Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыКлингзор 'Парсифаля'
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=115005&mesg_id=126285
126285, Клингзор 'Парсифаля'
Послано Markgraf99_, 05-05-2017 02:04
Колдун Клингсор - некий аналог Мерлина, возможно Фауста. Цитата из "Парцифаля" Вольфрама фон Эшенбаха, вдохновившего Вагнера:

http://lib.ru/INOOLD/ESHENBAH/parcifal.txt Вольфрам фон Эшенбах. Парцифаль
XIII .. Но расскажу тебе о Клингсоре...
В самом Неаполе рожден,
В Терра де Лабур<145> он сел на трон...
Он - отпрыск вполне знаменитых фамилий.
Дед его - неаполитанец Вергилий<146> -
Чуть ли не с детства волшебником слыл,
Да, он великим кудесником был...
Клингсор же в Капуе<147> был князем
Благодаря своим тайным связям...
Но князя юного манила
Не власть, не рыцарская сила,
А лишь объятья баб дурных...
Он сутки проводил у них...
.. В Персиде,<148> я припоминаю,
Нет, нет, не в Персиде, а в Калот-Эмболот<149>
Один король принес ему много хлопот.
Клингсор спал с его женой!
И король, явившись в час ночной,
Застал любовников в постели.
Те и подняться не успели,
Как сталь сверкнула и - долой
То, чем любовник удалой
Пред женщинами похвалялся!..
С тех пор Клингсор скопцом остался
И сделался безмерно зол!
О, сколько он понаделал зол! .. http://lib.ru/INOOLD/ESHENBAH/parcifal.txt

англ. перевод: https://archive.org/stream/parzivalaknight00westgoog#page/n100/mode/2up

Здесь, кроме прочего, Клингсор выступает как предшественник Дон Жуана. В некоторых версиях, Клингсор держит в заключении несколько королев, включая мать короля Артура Арниву, которых спасает Гавейн. Основой для истории соблазнения Клингсором Иблис, жены сицилийского короля Иберта, после чего он стал скопцом, по-видимому послужила история из первого продолжения романа Кретьена де Труа о Персевале, где отцом принца является некий маг:

https://archive.org/stream/parzivalaknight00westgoog#page/n224/mode/2up/search/Iblis
Комментарий к с. 99
<With reference to the Klingsor and Iblis story, it is noteworthy that Chretien's first continuator relates a long story of King Carduel of Nantes and his reputed son Carados. The wife of King Carduel is beloved by a magician, Garahiet, who is in truth the father of Carados...

Это напоминает историю с волшебником Нектонавом/Нектанебом, отцом Александра Македонского. Не отзвуки ли здесь скептической версии о Непорочном Зачатии?
Прототип Клингсора - возможно Ландульф II (ок. 825-879), епископ, а затем князь Капуи в 863-879 годах. В "Истории лангобардов Беневента" Эрхемберта он характеризуется очень отрицательно, см. например главы 21, 31:

http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Erchembert/frametext.htm ЭРХЕМБЕРТ-)ИСТОРИЯ ЛАНГОБАРДОВ БЕНЕВЕНТА-)ПЕРЕВОД 2009 Г.-)ТЕКСТ
21. ..Когда же этот, самый юный <из братьев>, как потом стало ясно для всех, был вынашиваем родительницей во чреве, та самая мать испытала видение, что родила огненный факел, когда в один из дней предалась глубокому сну возле спины мужа. Когда тот факел упал на землю страны, он увеличился в очень большой шар огня и было очевидно, что он сжигает границу всего Беневента, и таким образом вместе со сном исчезло и видение. Будучи этим очень устрашена, она, печальная, вскоре пожелала рассказать <сон> собственному супругу; как только отец <Ландульфа> услышал окончание того видения, он выразил его будущие зловещие дела в нескольких стихотворных изречениях, сказав ..

