Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: Домашние слоны не сдаются, но вымирают
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=132466&mesg_id=132467
132467, RE: Домашние слоны не сдаются, но вымирают
Послано pl, 03-06-2018 18:36
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B0%D1%84%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%BD (вот вымерли, только лишь римляне заняли Карфаген)
А так, боевые слоны - это наше все.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D1%8B
И хватит ржать!
Информация к размышлению. Даль: ОСЛОНЯТЬ, ослонить что чем, обслонить, обносить приставляя что, окружать прислоняя. Ослонить избу, ухитить. Ослонить откосы дерном, досками, одеть, покрыть, устлать.
| Прислонить что, к чему. -ся, страд. и ·возвр. по смыслу. Ослониться на перила, налечь.
| Ослониться чем, заслониться. Ослоненье ср. ослон муж. ослонка жен. действие по гл.
| Ослон и ослонка, одежда чего, ухитка, чем что ослонено.
| Ослоны мн., новг., пск. жерди, для складки по ним снопов на просушку; не то ли, что островина, островь, осеть, сушня, род вешала?
| Ослон, южн., зап., малорос. ослин, лавка в избе, но там она приставная, скамья; ослончик, ослонец, стул; иногда скамейка, табурет.
| Ослон и ослонка, колоть на дрова, саженные плахи, составленные сахарной головой, для просышки.
УСЛАНЬ
жен., тул. (устлань? или услонь, от слонить?) услон, усклон тамб. спуск или подъем, изволок, покатость под гору и в гору. Под услань, под усклон, под гору; на услань, в гору.
| Услон, южн., зап. ослон, стул, или скамья, скамейка.
| Услон, пск. затулье, затишь, защита.
БиЕ: Ослон
употребляемый в кустарном ружейном мастерстве станок для просверливания ружейных стволов. См. Б. Дознанский, "Сурковый промысел и воронцовские винтовки" ("Природа и Охота", 1878, X).
У Срезневского - ослоны, жерди прислоненные одна к другой
Словарь русского языка 11-17 веков: ослонъ - частокол, вид переносного жилища, козлы
Старчевский: ослонять - обставлять, обносить, окружать
Опыт областного великорусского словаря: ослоны - жерди, которые ставятся для поддержки хлебных скирдов
В "Словаре южнорусского наречия" (Пискунов) - покрытие, прикрытие, пол. oslon, так же - ослон, ослинец, ослонец - скамейка.
И, вполне вероятно, что "ослон" - потерянное слово для лафета (пушечного). Известно, что стволы тащили отдельно, а лафеты - отдельно

Лафет. Заимств. в Петровскую эпоху из нем. яз., где Lafett < франц. l’affût, производного от affûter «класть» (на обрубок дерева) (лафет первоначально был деревянным).
Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа. Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. 2004.
Кстати, ср. "лафет" и "elephant" - собственно, одно и то же слово.
Нем. lafette означает и "станок"
Производят это слово крайне неаккуратно:
älter: Laffete < französisch l'affût, zu: fût, älter: fust = Schaft (ствол, древко) < lateinisch fustis = Stock (палка).
https://educalingo.com/en/dic-de/lafette
Брашет: AFFUT – лафет, ложе для орудия, засада; AFFURTER – поднимать пушку (на лафет), устанавливать; острый инструмент; FUT – ствол, бочонок (бочка – БЧК – (B) CSK – «cask»), FUTAIE – лес; изначально – fust – лес, древесина; из латинского fustus, OFr. fut – палка. Дворецкий: fustis, is: дубинка, палка; молотильный цеп. Этимологии нет. Единственное, что предлагает словарь 1828 – έύστός – выжженный, спаленный («scorched, singed» - «корчую»?), правда, такого слова я не нашел. Но, если предположить, что изначально это лес (как и отмечено у Брашета), то тогда это «пуща», «пусто» - «пустошь». ПСТ (Ш) – (П) ΣΤ (Σ) – PHST – FST, но этимология может быть проще, в основе слова «пала» лежит «цапал», для французского слова – цапать – ЦПТ – (S) PHT – FT, для латинского – цапающий – ЦПЩ – (S) PHST – FST, тем более, что значение «цеп» указано. Но, вполне вероятно, что латинский здесь не причем или латинское слово появилось позже. Но, как бы то ни было, слово «l'affût» подозрительно напоминает слово «elephant», различаются только назальной «n». А, не могло ли быть так, что слонов русские и европейцы увидели только после изобретения пушек? И назвали по внешней схожести. Поставьте в профиль слона и пушку. Очень похоже. И тогда «ослон» (к «клоню») – СЛН – СЛН, а l'affût – LFT – LPH (N) T.
Тут только одно условие - забыть хронологию по ТИ