Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: «старославянский язык»
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=104434&mesg_id=104443
104443, RE: «старославянский язык»
Послано guest, 27-01-2013 15:14
*Возвращаемся к славянским языкам. В целом схема предельно проста, но - с поправкой на вышесказанное. Сначала был так называемый праславянский (http://ru.wikipedia.org/wiki/Праславянский_язык) язык – это отдельная ветвь праиндоевропейского языка. Праславянский язык, в свою очередь, дал три основные ветки: восточнославянскую (http://ru.wikipedia.org/wiki/Восточнославянские_языки), западнославянскую (http://ru.wikipedia.org/wiki/Западнославянские_языки) и южнославянскую (http://ru.wikipedia.org/wiki/Южнославянские_языки). А те уже поделились на:
1. белорусский, русский и украинский языки, четвёртым живым языком восточнославянской группы можно рассматривать русинский язык, обычно считаемый диалектом украинского.
2. польский с кашубским, серболужицкий, чешский, словацкий, а также вымерший полабский язык.
3. словенский, хорватский, боснийский, черногорский и сербский (западные) и болгарский и македонский (восточные).
Всё! Это реальные языки реальных народов. Остальное – от лукавого!*

Все не так просто.

Существуют и другие схемы появления славянских языков:

Империя II ЧАСТЬ 6.
"Древний Египет как часть Великой «Монгольской» Атаманской империи":

20. 2. Египетские имена на Руси

В научном сборнике <112> содержится лингвистическая работа Н. А. Мещерского под интересным названием «Египетские имена в славяно-русских месяцеловах» <112>, с.117…126.

Н. А. Мещерский пишет:

«Древнеславянский и Древнерусский… языки принадлежали… к восточно-христианскому… кругу языков, который образовался… в странах юго-востока Европы, Передней Азии и северо-востока Африки. Центром названного культурно-исторического региона являлся мир… Греции (… Византии) с его общегреческим языком койне; к периферии… примыкали такие языки, как Коптский и Эфиопский (с юга), Сирийскй, Армянский и Грузинский с востока, Готский и, наконец, Древнеславянский с севера и с северо-востока. От Древнеславянского… языка… ответвились такие его изводы… как Древнерусская разновидность церковнославянского языка, Болгарский и Сербский изводы того же языка; к ним примыкает Старорумынский извод языка, использовавшийся в Молдавии и Валахии в XIV-XVII веках.

Непрерывно обновлявшиеся, экономические, политические и культурные связи между народами, говорившими и писавшими на вышеперечисленных языках, повлекли за собою их тесное взаимодействие в течение всего периода средневековья… С наибольшей ясностью такого рода межъязыковые контакты прослеживаются в области ономастики и особенно в сфере личных имен людей» <112>, с.117…118."

http://www.libma.ru/istorija/imperija_ii/p2.php#metkadoc31



"На основе кириллицы образовались болгарская (кон. 9 в.), древнеруссская (11 в.), сербская азбуки (12 в.) с локальным боснийским вариантом, славяноязычные валашская и молдавская (14–15 вв.), румынская (16 в., в 1864 переведена на латиницу), а в составе древнерусской азбуки – коми-зырянская (14 в., в 15 в. вытеснена кириллицей), мордовская (кон. 17 в.) и др. В качестве делового письма кириллица (в боснийском варианте) использовалась также в канцеляриях Далмации (14–17 вв.), Албании (14–15 вв.) и Великого Княжества Литовского.

Старославянский язык, подвергшийся влиянию живых языков, получили название церковнославянских. Они известны как минимум в семи изводах: восточнославянском, болгарском, македонском, сербском, хорватском, чешском, румынском. Постепенно складывается два варианта славянских языков – на основе старославянского и народной речи. Эти варианты стали заметно различаться, что фактически привело к двуязычию в России, Болгарии, Сербии, Румынии (до 17 в. старославянский язык был официальным в романоязычной стране).(...)

На Балканах русская гражданина бралась за образец реформы национальных вариантов кириллицы (сербская и македонская кириллица лишена слоговых элементов и соответственно эписем).

В 1818 Вук Караджич (Стефанович; 1787-1864) издал «Сербский словарь» и краткую грамматику, напечатанные новой графикой. Вуковица содержала необычные для традиционной кириллицы буквы (Ћћ, Ђђ, Њњ, Љљ и Џџ) и латинскую j (зато в алфавите отсутствовали ё, й, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я). Не совсем обычны и некоторые курсивные формы (п – и, г – ī, д – g, т – ш, ш – ш). Интересно, что буква ћ (дервь) была заимствована из боснийского извода кириллицы, џ – из старорумынской азбуки, а ђ придумал Лукиан Мушицкий.