При рождении Париса Гекубе было похожее видение. Любопытное сопоставление делает Эрхемберт в главе 34 - исмаилиты мстят за пленение Людовика II как Веспасиан и Тит отомстили за Христа - случайно ли это уподобление? Не снова ли речь о ГТР-войне?:

34. ..И в связи с этим князь Адельхиз, поднявшийся против августа Людовика, со своими <людьми> с помощью коварной хитрости схватил под стенами Беневента и поместил под стражу жившего и отдыхавшего в безопасности святейшего мужа 159, то есть спасителя беневентской провинции; и обогатился расхищая его имущество, и ограбил, и заставил бежать всех воинов, и был отягощён от их доспехов; и свершилось слово Господа, взятое из пророчества «Убей, сказал он, пастыря, и будут рассеяны овцы стада» 160. Итак, когда август находился в тюрьме, укрепил Бог душу исмаилитив, и немедленно вывел их из области Африки, чтобы они отомстили поношение августа так, как Веспасиан и Тит отомстили страдание сына божьего 161. Но защита Господа была распространена на 42 года, согласно пророчеству Елисея, который 42-х мальчиков, насмехавшихся над ним, отдал на съедение двум медведям 162; но <Господь> не распространил его бесчестие и на 40 дней; из чего дано понять, каким и насколько важным был тот самый муж, кто столь быстро был защищён.
35. Когда же, по воле Господа, безвинный кесарь был освобождён, тотчас сарацины направили к Салерно почти 30 тысяч <воинов>; как можно сильнее обложив <город> со всех сторон, они полностью уничтожили всё снаружи, убив в нём неисчислимое количество жителей; и отчасти они опустошили Неаполь, Беневент и Капую...
160. Захария, 13, 7. Мaтф. 26:31. Maрк 14:27.
162. 4 Цар., 2, 23 – 25.

Необычно, что в роли мстителей выступают исмаилиты. Кстати, Григорий VII Гильдебранд (Андроник-Христос) окончил жизнь якобы в тех краях, в Салерно.

Ф.Грегоровиус об этих событиях: "Неслыханное насилие, совершенное в том же 871 г., показало, впрочем, насколько уже успела утратить в своем величии императорская власть. Победитель Бари, спасший Южную Италию от сарацин, направился со всей своей богатой добычей в Беневент, а разрозненное войско занялось покорением возмутившихся городов. В Беневенте своим надменным обхождением и грабежами Энгельберга, знать, сопровождавшая Людовика, и его воины привели жителей в раздражение. Тогда Адальгис, прельстившись дорогой добычей, доставшейся Людовику от сарацин, задумал смелый план; имея основание опасаться гнева Людовика, которого он уже не раз оскорблял своим неповиновением, и, как все государи Южной Италии, признавая очень неохотно власть императора, Адальгис решил овладеть им. Нападение было сделано в августе во дворце Адальгиса. Три дня продолжалась дикая борьба, кончившаяся тем, что император, его жена и все франки были взяты в плен. Адальгис отнял у пленных все их сокровища, продержал их в заточении больше месяца и затем взял с Людовика клятвенное обещание в том, что он никогда не вступит с войском в герцогство беневентское и никогда не станет мстить за совершенное над ним насилие. Уже после всего этого и напуганный высадкой сарацин у Салерно Адальгис возвратил пленникам свободу. Императорская власть была таким образом унижена и оскорблена собственными вассалами империи. Весть об этом позорном событии произвела страшный переполох; она разнеслась повсюду, и стихотворцы распевали по улицам песню о плене императора; полагали даже, что император уже умер."

Песни о плене императора Людовика II (по ссылкам есть латинские тексты песен):

