя на смертельное задание с помощью "письма смерти"? В конце "Отелло" возникает похожий мотив: в кармане Родриго находят два письма, одно от Яго с требованием убить Кассио (Кассий был заместителем Отелло, как бы его наследником), и второе письмо, где Родриго отказывается от покушения и прочих проделок, внушенных Яго (причем комментаторы отмечают, что деталь с этими письмами - неправдоподобная, т.к. о письмах в предыдущих сценах и речи не было). Возможно это мотив исправленного письма Гамлета, Иешу и других, т.е. отражение кесарева сечения. Кстати в конце Отелло признается, что, убив супругу, он, образно говоря, выбросил ценнейшую жемчужину, возможно это тоже мотив потерянного и найденного перстня.
Дездемона уезжает с мавром вопреки воле отца, который пускается в погоню - возможно это вариация похищения Елены. Причем между ними была разница в возрасте, Отелло был уже в годах, а Дездемона очень молода. Ночную сцену, когда преследователи догоняют группу Отелло, сравнивают с арестом Христа (Иоанн 18:1-11) - Отелло так же предлагает не обнажать мечи. Отелло собирались отвести в тюрьму, но вместо этого приглашают в зал сената, где он перед дожем и сенаторами произносит речь в свою защиту, и его отправляют на Кипр воевать с наступающими турками (тоже мотив посылки героя на трудное задание?). Во время плавания к Кипру выясняется, что в страшной буре гибнет флот турок (не мотив ли гибели войска Фараона во время Исхода?), а перед божественной Дездемоной стихии стихают, позволяя ей безопасно проплыть. Киприоты встречают ее (Киприду?) на коленях.

Есть ли в истории Грозного подобная история с потерей драгоценности? Возможно эта:

"Разделался он с верейским князем по следующему поводу: по рождении внука Димитрия, Иван Васильевич хотел подарить своей невестке, матери новорожденного, жемчужное украшение, принадлежавшее некогда его первой жене Марии. Вдруг он узнал, что София, которая вообще не щадила великокняжеской казны на подарки своим родным, подарила это украшение своей племяннице гречанке Марии, вышедшей за Василия Михайловича верейского. Иван Васильевич до того рассвирепел, что приказал отнять у Василия все приданое его жены и хотел взять под стражу его самого. Василий убежал в Литву вместе с женой. Отец Василия, Михаил Андреевич, вымолил себе самому пощаду единственно тем, что отрекся oт сына, обязался не сноситься с ним и выдавать великому князю всякого посланца, которого вздумает сын его прислать к нему, наконец, написал завещание, по которому отказывал великому князю по своей смерти свои владения — Ярославец, Верею и Белоозеро, с тем, чтобы великий князь со своим сыном поминали его душу. Смерть не замедлила постигнуть этого князя (весной 1485 г .); говорили впоследствии, что Иван Васильевич втайне ускорил ее."
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/History/kost/13.php