40615, RE: Титулы Послано Viewer, 28-03-2007 14:17
>>> >>>>А почему нет? Царский титул выше королевского. >>> >>>В этом я с Вами полностью согласен. Именно поэтому я стою на >>>том, что ТХ-историки обманывают читателей (учеников и >>>т.д.), присваивая "наместникам", "князькам", племенным >>>вождям несоответствующий их положению титул "ЦАРЬ". >> >>Сейчас не XVII век на дворе, значение слова расширилось, в >>том числе и благодаря многочисленным татарским царям, >>нивелировавших титул, а также Библии. > >Я не знаю "татарских царей" после 17 века. Библия также была >написана до 17 века.
Вот именно. Титул "ЦАРЬ" соответствовал их положению?
>Течение времени не может менять старые титулы.
Но меняется смысл слов, меняется язык!
>Я принимаю Вашу ссылку на "базилевса" по отношению и к >"древнегреческим" правителям и к "византийским" правителям, >как дополнительное доказательство того, что ТХ-историки в >любом случае не имеют права переводить "базилевса" >по-разному: в одном случае как "царь", а в другом случае как >"император" - меняется смысл, который автор вкладывал в свои >слова.
Так вот как можно ближе к смыслу текста и делается перевод!
>Историк ОБЯЗАН писать тот термин, который был реально >в тексте (в данном слоучае - "базилевс"),
Так может тексты на других языках вовсе не переводить? Любой перевод не дословно передает текст оригинала.
>а затем ИМЕЕТ >ПРАВО дать свое МНЕНИЕ (какому титулу равен титул "базилевс" >в данном случае), которое ОБЯЗАН обосновать (почему он лично >так ДУМАЕТ).
Ну, если обязан... Только знаете, историки так и поступают - Вы просто их не читали и рассуждаете о каких-то отвлеченных вещах. Вот примечание к тексту "Об управлении империей" Константина Багрянородного (второе по счету среди примечаний):
2. 0 титуле "василевс" см.: Brehier L. L'origine. P. 165 П.; Mason H.J. Greek Terms; ср.: Dolger F. Byzantinische Diplomatik. S. 102 П., 130 ff. В ранневизантийских источниках обозначал царей древности (например, птолемеевского Египта и т.п.), с VII в. служил официальным наименованием византийского императора вместо применявшихся ранее латинских терминов imperator, caesar, augustus. Впервые в официальных документах титул "василевс" для обозначения императора известен по новелле Ираклия 629 г. (Dolger F. Regesten. Bd. I. N 199; Zachariae aLingenthal. Jusgraeco-romanum. Lipsiae, 1857г. P. III. S. 44 ff.). С тех пор становится обычным титулом византийского императора, хотя применялся и по отношению к иноземным правителям, особенно в компилятивных хрониках (см.: Rosch G. ONOMA. S. 37 ff.). С VIII в. (Ibid. S. 109 ff.) или IX в. (Brehier L. L'origine. P. 161 sg.; Острогорски Г. Автократор и самодржац. С. 99и след. Dolger F. Byzantinische Diplomatik. S. 130-131) в официальных документах стал употребляться исключительно как титул византийского императора. С VII в. известен также титул "великий император" (Schreiner P. Zur Bezeichnung "Megas" und "Megas Basileus" in der byzantinischen Kaisertitulatur // BYZANTINA. 1971. Т. 3. S. 173 ff) Распространение в Византии титула "василевс" традиционно объясняли причинами внешнего порядка: Ираклий после победы в персидском походе заимствовал титул которым греки обычно именовали персидских монархов (Brehier L. L'origine. Р- 172 ff.; Bury J. Selected Essays. Cambridge, 1930. P. 99-109). О той же идее - правда, с учетом позднеантичных традиций -см.: ShahidL. The Iranian Factor. P. 295-312. Однако титул "василевс" - уже до персидского похода Ираклия употреблялся в Византии универсально для обозначения правителей (Brandy К. Der byzantinische Kaiserbrief aus St. und die Schrift der friihmittelalterlichen Kanzleien // Archiv fiir Urkundenforschung. 1908. Bd. 1. S. 34 ff.; Ostrogorsky G. Geschichte. S. 89; Rosch G. ONOMA. S. 106 ff.).
>Использование историками различных терминов, своевольное >внесение изменений в титулование и т д. является не более >(но и не менее) чем УМЫШЛЕННОЕ введение читателя в >заблуждение "в корыстных целях или в свзя с иной личной >заинтересованность" (легче напечататься, персональные >амбиции, карьерный рост и т.д.).
Это безосновательно.
|