https://books.google.ru/books?id=UE48AAAAIAAJ&pg=PA23 Historical view of the literature of the south of Europe, Том 1 Авторы: Jean-Charles-Léonard Simonde Sismondi, ‎Thomas Roscoe - 1823 - ‎Italian literature
..One of these songs was composed in Italy in 871, by the soldiers of the Emperor Louis II. to excite a mutual emulation amongst them to rescue him from his captivity. That monarch, who had been engaged, in the south of Italy, in a war against the Saracens, had become a greater burden to his ally, Adelgizo, Duke of Benevento, than even the enemies whom he had come to repel. Adelgizo, no longer able to endure the exactions and insolence of the army which he had received within his walls, took the rash resolution of arresting the Emperor in his palace, on the 25th June, 871. He was kept in captivity for nearly three months, when the Imperial soldiers, who were scattered throughout all Italy, animating themselves to vengeance by the song which I am about to transcribe, advanced towards the duchy of Benevento, which induced Adelgizo to set his prisoner at liberty. This poem is written in long lines of fifteen or sixteen syllables, without any apparent regard to quantity, but with a caesura in the middle. The sense terminates at the end of every three lines. It is composed in a barbarous Latin, in which may be found examples of every grammatical error. A translation is subjoined:
* "Listen, all ye boundaries of the earth! listen with horror and sadness, to the crime which has been committed in the city of Benevento. Louis, the holy, the pious Augustus, has been seized. The Beneventines were assembled in council, Adalferio spoke, and they said to the prince, 'If we dismiss him alive, we shall assuredly perish. He has planned a cruel design against this province; he has deprived us of our kingdom; he holds us cheap; he has heaped many evils upon us; it is just that he should die.' They have led this holy saint from his palace; Adalferio has led him to his judgment-seat; but he rejoices as a saint in his martyrdom. Sado and Saducto have departed, invoking the rights of the Empire. And now the holy saint himself speaks: 'You have come against me with swords and with clubs, as though I were a robber. The time was, when I brought you relief, but now you have taken counsel against me, and yet I know not wherefore you would slay me. I came hither to destroy a cruel generation; I came to worship in the church of God, and to avenge the blood which has been shed upon the earth.' The Tempter has dared to place upon his head the Imperial Crown, and he has said to the people, 'Behold, we are the Emperor, and we will rule you,' and he rejoiced in the work he had done. But the Demon torments him, and has cast him to the earth, and the people have gone forth to behold the miracle. Our great master, Jesus Christ, has pronounced judgment. A crowd of Pagans have invaded Calabria, they have arrived at Salerno, they have possessed the city; but we have sworn by the holy relics of God to defend this kingdom, and to conquer another."
* The following is the text of this barbarous poem, of which I am not sure that I have always discovered the right sense:..

https://books.google.ru/books?id=YMw7AAAAIAAJ&pg=PA204 the history of normandy and of england
..Adalgisius, Count of Benevento, and another Count, Adalferius, yielding to the instigation of the citizens, rebelled against the Emperor. Combining with the Moslems, they basely and treacherously seized the Sovereign, whom they confined in the Castle. The names or titles of the Saracens who aided Adalgisius must be guessed at, under the disguises of Saducto, Sado or Sadoan, Sogden or Sugdan. Powerfully supported, however, by the Duke of Friuli and the Frankish soldiery, Louis was liberated..

"And now the holy saint himself speaks: 'You have come against me with swords and with clubs, as though I were a robber.." - сравните Марка 14:48 ("Тогда Иисус сказал им: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня"). Взятие Людовика не отражает ли арест Андроника-Христа?
Сарацинское имя Sado напоминает Савдана (ок. 857-871), третьего и последнего эмира Барийского эмирата.
Об этих же событиях пишет Константин Багрянородный в "Об управлении империей":

http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Konst_Bagr_2/frametext27.htm 27. О феме1 Лагувардия2, о ее принципатах3 и архонтиях4
...Лагуварды14 тогда жили в Паннонии, где недавно поселились турки15. Отправив им всевозможные плоды, патрикий Нарсес объявил им: "Идите сюда и взгляните на землю, текущую, как сказано, молоком и медом16, лучше которой, как я думаю, нет у бога. И, если она понравится вам, поселитесь в ней, и во веки веков будете благославлять меня"17. Услышав это и согласясь, лагуварды, забрав своих домочадцев, пришли в Беневент18. Но жители крепости Беневент не позволили им войти внутрь крепости, и они поселились вне крепости, близ стены19, у реки, выстроив там малую крепость, почему она и называется "Цивитанова", т.е. "новая крепость"20, которая стоит и поныне. Входили они <потом> и внутрь крепости, и в церковь и, хитростью одолев жителей крепости Беневент, перебили всех и овладели крепостью. А именно: внеся внутри своих посохов мечи и в церкви разом ринувшись в бой (?), они перебили, как сказано, всех21. Затем, выступив в поход, подчинили всю ту землю и землю фемы22 Лагувардия и Калаврия вплоть до Папии, без Идрунта, Каллиполя, Русиана, Неаполя, Гаэты, Сирента и Амальфи23. Первой крепостью была древняя и великая Капуа24, второй — Неаполь, третьей — Беневент, четвертой — Гаэта, пятой — Амальфи. ..Капуа же была особенно большим городом31; она была взята вандалами, т.е. африканцами32, и они разрушили ее. Поскольку она оставалась пустой крепостью, лагуварды поселились в ней. И когда вновь африканцы напали на них33, епископ Ландульф отстроил крепость у моста через реку34 и назвал ее "Новой Капуей", существующей и ныне. С того времени, как была построена эта Капуа, прошло 73 года35...
16 Библейский образ земли обетованной (ср.: Ис, 3,8; 13,5; 33,3; Лев., 20, 24; Числ., 13,28; 14,8; 16, 13—14).
17 Это свидетельство отражает античную традицию, согласно которой "варвары" обитают в малопригодных для жизни краях и считают переселение на земли Римской (Византийской) империи величайшим благом из-за их природных богатств.

