Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: Игнатий Петрашевский
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=77163&mesg_id=77301
77301, RE: Игнатий Петрашевский
Послано guest, 27-09-2011 18:35
Краткая граммататика языка Зенда. Берлин 1861г. (на французском и польском)
Abregé de la grammaire Zend, Berlin 1861.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Ignacy_Pietraszewski

http://www.wbc.poznan.pl/dlibra/docmetadata?id=oai:www.wbc.poznan.pl:52302&from=http://fbc.pionier.net.pl

для затравки и вместо предисловия слово укоризны от Игната Петрашевского:

«Я посвящаю эту краткую грамматику в первую очередь различным народам, вскормленным молоком матери Славы! Поскольку все языки европейские вышли из индогерманского, я уверен, что язык Зенда, какая бы не была его степень родства с санскритом, преимущественно вышел из земель, ныне обитаемых народами славянскими,…
В силу этого именно знатоки славянских языков могли бы говорить и судить об этом языке. Если они будут его изучать, то для меня это была бы драгоценная помощь, которая могла бы поддержать меня наилучшим образом в борьбе, которую я веду с иностранными учёными, которые напрочь отказываются признавать большое сходство между языком Зенда и идиомами различных языков славянских, которое я открыл.»


Поехали…

Меня давно занимает вопрос почему, зачем и как в русском языке есть два глагола, одинаковых по смыслу «есть и быть»? при этом глагол «есть» мы спрягаем в настоящем времени, а у глагола «быть» форм настоящего уже времени нет - устарели? А в будущем и прошлом времени мы спрягаем глагол «быть», а у глагола «есть» нет форм будущего и прошлого?

Можно вспомнить Повесть временных лет и документы старые, где есть разные формы глагола «быть и есть», которые устарели и исчезли из современного языка.

До кучи: в испанском и португальском осталась разница между «ser и estar» именно в употреблении. Глагол «ser» употребляется для постоянного качества, характеристики, например, «я есть португалец» – это с глаголом «ser» потому что навсегда; а глагол «estar» для временного, преходящего качества, характеристики: «я есть усталый» – с глаголом estar, или «я - в школе, то есть, я смогу и отдохнуть и уйти из школы». Кроме этого, есть ещё один глагол «быть, имеется – haver\haber», который употребляется в конструкциях типа: «в городе есть кинотеатр; на столе есть лампа», а во французском этот глагол «avoir» имеет ещё более широкое употребление, но еще со смыслом «иметь», но есть и устоявшаяся безличная глагольная конструкция эквивалентная испанскому\португальскому глаголу: «il y a». Вот такие «деривации»!

А вот глагол «быть - ба» в языке Зенда показывает формы, варианты и корни! Заодно и английского «to be».
Даю транскрипцию латинскую как у И.П. русские формы сами добавите.

Выборочно.

Для (вы-)учивших русский язык только в школе, напоминаю-поясняю:
Единственное число 1 лицо – я
2 лицо – ты
3 л. – он, она, оно
Множественное число 1 лицо – мы
2 л. - вы
3 л. – они.

Настоящее I (вместе с польским)
Ед.ч. 1. ezem – jestem
2. tuji – ty estes
3. jet – on jest
Мн. ч. 1. – estym – jestesmy
2. estje - jestescie
3. eyao – sa.
Настоящее II . (польские те же что и выше)
Ед.ч. 1. estem
2. esti
3. jest
Мн.ч. 1. estym
2. estetsje
3. estao (вот и португальско-испанские носовые окончания пошли)


Прошедшее
Ед.ч. 1 л. Bewem – bywalem
2. bewei – bywales
3. bewet – bywal
Мн.ч. 1л. Bewym – bywlismy
2. beweitje – bywaliscic
3. beweyao – bywali

Прошедшее совершённое (parfait compose – французское простое сложное)
Ед. ч. 1. ejetem – bylem
2. ejctuji - byles
3. ejctejet – byl (в русском одинаково я, ты, он - был)
Мн. Ч. 1. ejetujim – bylismy
2. ejetujetje – byliscic
3. ejetayao – byli

Будущее
Ед.ч.1. bezem – bede
2. bezizc и bezi – bedziszc
3. bezet, bedje – bedzic
Мн.ч. 1 л. Bezym – bedziemy
2. bejetje – bedjiecic
3. bezeyao - beda

А вот ещё непонятное ныне сослагательное наклонение по-французски Subjonctif, но очень любопытное и разъясняющее, что и почему мы говорим:
По- русски оно должно было звучать как-то вроде «что бы я, ты, он был»
Ед.ч. 1. bewam – abym byl
2. bewai – abys byl (вот оно наше русское «ну, бывай! – что б ты был!» при расставание!)
3. bewad – aby byl
Мн. ч. 1. bewaym – abysmy byli (а вот и наша русская «оговорка», неправильное якобы выражение с точки зрения правил спряжения, при поднятии рюмки водки: вместо «будим-будимо», мы «оговариваемся» - «Бываим!» и народ весело и единодушно воспринимает оговорку, а отнюдь не еврейское «лехаим».)
2. bewaitje
3. bewayao.

Глагол Eha – miec – avoir (fr) – haver (port) – haber (esp) - иметь(-ся)

Глагол reoghnewe, raoghnewe - rozogniac umysl – русское даже ближе чем польский – разгневаться.

Окончание существительных по роду:
-oj – мужской род (neroj – человек, народ)
- a – женский род.
- e - средний род.

Ghaom – корова, говядина, мясо.
Zema – земля.
Apoj – напиток, питьё,

Род прилагательных:
Stary – муж. Род – старый - stary neroj – старый муж(-ик)
Stara – жен. Род – старая – stara nairika – старая женщина
Stare – средн. Род. - старое – stare mnano – старое хозяйство, дом, имущество.

Числительные:
1 – ejen, jek, iwo, ejewoi
2 – dwe
3 - thri
4 - czethru
5 - penez
6 – chszesz
7 – hepte
8 – heszte
9 – newe
10 – dese
20 – wist
30 – thriset
40 – chethruset
50 – peaczaset
60 – chszwest
70 – heptait
80 – hesztait
90 – newait
100 – sete.
Порядковые числительные образуются при помощи прибавления окончания –ium или по-другому, например
1-ый – peoirryoj

Местоимения разные и прочее:
Moj – мой
Nasje – наш
Tlacoji – твой
Tlawe – твои (мн.ч.)
Hoj – этот
Ha – эта
He – это
Hetoj – тот (удалённый)
Ta – та
The – то.
Koj – который (?)
Ka – которая (?)
Ke – которое (?)
А – да
Nojid – нет
Ne – нет.

Nigdy – никогда
Pasece – после, потом.

Напомню, это был язык священных писаний Зенд-Авесты из краткой грамматики Игната Петрашевского!