Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыкопейка
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=133263&mesg_id=133263
133263, копейка
Послано Igor07, 20-09-2018 13:23
для всех на слуху - название от копья в руках всадника на монете.


копейка / Фасмер:
Из прил. копейный в сочет. «копейная деньга» (так первоначально называлась чеканившаяся в России с 1535 года серебряная монета с изображением Георгия Победоносца, сидящего верхом на коне с копьём в руке), далее из сущ. копьё, далее из ст.-слав. копиѥ ( греч. λύγχη ), ср.: болr. ко́пе, сербохорв. ко̀пље, словенск. kорjе̑, чешск. kорí, словацк. kорijа, польск. kорjа, н.-луж. kорjе, связано с копать.


"Но Владимир Даль в своём толковом словаре «живого великорусского языка», изданном в 1881, придерживается иного мнения, выдвигая версию, что копейка произошла от слова «копить» деньги".
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D0%BA%D0%B0


копить / Фасмер:
Происходит от копа, из праслав. *kopā, от кот. в числе прочего произошли: укр. копа́ «кладь хлеба из 60 снопов», болг. копа́ «куча», сербохорв. ко̏па «стог», словенск. kópa «куча, стог», чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. kора «куча», полабск. küöра «60 штук». Ср.: укр. копити, словенск. kopíti «копнить, делать стог», чешск. kopiti «складывать кучкой», польск., в.-луж. kopić, н.-луж. kopiś


КоПейка КоПить

но есть и КуПить


купить / в этимологическом онлайн-словаре Шанского:
"Общеслав. Суф. производное от купъ. См. купец. Соврем. значение (не продавать, а приобретать) возникло, вероятно, под влиянием купити «копить, собирать» < «собирать в кучу» (от купа «куча»)"
https://lexicography.online/etymology/%D0%BA/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C


купить / Фасмер:
укр. купи́ти, блр. купíць, ст.-слав. коуплѭ, коупити ἀγορὰζειν (Супр.), болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̯пи̑м, словен. kúpiti, чеш. koupiti, слвц. kúрit᾽, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда купе́ц, ку́пля. Заимств. из гот. kаuрōn «промышлять торговлей» или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. «торговля», фин. kаuрра «mercatura». Герм. слова заимств. из лат. саuрō «лавочник, трактирщик»...

родство лат. и слав. слов абсолютно невероятно
https://lexicography.online/etymology/%D0%BA/%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C


вот как так получается, что, после своих этимологий для КоПить и КуПить, Фасмер выводит КоПейка от "копьё" ?