Не исключено, что "древняя и великая Капуя" здесь - отражение Константинополя, Рима, Иерусалима, Трои. Призвание лангобардов Нарсесом напоминает ветхозаветный рассказ, как израэлиты, дошедши до обетованной земли, посылают разведчиков и те возвращаются с виноградной лозой (не исключено, что библейский исход и завоевание земли обетованной тоже содержат слой ГТР-войны). Хитрое взятие Беневента - возможно то же самое хитрое взятие города ГТР-войны, "Троянский конь" (напоминает хитрые взятия городов/крепостей Р. Гвискаром, викингом Гастингом, Франческо Гримальди).

http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Konst_Bagr_2/frametext29.htm 29. О Далмации1 и соседствующих с нею народах
...Через некоторое время, в царствование Василия, приснопамятного и незабвенного василевса, сарацины26, прибыв из Африки, с 36 кораблями <под командованием> Солдана, Сава и Калфуса27, достигли Далмации...Сарацины, проведав о прибытии судов патрикия друнгария флота, бежали, оставив крепость Раусий, переправились в Лагувардию и, осадив крепость Бари, взяли ее. Тогда Солдан, построив там дворец, владел всей Лагувардией вплоть до Рима в течение 4 лет34. Затем, по этой самой причине, василевс направил посольство к Лодоиху, королю Франгии 35, и к папе римскому, чтобы они помогли посланному василевсом войску. Согласясь с просьбой василевса, король и папа прибыли оба с большой силой, соединились с посланным василевсом войском, вместе с хорватом, сербом, захлумом, тервуниотами, каналитами, раусеями и со всеми из крепостей Далмации (все эти люди прибыли по царскому повелению) 36 и, переправясь в Лагувардию, осадили крепость Бари и взяли ее 37.
...И крепость Бари, и страну, и весь полон забрал василевс ромеев, а Солдана и прочих сарацинов взял Лодоих, король Франгии, и увел их в крепость Капую и в крепость Беневент38. Никто не видел Солдана смеющимся. И король изрек: "Если кто-либо покажет мне Солдана смеющимся или правдиво сообщит об этом, я дам тому много денег". После этого кто-то увидел его смеющимся и сообщил об этом королю. Позвав Солдана, король спросил, почему он смеялся. Тот ответил: "Я увидел повозку с ее вращающимися колесами и засмеялся потому, что я некогда был главой, а ныне ниже всех, и что бог снова может возвысить меня". С того момента Лодоих приглашал его к своему столу и ел с ним. Архонты же Капуи и Беневента приходили к Солдану, спрашивали его о врачевании и уходе за лошадьми и о прочих делах, ибо он был стар и опытен. А Солдан, будучи коварен и хитер, сказал им: "Хочу сообщить вам <одно> дело, но боюсь, как бы от вас об этом не стало известно королю — тогда я погублю свою жизнь". Они поклялись ему, и, осмелев, он сказал им: "Король хочет сослать всех вас в Великую Франгию, и если вы не верите, подождите немного и я докажу вам". Уйдя, он сказал Лодоиху: "Дурны архонты места сего, и ты не сможешь владеть этой страной, если не уничтожишь динатов39, противодействующих тебе. Закуй в оковы первых людей крепости и сошли их в свою страну, и тогда, как ты <того> хочешь, прочие подчинятся тебе". Когда он убедил его исполнить этот совет, а <Лодоих> повелел изготовить железные цепи для изгнания, то отправился к архонтам и заявил: "Вы и теперь не верите, что король превратит вас в изгнанников и имя ваше исчезнет из памяти людей? Впрочем, если хотите окончательно удостовериться, пойдите и посмотрите, что сейчас изготовляют все кузнецы <крепости> по повелению короля. Если вы не увидите, что они делают цепи и оковы, то будете знать, что все сказанное мною вам является ложью. А если я говорю правду, позаботьтесь о вашем спасении, отблагодарите и меня, давшего вам добрый и спасительный совет". Архонты же, убежденные речами Солдана и к тому же увидевшие цепи и оковы, обрели