Примерно в то же время хорват Людевит Гай (1809-1872) предложил использовать латиницу, названную гаевица. (...)

В 2011 был кодифицирован черногорский алфавит, в который добавлено две новых буквы: ć <шь> и з́ <жь>

В 1870 Марин Дринов создал современный болгарский алфавит. До 1945 в него входили ѫ (голям юс), ь и ъ, ѣ в этимологических позициях: пѫть, сънъ, деньтъ. В болгарском письме ь и ъ в конце слов не произносились и поэтом в реформированной азбуке перестали обозначаться. Вместо ѣ пишется я или е, ѫ заменен ъ <ă>, щ <шт>. Необычно и то, что ер мог быть в начале слова (ъгъл – угол)

Македонский алфавит разработал в 1903 Крсте Мисирков (1874-1926). В 1945 Крум Тошев, Круме Кепески и Блаже Конески кодифицировали и реформировали азбуку: вместо i стали писать j, вместо г', к' – ѓ <гьй> и ќ <кьй>; помимо сербских њ, љ и џ в македонский алфавит вошли s <дз> и ’ <ă>.

На Украине ходило несколько систем записи речи, но за основу нынешней была взята азбука Евгения Желеховского (1844-85), который в 1886 опубликовал «Малоросско-немецкий словарь» в новой орфографии. В 1893 «желеховка» (здесь появился специфический знак ї ) объявлена официальным алфавитом в Австро-Венгрии и постепенно вытеснила конкурирующие азбуки. Старая орфография использовалась до 1922, а в некоторых изданиях и до 1940. В 1920 на основе желеховки советские власти формируют официальный алфавит Украинской ССР. (...)

Русинский язык известен в нескольких разновидностях:

а. Паннонский диалект обладает статусом одного из официальных языков автономного края Воеводина в Сербии и используется во всех сферах. Алфавит и паннонско-русинский язык кодифицированы в 1974 на базе говора г. Руски Крстур (литературный язык создал писатель Гавриил Костельник в 1920, а в 1924 в г. Нови-Сад выходит первая воеводинско-русинская газета «Руски новини»).(...)
б. Пряшевский диалект (Словакия) В словацком г. Прешов (Пряшев) открыта кафедра изучения русинского языка, алфавит кодифицирован в 1995.
г. Буковинский диалект (в основном в окрестностях Сучавы и Тимиша в Румынии) не имеет литературного варианта. Как официальное национальное меньшинство, украинцы имеют одно зарезервированное место в парламенте Румынии.

В исторической области Банат переселенцы болгары раньше пользовались литературным языком с местными элементами.

В той же Румынии (северо-запад Добруджи, жудецы Ботошани, Сучава, Яссы, Васлуй, Нямц, Бакэу, Галац, Брэила и, главным образом, в Тулче) живут потомки казаков-некрасовцев - липоване (ок. 40-100 тыс. чел.). Здесь в 18 в. ими было основано два городка - Сарыкей (Сарыково, или Желтое) и Дунавцы. В 1990 в Бухаресте зарегистрирована «Община русских-липован», которая издает газету «Зори». Другая часть некрасовцев обосновалась в Турции близ оз. Маньяс. Турецкое правительство, давшее некрасовцам ряд привилегий, стремилось использовать их в борьбе с Россией. на чужбине они сохранили язык. песни, обычаи и одежду первых «игнат-казаков».

в. Карпаторосский (Закарпатская область в Украине) язык получил поддержку после оккупации Ужгорода Венгрией. В 1941 вышла самая успешная грамматика. В 1944 статус язык понижен до диалекта украинского и до сих пор правительство Украины не признает русинский язык официальным (за эти права борется Ассоциации русинских организаций «Сойм Подкарпатских Русинов»). Между тем в 1991 русинский получил статус языка в Польше, Словакии, Венгрии, Румынии, России, Хорватии и Молдове. В 1997 вышла грамматика «Материньскый язык». (...)

Белорусский алфавит разработал Бронислав Тарашкевич (1892-1938). В 1918 в Вильнюсе вышел первый учебник белорусской грамматики в новой орфографии (специфична буква ў ). В 1926 Язэп (Иосиф) Лёсик предлагал реформировать этот алфавит, добавив в него буквы є, и <ы>, ǯ <дж>, ʒ <дз>.

В 1990-е гг. несколько белорусских филологов и литераторов попытались создать ятвяжский (полесский) литературный язык (jiтвjежа волода) западных районов республики, который был кодифицирован. Он лексически и грамматически весьма близок к украинскому языку, однако его носители, как правило, себя с украинцами не отождествляют."

http://www.rbardalzo.narod.ru/4/rus.html

Интересно, как считают официальные лингвисты, "Старорумынский" он какой: восто-, западно- или южно- славянский язык?