Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыЧжоу (Ди Синь) и Дацзи - Грозный и Есфирь?
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=105774&mesg_id=105841
105841, Чжоу (Ди Синь) и Дацзи - Грозный и Есфирь?
Послано guest, 16-06-2013 22:03
Мотив "Иосиф и жена Потифара" также присутствует в китайском романе 16-го века Fengshen Yanyi:

http://en.wikipedia.org/wiki/Fengshen_Yanyi см. Daji and Boyi Kao

Роман описывает падение династии Шан-Инь и установление династии Чжоу. Последний император династии Шан - распутный и жестокий Чжоу (Ди Синь). Напоминает своим положением царя Валтасара из книги Даниила, следовательно Ивана Грозного. При нём царит любимая наложница, вторая Иезавель, Дацзи.

Daji and Boyi Kao
King Zhou places Ji Chang, the Western Duke, under house arrest in Youli (羑里) for almost seven years. Ji Chang's oldest son Boyi Kao comes to Zhaoge (present-day Hebi, Henan) to plead with King Zhou to release his father. Daji falls in love with Boyi Kao and requests the king to permit Boyi Kao to teach her how to play the guqin. Daji attempts to seduce Boyi Kao but he rejects and ridicules her. The irate Daji complains to King Zhou that Boyi Kao molested her and insulted the king through his music. The king is furious and he has Boyi Kao executed, minced into pieces and made into meat pies, and served to his father. Ji Chang knows divination and has already foreseen his son's fate. He suppresses his sorrow and consumes the meat cakes. After that incident, King Zhou lowers his guard against Ji Chang and allows the latter to return home. Ji Chang builds up his forces and plans to avenge his son.
http://en.wikipedia.org/wiki/Boyi_Kao

- разгневанный король поступил аналогично тому, что совершил Астиаг с сыном Гарпага (Геродот I 119). Убийство сына Гарпага, согласно ФиН, отражает евангельское избиение младенцев. Каннибальскую трапезу готовили также Тантал из сына Пелопса для богов-олимпийцев, Ликаон из заложника для Зевса, Прокна и Филомела из сына для Терея, Атрей из сыновей Фиеста Полисфена и Тантала для Фиеста. Может быть, убийство Бои Као и кровавые подробности с расчленением, разделкой и приготовлением мяса надо понимать как превратно понятое кесарево сечение?

http://en.wikipedia.org/wiki/Fengshen_Yanyi#N.C3.BCwa_and_King_Zhou
King Zhou visits the temple of the ancient Chinese goddess Nüwa to worship her. He notices that the statue of the goddess is very attractive. The lewd king spouts blasphemy before the statue, "It'd be good if I could marry Her". He writes poems on the walls to express his lust for the goddess. He has offended Nüwa unknowingly and Nüwa foresees that King Zhou is destined to be the last ruler of the Shang Dynasty. She sends the thousand year old vixen spirit, nine-headed pheasant spirit and jade pipa spirit to bewitch the king and hasten his downfall. The king becomes obsessed with the spirits, who disguise themselves as beautiful women, and starts to neglect state affairs and rule with cruelty. The people suffer under his tyranny and eventually join King Wu of Zhou to rise up and overthrow him. - - мотивы, аналогичные книге Даниила: царь пишет нечто на стене храма (стихи, выражающие его страсть или похоть и желание жениться на богине Нюйва, а она, разгневанная, приближает конец его царства.

Ji Chang and Jiang Ziya
Jiang Ziya is an apprentice of Yuanshi Tianzun. He leaves his master at the age of 72. He only uses a straight fishhook without bait, three feet above the water, for angling. His neighbours are puzzled by his odd method of fishing. They ask him out of curiosity. Jiang replies, "What I'm angling is not a single fish, but the king and the great many vassals. Only those who really wish to go on the hook will be fished by me." Jiang Ziya meant that he was waiting for a wise ruler who recognises his talent and needs him... - напоминает рыбака Петра, ловца душ?

