Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыСупплетивы
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=101820&mesg_id=101888
101888, Супплетивы
Послано guest, 22-10-2012 11:46
> Хочу указать на ещё одну деталь. Глагол "идти" во многих европейских языках является
> супплетивным т.е. его формы, например, прошедшего времени, образуются от разных корней.
> Для русского идти/шёл, а для английского go/went. Мне кажется, в таких случаях стоит указывать
> все возможные формы. Таких слов немного, это глагол быть/to be/sein + ещё несколько, кое-
> какие существительные и прилагательные.

Это правильное замечание. Чтобы его не потерять, сразу дам здесь ссылочку:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12977&forum=DCForumID2&omm=40&viewmode=threaded
В этом сообщении и нескольких последующих я собрал все (насколько я знаю) супплетивы русского языка. Их действительно немного.
И тут же (чтобы не забыть) «застолблю» ещё одну особенность русского языка – это наречие «домой», единственное, которые не требует предлога. (ссылка та же, сообщ.82) (есть аналогия для слов «долу», «горЕ», но она всё-таки не полная) К сказанному по ссылке сразу добавлю, что и в английском языке точно такая же ситуация!

ЦИТАТА http://english-tutorial.ru/grammar-101/
Предлог to используется, когда мы указываем направление для объекта, обстоятельство места отвечает на вопрос “куда?”.
I’m going to Vancouver tomorrow. Завтра я еду в Ванкувер.
Derek comes to work very late. Дерек приходит на работу очень поздно.
We walked from the hotel to the park. Мы прогулялись от отеля до парка.
Did you go to the party? Ты ходил на вечеринку?
* * *
Перед словом home мы не ставим предлог, если говорим о направлении. В противном случае, когда дом становится местом действия, используется выражение at home. Однако, предлог at в нем также иногда опускается.
I want to sleep. Let’s go home. (Неправильно: go to home). Я хочу спать. Пойдем домой.
Is anybody home (= Is anybody at home)? Кто-нибудь дома?

КОНЕЦ ЦИТАТЫ

А английские супплетивы вообще в точности соответствуют русским. И это не может быть простым совпадением! Хотелось бы узнать, как это выглядит в других языках. Как в немецком?