Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыГармодий, Аристогитон и Леэна
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=115005&mesg_id=123587
123587, Гармодий, Аристогитон и Леэна
Послано Markgraf99_, 19-12-2016 21:26
//Не исключено, что подобная история с "письмом смерти" звучит и у Геродота при описании смерти Орета-Ирода, убийцы Поликрата-Христа, см. 3.127-128.//

В этой истории у Геродота телохранители Орета, услышав зачитанное повеление хитрого Багея (кстати, имя Багей или Багой возможно означает попросту Бог?), опустили перед ним свои копья. Обратите внимание, что подобное происходит и в истории с заговором известных Гармодия и Аристогитона во время их покушения на братьев-тиранов Гиппарха и Гиппия:

Фукидид 6.54-59
57. Наконец, с наступлением праздника Гиппий со своими телохранителями отправился за город в местность под названием Керамик 1 для установления порядка прохождения отдельных частей торжественной процессией. В это время Гармодий и Аристогитон, вооруженные кинжалами, выступили, чтобы совершить свое деяние. (2) Заметив, однако, как один из заговорщиков дружески беседует с Гиппием (а Гиппий был легко доступен каждому), они испугались, вообразив, что уже преданы и их немедленно схватят. (3) Тогда они решили сначала, как только представится возможность пока их не схватили, отомстить своему оскорбителю, из-за которого они предприняли эту отчаянную попытку. Они сразу же бросились через ворота2 в город и, встретив Гиппарха у так называемого Леокория,3 тотчас же, не раздумывая, в слепой ярости (внушенной одному любовной страстью, а другому тяжким оскорблением) оба накинулись на него и сразили ударами кинжалов. (4) Аристогитону правда, удалось, затерявшись в нахлынувшей толпе, пока спастись, но затем он все-таки был схвачен и мучительно погиб, Гармодий же был убит сразу же на месте.
58. Когда весть об убийстве пришла в Керамик, Гиппий тотчас поспешил не на место происшествия, а прямо к вооруженным гражданам, участникам процессии, пока те, находясь далеко, не успели еще узнать о случившемся. Придав лицу непроницаемое выражение, несмотря на постигшее его горе, Гиппий приказал гражданам сложить оружие и отойти в назначенное место. (2) Граждане повиновались, думая, что тиран собирается им что-то сказать. Тогда Гиппий велел телохранителям незаметно отобрать оружие и тотчас же схватить всех подозрительных лиц и тех, у кого нашли кинжалы. Ведь обычно граждане являлись на праздник с копьем и щитом.

Не исключено, что Гармодий (погибший сразу) и Аристогитон (принявший позже мучительную смерть) могут быть отражениями Иоанна Крестителя и Христа. Торжественная процессия и покушение на Гиппарха/Гиппия - могут соответствовать аресту Христа и пути на Голгофу. Дружеская беседа одного из заговорщиков с Гиппием - не отражение ли поцелуя Иуды Искариота? Район Керамик, где было древнее кладбище и селились гончары, не корреспондирует ли с евангельским "полем горшечника"? Гиппий приказал сложить оружие - и Христос при аресте сказал "возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечем погибнут". Позже во время пыток Аристогитон совершает хитрость, вместо своих сообщников он называет тирану имена его же приближённых - не исключено, что это всё тот же мотив исправления "письма смерти", когда герой вместо своего имени вписывает в письмо имена своих врагов (как Гамлет - имена Розенкранца и Гильденстерна. См. книгу ФиН о Шекспире, гл. 2.17-19). Здесь может быть смешение событий распятия и рождения Христа, кесарева сечения. Сообщается также, что пытаемый Аристогитон вцепился насмерть зубами в ухо тирана Гиппия - и при аресте Христа было отсечено ухо Малха, раба первосвященника ("Малх" - царь?), но затем Иисус, коснувшись уха, исцелил его.
Марк (14:51,52) при аресте Христа пишет о некоем нагом юноше. Гамлет после истории с "письмом смерти" тоже нагим высаживается на берег.
Аристотель выделяет сюжет с правой рукой Гиппия - не отражение ли отсечённой правой руки Андроника-Христа?:

http://ancientrome.ru/antlitr/t.htm?a=1443001000#18 Аристотель. Афинская полития 18
..(6) И под конец, когда, несмо­т­ря на все свои уси­лия, Ари­с­то­ги­тон не мог добить­ся себе смер­ти, он обе­щал выдать еще мно­гих дру­гих и убе­дил Гип­пия дать ему пра­вую руку в знак под­твер­жде­ния это­го; а потом, взяв за руку его, осы­пал его бра­нью за то, что он дал руку убий­це сво­е­го с.29 бра­та, и этим так раз­дра­жил Гип­пия, что тот не мог сдер­жать себя от гне­ва и, выхва­тив­ши меч, убил его.

