Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыРека Смородина, победа и рыдание
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=116744&mesg_id=119132
119132, Река Смородина, победа и рыдание
Послано marmazov, 30-12-2015 14:05
"samārādhana" - примирение, успокоение.
Но в санскрите есть и слово "ārādhana" - успех, удача, свершение.
Как тут не вспомнить, что русские богатыри всегда побеждали на реке Смородине, но, при этом, они были незлобивыми людьми.
Если разделим слово "samārādhana" - примирение, успокоение на
"sāma" - равенство, сходство, подобие и "ārādhana" - успех, удача, свершение, то получим глубокий философский смысл: люди будут миролюбивы и спокойны, если они будут одинаково успешны. Пока, нечто подобное есть только на кладбище.
Если приглядеться к слову "ārādhana" - успех, удача, свершение,где "ā", в данном случае, может соответствовать русскому "не", то можно обнаружить, что вторая часть "rādhana" очень похоже на русское слово "рыдание". И, впрямь, очень успешные люди не рыдают, не мучаются, не переживают. Но, опять же, это, в полной мере, относится и к жителям кладбища. Не поэтому ли русское слово "смерть" и санскритское "samārādhana" - примирение, успокоение так похожи друг на друга?
Вряд ли, эту связь может опровергнуть то, что в санскрите "rādhāvant" - богатый (сравните с русскими словами "радостный" и "радоваться"), "rādhas" - благо, удача, дар, подарок, щедрость и "rādhā" - молния, а значит, "а" может и не являться отрицанием. Древние слова очень многозначны и могут иметь много смыслов. Например, одно и то же событие у одних вызывает радость, а у других - слезы,- что и отражали наши предки в одном слове. Например, в древнерусском языке слово "победа" могло означать и "поражение". Та же молния может и убить человека и являться признаком долгожданной грозы с благодатным дождем.Слова "родить", "рыдать" и "радовать" также имеют между собой глубокую связь.