окончательную уверенность и с той поры замыслили гибель короля Лодоиха. Король, не ведая ни о чем этом, отправился на охоту. А когда он вернулся, архонты уже захватили крепость и не позволяли ему войти. Король Лодоих, видя мятеж архонтов, направился в свою страну40. А архонты сказали Солдану: "Что же ты хочешь, чтобы мы сделали тебе за доставленное нам тобою спасение?" Он попросил отпустить его в свою страну, что и было сделано, и Солдан отправился в Африку, свою страну. Не забыв, однако, старой своей злобы, он выступил в поход и прибыл с войском к Капуе и Беневенту, чтобы осадить и подчинить их. Правящие же теми крепостями отправили послов к королю Лодоиху во Франгию, чтобы, придя <с войском>, он помог им против Солдана и африканцев. Однако король Лодоих, узнав об этом и о том, к какой уловке прибег Солдан, убедив архонтов, что "король хочет сослать вас в оковах во Франгию", заявил им в ответ: "Даже в том, что я ранее сделал для вас, я раскаиваюсь, а именно что спас вас от врагов ваших. Вы же воздали мне злом за добро, и так как вы прогнали меня, то теперь я рад погибели вашей". Тогда, потерпев неудачу у короля Франгии, они направили послов к василевсу ромеев, чтобы он оказал им помощь и избавил от этой напасти. Василеве со своей стороны обещал помочь им. Когда же апокрисиарий возвращался из царственного града, неся благую весть о союзе с василевсом, пославшим его, он был схвачен стражами Солдана, не успев войти под защиту крепости. Ибо Солдан знал заранее, что отправлено письмо с мольбой к василевсу ромеев, и постарался схватить их апокрисиария, что и случилось. Когда тот был пойман, Солдан узнал о выполненном им поручении и что через несколько дней прибудет помощь ромеев. Тогда Солдан заявил этому апокрисиарию: "Если ты сделаешь, что я велю тебе, то будешь награжден свободой и великими дарами, а если нет, то будешь страшной казнью лишен жизни". Когда тот обещал выполнить, что ему будет приказано, Солдан заявил: "Велю тебе стать близ стены, позвать пославших тебя и сказать им: "Я исполнил поручение, которое должен был исполнить, умолял за вас василевса ромеев. Знайте, однако, что напрасным оказалось мое путешествие, василевс совершенно не принял во внимание вашу мольбу — не ждите от василевса помощи". Когда апокрисиарий обещал с радостью исполнить это, его подвели ближе к крепости, и он, пренебрегши всем, о чем говорил Солдан, ни угроз его не страшась, ни обещаниями его не соблазняясь, но лишь страх божий имея в душе, решил про себя: "Лучше будет умереть мне одному и не дать одурачить и предать на смерть столько душ людских". Итак, когда он оказался близ стены, то позвал всех архонтов и сказал повелевающим этой крепостью: "Господа мои, я выполнил свою службу и сообщаю о <благом> ответе для вас василевса ромеев. Но заклинаю вас сыном божьим, спасением всей крепости и самих душ ваших, чтобы вы вместо меня облагодетельствовали детей моих и супругу, надеющуюся обнять меня. Как вы поступите с ними, такова будет вам и награда от справедливого подателя благ — господа, грядущего судии живых и мертвых". Сказав это, он ободрил их следующими словами: "Солдан погубит меня, смерть нависла надо мною, но стойте крепко, не малодушничайте, подождите немного — через несколько дней явится спасение, посланное вам василевсом ромеев!" Когда он прокричал это, державшие его люди Солдана, услышав сверх ожидания то, что он сказал, заскрежетали на него зубами и стремились опередить один другого, чтобы лично убить его. После смерти апокрисиария Солдан, боясь подходящих сил василевса, вернулся в свою землю41. С тех пор и поныне жители Капуи и Беневента находятся под властью ромеев, в полном услужении и подчинении, благодаря оказанному им великому сему благодеянию42.