Поводом для заговора Гармодия и Аристогитона послужила история "оскорбления женщины" - не исключено, что это всё та же история в основании ГТР-войны, как её причина, история римлянки Лукреции = девы Марии.

Фукидид 6.56: Итак, Гиппарх, увидев, что его домогательства отвергнуты, нанес Гармодию оскорбление. Писистратиды сначала пригласили сестру Гармодия, девушку, нести священную корзину на праздничной процессии,1 а затем отказали ей, объявив, что вовсе и не приглашали ее, так как она не достойна такой чести. (2) Этот поступок Гармодий воспринял как тяжкое оскорбление, а из-за него и Арнстогитон еще больше озлобился на Гиппарха.

Была не достойна - т.е. видимо не являлась девственницей, необходимой для участия в Панафинеях, праздника в честь богини Афины (=дева Мария).
Леэна - не исключено, всё та же Лукреция = Мария Богородица:

"У Аристогитона (по другой версии, у Гармодия<15>) была знакомая гетера Леэна (Леайна; др.-греч. Λέαινα — «львица»), которая также была схвачена Гиппием и подвергнута пыткам. Леэна предпочла смерть предательству и, по преданию, перед пыткой откусила себе язык, чтобы не выдать заговорщиков. Потому афиняне воздвигли в её честь на Акрополе статую львицы без языка. Согласно Павсанию именно в честь Леэны афинские статуи Афродиты стали сопровождаться изображением каменной львицы<13><16><17><18><19><20>."

Статуя львицы в честь Леэны - не та же ли самая статуя Капитолийской волчицы, воспитавшей Ромула и Рема, т.е. девы Марии (см. "Царский Рим в междуречье Оки и Волги")? Виден ли язык?:

https://www.bluffton.edu/homepages/facstaff/sullivanm/italy/rome/capitolinemuseumone/0097.jp g
http://previews.123rf.com/images/phototraveller/phototraveller1405/phototraveller140500113/28353794-The-Capitoline-Wolf-Stock-Photo.jp g
https://ka-perseus-images.s3.amazonaws.com/2e7fee115dc7b2f1a4a6023a1f3ab3e72b8745c6.jp g

Возможно, откушенный язык Леэны отражает кесарево сечение девы Марии?

"..Образ героев вызывал восхищение у образованных людей всю эпоху эллинизма. Даже после «освобождение» Афин от тирании Аристиона в 86 году до н. э. римский диктатор Сулла приказал отчеканить памятные монеты с изображением монумента героям<40>. А когда в 44 году до н. э. римские тираноубийцы-сторонники восстановления республики Брут и Кассий прибыли в Афины, то жители города, чествуя борцов за свободу, установили их статую рядом с памятником Гармодия и Аристогитона, отождествляя с ними<41>."

Леэна может соответствовать Порции, жене Марка Юния Брута, дочери Катона Утического (и Порции "Венецианского купца" Шекспира), которая тоже доказала своё мужество, вытерпев перед заговором операцию на бедре (кесарево сечение?) и оказалась вдруг при смерти во время покушения на Юлия Цезаря (обморок девы Марии у креста Христа?). Гармодий и Аристогитон видимо соответствуют Марку Бруту и Кассию Лонгину (имя как у сотника Лонгина), также Луцию Юнию Бруту (Гамлету-Христу).

Монумент в честь Гармодия и Аристогитона был увезён Ксерксом из Афин в Сузы, а затем возвращён Александром. "Согласно Валерию Максиму при прибытии на Родос памятнику были оказаны божественные почести<53><54>." Мог ли здесь отразиться увоз Древа Креста Господня из Иерусалима Хосровом II Парвизом и возврат его Ираклием?

Аристотель в "Афинской политии" также пишет про божественные почести:

58. Поле­марх совер­ша­ет жерт­во­при­но­ше­ние Арте­ми­де-Охо­т­ни­це498 и Эни­алию499; устра­и­ва­ет над­гроб­ные сос­тя­за­ния в честь пав­ших на войне и совер­ша­ет помин­ки в честь Гар­мо­дия и Ари­с­то­ги­то­на500.
500 Дело идет о рели­ги­оз­ном куль­те в память бор­цов про­тив тира­нии (см. выше, гл. 18).

По Геродоту (5.55-62), Гармодий и Аристогитон были по происхождению финикияне.

