Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыО дивиргенции русского языка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=913&mesg_id=913
913, О дивиргенции русского языка
Послано guest, 09-01-2004 10:08
Посмотрим на два текста:

1) "Сигурно няма какво повече да се коментира, ти ще кажеш, че това е законът на ринга и други такива щуротии, ама ти не познаваш Циклона и няма какво да пряживяваш. Ние тук плакахме, знаеш ли, бяхме толкова много тези, които плакахме сами или с приятелите, а мнозина помислиха и казаха, че в края на краищата така е по-добре, защото Циклона никога нямаше да се примири с поражението и по-добре, че свърши така - осем часа кома в болницата и край."

2) "Въ Воденъ градъ самодръжавнаго азъ Самоилъ въ ХРА вЪр ЦР блъгаромъ i римлъномъ Бгом въздвиженыи самодръжъц всъмъ странамъ отъ Рашкя долния до Макъдонiа Тесалiа i ХЪлада вънукъ же ШишманЪ стараго кавьгану Търновомъ сътворих се домъ въвЪк начятъ бъистЪ при Iеремiа кръстъньин първаго отъ мЪлнiк."

Первый фрагмент "Второто пътуване" - перевод на болгарский рассказа писателя Кортасара (1914-1984).

Второй - болгарская вязь, относимая исследователями либо к Х в., либо к XIV-XVII вв., либо к XIX в. (приведена в полном виде в первой книге Йордана Табова). Внешний вид её напоминает вязь Архангельского собора XVII в. Нет у меня сейчас второй книги Табова, в которой приводятся болгарские тексты начала XIX в. написанные на чистейшем русском языке, гораздо более понятном нам, чем церковнославянский язык Библии.

Мораль сей басни такова: за пару столетий, практически тождественные языки (отличающиеся менее, чем областные русские диалекты) разошлись довольно значительно, хотя, казалось бы к тому не было каких-то исторических причин: в это время Болгария вышла из под власти турок, получила книжную письменность и царей борисов-гогенцоллернов. А представьте как бы выглядел первый фрагмент на латиннице, если бы прусские цари Болгарии сменили бы алфавит!? А если бы они сменили алфавит на санскритские каракули? А как бы пошла эволюция языка, если бы, вопреки воле голштинского принца Александра III, царём избрали Михаила Скобелева? Был бы болгарский ближе к русскому, чем при турецких султанах? А ведь те самоеды, согласно традисторической версии, сажали на кол за домашние разговоры на нетурецком наречии!?