Подобная история с пленником и колесом повозки-фортуны есть про некоего царя-пленника фараона Сесостриса.
Солдан призвал уничтожить первых граждан города; у Виллани Тотила, проникнув во Флоренцию убивает первых граждан; можно вспомнить молчаливый совет Фрасибула Периандру (или наоборот), совет Тарквиния Гордого сыну Сексту Тарквинию также убивать первых граждан - возможно здесь отразились события вокруг мятежа Исаака Ангела против Андроника, что затем привело к ГТР-войне. Возможно Солдан (Сатана?) здесь - отражение Исаака Ангела, Иуды Искариота (тем более что ел за столом с Людовиком)?

От Ландульфа проводят цепочку даже к Дарту Вейдеру "Звёздных войн":

https://en.wikipedia.org/wiki/Landulf_II_of_Capua
In the chronicle of Erchempert, of whom he was a contemporary, Landulf II of Capua is the chief villain, portrayed as a dabbler in mysticism and black magic, Saracen ally and enemy of Christendom. Erchempert's portrayal of Landulf II was the inspiration for the character of evil duke and magician Klingsor in Wolfram von Eschenbach's medieval epic Parzival. Eschenbach's epic was later translated into the famous nineteenth-century opera Parsifal by Richard Wagner. As American film director George Lucas is frequently said to have looked to Parsifal for inspiration in his creation of the Star Wars saga, Landulf II of Capua, via this long chain of association, is the closest historical source for the villainous Darth Vader.

Есть версии, что и Гитлер считал себя реинкарнацией Клингсора или его южноитальянских прототипов.

С Кальтабеллоттой была также связана Сибилла Ачерра, сестра Ришара Ачерра, жена короля Сицилии Танкреда, бежавшая туда в 1194 г. от Генриха VI, "разыгравшего из себя Нерона". Возможно не случайно Иблис - анаграмма Сибил.
О жестокостях Генриха VI, захватившего всё ту же южную Италию, пишут хронисты:

http://www.vostlit.info/Texts/rus16/Otton_sancto_blasio/frametext2.htm ОТТОН ИЗ МОНАСТЫРЯ СВ. ВЛАСИЯ-)ХРОНИКА-)ЧАСТЬ 2
39. В год 1193 191 от человеческого воплощения Господа многие в областях на этой стороне моря приняли крест паломничества и отправились на помощь церкви на той стороне моря 192.
В этом же году 193 император Генрих собрал войско и второй раз перешёл через Альпы. Он прошёл Италию и Тусцию и вторгся с оружием в Кампанию.
В этом походе Теобальд Рочча д’Арте 194 взял в плен очень богатого графа Ришара Аччерского 195, которого судили, а затем повесили вниз головой около Капуи — это было ему справедливым возмездием за пленение императрицы 196.
Затем он разрушил все города Кампании и Апулии, которые он захватил или которые сами сдались ему. Среди них прежде всего стоит упомянуть Салерно, Барлетту, Бари, а также многие другие очень укреплённые города, в которых он захватил богатую добычу, а затем в припадке ярости разрушил 197. Ни один город и ни одна крепость, не избежали его нападения. Паломническое войско, созданное в наших областях для похода за море, перешло с ним Альпы и тем временем собралось там, вознаградив его за те огромные трудности, которые он преодолел 198.
После того, как вся Апулия и Кампания были превращены в провинции империи 199, он повёл отряды в Калабрию и Сицилию. Он подчинил Калабрию и послал маршала Генриха Кальденского 200 с хорошо подготовленным войском в город Катания, где он напал на знатных людей всей этой страны, которые которые расположились там с многочисленными отрядами, готовыми к бою. Маршал без промедления вступил с ними в схватку и одержал победу. Многие пытались бежать, но он настиг их и предал смерти. Так он захватил этот город и взял в плен епископа 201, самого рьяного бунтовщика, вместе с многими знатными людьми. Маршал спалил город, не пощадив даже церковь Св. Агаты, где от огня страшной смертью погибло много людей обоего пола, которые скрывались там. Затем он вернулся к императору, приведя с собой в триумфе пленных дворян.
Знатные люди в крайнем отчаянии задумали тайно убить императора 202. Чтобы осуществить это, они предали себя и свои владения в его власть. Он по-дружески отнёсся к ним и очень любезно принял. При этом император едва избежал их коварства и не попал к ним в засаду. Когда же он прознал об их коварстве, то решил победить его ответным коварством и — что, конечно, стыдно — за неверность воздать неверностью. Когда император позвал их к себе, они, не подозревая, что ему уже всё известно об их планах, пришли к нему. Он сразу же схватил их всех, заковал в цепи и казнил разными изощрёнными способами 203. Так, одного из самых влиятельных баронов той страны, главаря пиратов Маргарита 204, и некоего очень образованного графа Ричарда 205 он приказал ослепить, а с других, изобличённых в преступлениях против его величества, он велел содрать кожу 206. Некоторых, которые хотели захватить королевскую власть, он приказывал короновать и прибить корону к черепу железными гвоздями. Других он велел привязать к столбу, обложить костром и с крайней жестокостью уничтожить в огне. Некоторым он велел распороть животы и наполнить их землей, так что прочим народам, которые вокруг него 207, не только из областей на этой стороне моря, но и на той, он внушил ужас такой страшной жестокостью.