Тираноборцы изображались на щите Афины (=девы Марии):
«Тираноборцы» на щите Афины. Панафинейская чернофигурная амфора. Ок. 403 г. до н. э.. Британский музей, Лондон.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Гармодий_и_Аристогитон - тираноборцы, тираноубийцы, освободители <1><2> — древнегреческие афинские граждане, совершившие в 514 году до н. э. покушение на братьев-тиранов Гиппия и Гиппарха, в результате чего убили последнего и погибли сами.
После свержения тирании в 510 году до н. э. и установления в Афинах первой в мире демократии Гармодий и Аристогитон становятся знаковыми фигурами борьбы за свободу. Они почитались как национальные герои, основатели свободного государства, в их честь был установлен культ, сочинялись песни. Афиняне воздвигли им на Агоре легендарный памятник «Тираноборцы» (ставший тысячелетиями позже праобразом для другой знаковой скульптуры — «Рабочий и колхозница»).
Начиная с XII века, а особенно с XVI века в Европе на фоне борьбы с абсолютизмом и становления конституционализма получает развитие теория тираноборчества. Греческие герои Гармодий и Аристогитон становятся в её рамках каноническими образами, наравне с римскими сторонниками восстановления республики Брутом и Кассием, убившими диктатора Юлия Цезаря.

Образ Иуды Искариота также возможно проступает в диалоге платоновской школы автора кожевника Симона из Афин «Гиппарх или сребролюбец», где главным героем произведения является Гиппарх, сын правителя Писистрата, живший до 514 до н. э. (Кстати о Писистрате см. сообщение № 324 выше по теме). Отрывок о Гиппархе:

Сократ. Побойся бога! Это и в самом деле было бы с моей стороны дурно — не прислушаться к достойному и мудрому человеку.
Друг. К кому же это? И в чем именно?
Сократ. А к своему и твоему согражданину, сыну Писистрата из Филаид, Гиппарху, старшему из детей Писистрата и самому мудрому из них: он показал нам множество прекрасных деяний мудрости, и в том числе первым ввел поэмы Гомера в нашу страну, заставив рапсодов поочередно, одного вслед за другим, читать их на Панафинеях, как они делают это и в наше время; точно так же он привел в наш город теосца Анакреонта, с снарядив за ним пятидесятивесельное судно, а кеосца Симонида всегда держал при себе, оделяя его великим жалованьем и дарами1. Делал он все это, желая образовать своих сограждан, дабы повелевать возможно лучшими людьми, и не считая, будто он должен завидовать чьей-либо мудрости, ибо он был достойнейшим человеком. Когда же граждане столицы и ее окрестностей стали у него достаточно образованными и все восхищались его умом, он, задумав дать образование жителям сел, расставил по дорогам, на полпути между городом и каждым демом гермы и, выбрав из своей собственной мудрости и из той, коей он был обучен, самое, но его мнению, мудрое, переложил это в элегии и начертал стихотворные изречения на колоннах 2, дабы, во-первых, его сограждане не дивились мудрым дельфийским надписям, таким, как «Познай самого себя», «Ничего сверх меры», и другим им подобным, но считали бы изречения Гиппарха более мудрыми, а во-вторых, дабы, проходя туда и обратно мимо установленных герм и читая надписи, они отведали бы его мудрости и двинулись бы из сел в школы, где могли бы набраться и прочих знаний. Надписи же эти были двойные: с левой стороны каждой гермы начертано, что Гермес водружен на полпути между городом и демом; с правой стороны стоит:
Памятник этот — Гиппарха: шествуй путем справедливым3.
На других гермах начертаны многие другие прекрасные стихи. Например, на Стирийской дороге сделана следующая надпись:
Памятник этот — Гиппарха: друга не ввергни в обман ты4.
Итак, поскольку ты мой друг, я не осмелился бы тебя обманывать, обманув тем самым доверие подобного человека, после кончины которого афиняне в течение трех лет терпели тиранию его брата Гиппия, и ты от всех стариков слышал, что лишь в эти годы в Афинах царила тирания,5 все же остальное время афиняне жили чуть ли не как в царствование Кроноса. Более осведомленные люди говорят, что и смерть-то его произошла не из-за того, из-за чего полагают многие,— не из-за бесчестья сестры во время Канефорий6 (это ведь просто нелепость!), но из-за того, что Гармодий был любимцем Аристогитона и его учеником, да и сам Аристогитон слишком чванился тем, что обучает другого человека, и воображал себя соперником Гиппарха. В это время случилось так, что сам Гармодий был поклонником некоего юноши из тогдашних родовитых красавцев -— имя его известно, да я запамятовал,— а юноша этот, ранее восхищавшийся мудростью Гармодия и Аристогитона, позднее сошелся с Гиппархом и исполнился к ним презрения; тогда они, удрученные его пренебрежением, убили Гиппарха.

Не исключено, что Гиппарх здесь - Андроник-Христос, учивший народ. И это было временем золотого века Кроноса. Некий юноша, перешедший от Аристогитона (здесь: Христа) к Гиппарху, может быть отражением предательства Иуды Искариота. Причём второе название диалога - "сребролюбец". Упоминается трёхлетняя тирания Гиппия - возможно здесь соответствие с тремя годами "общественного служения" Христа, правления Андроника?