Bi Gan loses his heart
From the prophecy revealed by the oracle bones, Jiang Ziya predicts that King Zhou's loyal and benevolent courtier, Bi Gan, will die soon. He gives a charm to Bi Gan. One night, during a banquet hosted by King Zhou, several "immortals" appear and the king is delighted to see them. The "immortals" are actually Daji's fellow fox spirits in disguise, and Bi Gan, who is also present at the banquet, senses something amiss. Bi Gan's suspicions are confirmed when the fox spirits reveal their tails unknowingly after getting drunk. Bi Gan gathers a group of soldiers and they track the fox spirits back to their den and kill all of them. Bi Gan uses the foxes' hides to make a cloak and presents it to King Zhou. Daji is horrified and saddened when she sees the cloak, and she secretly plots vengeance on Bi Gan.
Not long later, Daji tells King Zhou that she has a heart attack and only a "delicate seven-aperture heart" (七巧玲瓏心) can relieve her agony. No one in the palace has that type of heart except Bi Gan, who is revered as a saint. Bi Gan swallows the charm given by Jiang Ziya, grabs his heart, pulls it out of his body and presents it to King Zhou. Bi Gan does not die immediately nor sheds a single drop of blood. Instead, he walks out of the palace and follows Jiang Ziya's instructions to go straight home without looking back.
When he is only a few steps away from home, a female huckster yells from behind, "Hey! Cheap cabbages without stems (hearts)!" (The "heart" rhetorically refers to the stem of the plant). Bi Gan turns around asks the huckster in curiosity, "How can there be cabbages without stems?" The woman puts on an evil grin and replies, "You're right, sir. Cabbages cannot live without stems just as men cannot live without hearts." Bi Gan shouts, collapses and dies. The huckster is actually the jade pipa spirit in disguise.
- возможно, эта история - отражение гибели Иоанна Крестителя. Общие мотивы: банкет царя, плащ из лисьих шкур (Иоанн ходил в шкурах), интрига Дацзи, её требование сердца Би Ганя (аналог головы Иоанна), в итоге Би Гань умирает, хотя какое-то время шёл домой без сердца, при этом говорится, что Би Гань почитался святым человеком, мудрецом и был дядей царя Чжоу (кто это может быть, если по отношению к Грозному?).

Жестокие развлечения тирана Чжоу и Дацзи могут напомнить Нерона, Калигулу или Фалариса:

"Ди Синь прославился также как искусный изобретатель самых жестоких пыток и казней — одной из них был обильно смазанный маслом, скользкий бронзовый столб, висящий над раскалённой печью, по которому заставляли идти осуждённого. Наблюдая со своими наложницами, как несчастные падали на раскалённые угли и заживо сгорали, император весело смеялся."

In order to please Daji, he created the "Cannon Burning Punishment" (炮烙之刑). One large hollow bronze cylinder was stuffed with burning charcoal and allowed to burn until red-hot, then prisoners were made to literally hug the cylinder, which resulted in a painful and unsightly death.

One of the most famous forms of entertainment Zhou enjoyed was the "Wine Pool and Meat Forest" (酒池肉林). A large pool, big enough for several canoes, was constructed on the Palace grounds, with inner linings of polished oval shaped stones from the sea shores. This allowed for the entire pool to be filled with alcohol. A small island was constructed in the middle of the pool, where trees were planted, which had branches made of roasted meat skewers hanging over the pool. This allowed Zhou and his friends and concubines to drift on canoes in the pool. When they thirst, they reached down into the pool with their hands and drank the wine. When they hungered, they reached up with their hands to eat the roasted meat. This was considered one of the most famous examples of decadence and corruption of a ruler in Chinese history. - это развлечение напоминает "муки" Тантала?

http://en.wikipedia.org/wiki/Daji

Поначалу Чжоу был неплохим императором, вёл победоносные войны, расширял территорию царства (возможно, это отражение одного из первых царей эпохи Грозного), но затем очень испортился, после того как без ума влюбился в Дацзи (Есфирь-Елена?). Дацзи была завоёвана им как трофей.

http://en.wikipedia.org/wiki/King_Zhou_of_Shang
http://ru.wikipedia.org/wiki/Ди_Синь

Ди Синь строит на горе в своей столице "Оленью башню" выше облаков - не она ли Вавилонская башня Нимрода? А может, колокольня Ивана Великого?
Восстание против царя и неудачная война его, в частности проигранное сражение под Муе или Му, когда царь с огромными силами потерпел поражение от меньшего по численности войска, при том часть рабов в войске его предали и перешли на сторону противника - возможно, это отражение неудачной Ливонской войны Грозного:

http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Muye

"В сражении у столицы империи Чаогэ войско Чжоу Синя было разгромлено, сам он бежал в столицу, поднялся на «Оленью башню», надел императорскую одежду, украшенную драгоценными камнями, разжёг в башне огонь и бросился в него. Когда в город вступило войско победителей, то воины нашли тело Ди Синя, и новый император У-ван приказал отрубить у трупа деспота голову и выставить на всеобщее обозрение."

Fall
When Zhou Dynasty's army, led by the famous Jiang Ziya, defeated the Shang Dynasty at the Battle of Muye in 1046 BC, Di Xin gathered all his treasures around himself in the Palace, and then set fire to his palace and committed suicide.
- - перед смертью царь собрал все сокровища вокруг себя - не тот же ли это мотив, что и в биографиях Ивана Грозного и Магомета II, когда царь перед смертью показывал или пересчитывал свои сокровища? Чжоу бросился в огонь - как богач Крез?