http://www.vostlit.info/Texts/rus17/Riccardo_St_Germano/frametext1.htm РИККАРДО ИЗ САН-ДЖЕРМАНО-)ХРОНИКА-)ЧАСТЬ 1
1196 г. ..В это время названный Ричард, граф Ачерры, желая тайно покинуть королевство и бежать от лица императора, оставил в Кампании и Бургенции укрепления, которые удерживал, но был предан одним белым монахом, которому доверился; он был схвачен уже названным Дипольдом и брошен в темницу, чтобы быть переданным цезарю. А тот отправил из Германии в королевство в качестве легата епископа Вормсского 87, который пришёл в Неаполь и, исполняя императорское повеление, вместе с уже названным аббатом, а также другими латинами и немцами велел до основания разрушить стены Неаполя и Капуи.
1197 год. Император, вернувшись из Германии, когда проводил в Капуе всеобщее собрание, приказал сперва <привязать> названного графа Ачерры, переданного ему Дипольдом, кастеляном Рокка д’Арче, к коню и протащить его по улицам Капуи, а затем, ещё живого, повесить вниз головой. А через два дня, когда тот был ещё жив, немецкий шут императора по имени Фоллис, желая угодить императору, привязал ему к горлу огромной тяжести камень и тем самым вынудил его постыдно испустить дух. Тогда этот император назначил всему королевству генеральный сбор. В это время названный Дипольд был назначен императором графом Ачерры. ..

Пишут даже, что Генрих и труп Танкреда расчленил и обезглавил. А Иордана Пинского посадили на раскалённый трон:

https://en.wikipedia.org/wiki/Jordan_Lupin
..Others indicate that he was forced to sit on a red-hot throne and that the crown nailed to his head was heated until glowing.<16>

https://ru.wikipedia.org/wiki/Генрих_VI_(император_Священной_Римской_империи)
...вскоре Генрих под предлогом открытого якобы заговора велел схватить и заточить в монастырь королеву Сибиллу и её дочь, Вильгельма же ослепить и оскопить; даже труп Танкреда был предан поруганию, а все приверженцы норманнского королевского дома были схвачены и казнены.

Не отразились ли в этих жестокостях ещё раз события вокруг Андроника Комнина (сдирание кожи - знакомая казнь сатира Марсия-Христа; корона с гвоздями - терновый венец?)?

Кстати, по Эшенбаху, сводный брат Парсифаля по отцу Гамуреду Фейрефиц ("пёстрый сын", родившийся чёрно-белым, т.к. его мать была чернокожая королева Белакана) правил в Индии, где с женой Репанс они становятся родителями Пресвитера Иоанна.