Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темы10/21 июля 1774 г., Кучук-Кайнарджи
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=138764
138764, 10/21 июля 1774 г., Кучук-Кайнарджи
Послано СP, 15-09-2020 14:57
Договор о мире и дружбе между Россией и Турцией

https://idd.mid.ru/dogovor-o-mire-i-druzbe-mezdu-rossiej-i-turciej-28-statej-i-2-otdel-nye-stat-i-?inheritRedirect=true

Почему этот договор написан на итальянском (латинском) языке ?
138765, RE: 10/21 июля 1774 г., Кучук-Кайнарджи
Послано Mollari, 15-09-2020 16:22
Договор был написан в трёх экземплярах - на русском, турецком и итальянском языках.

Наличие последнего объясняют так: "Великий визирь Мухсинзаде Мехмед Паша подписал турецкую и итальянскую копии договора, а фельдмаршал П.А. Румянцев подписал тексты на русском и итальянском языках. Русский, итальянский и турецкий - единственные три языка, на которых были написаны оригинальные копии договора, и в случае расхождения между русским и турецким текстами, итальянский текст будет иметь преимущественную силу." (https://ru.qwe.wiki/wiki/Treaty_of_K%C3%BC%C3%A7%C3%BCk_Kaynarca)
138766, RE: 10/21 июля 1774 г., Кучук-Кайнарджи
Послано СP, 15-09-2020 19:14
<< П.А. Румянцев подписал тексты на русском и итальянском языках.>>

1. Подписывал не Румянцев-Задунайский, а Н.В. Репнин.
2. Где находится экземпляр договора на русском языке ?
3. Почему был выбран именно итальянский язык, а не какой-либо другой ?
139063, RE: 10/21 июля 1774 г., Кучук-Кайнарджи
Послано СP, 28-09-2020 14:30
2. Где находится экземпляр договора на русском языке ?
3. Почему был выбран именно итальянский язык, а не какой-либо другой ?
139076, RE: 10/21 июля 1774 г., Кучук-Кайнарджи
Послано Mollari, 28-09-2020 20:04
Оригинал на русском хранится тут: АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 445, л. 47-49 (см. с. 92 - http://pod-styagom-rossii.narod.ru/Pod_styagom_Rossii_1.pdf)

Почему третьим языком выбран итальянский - понятия не имею. Возможно, из-за простоты и близости к латыни, которую в ту пору знали все образованные люди.
139082, Кучук-Кайнарджи - документы
Послано Mollari, 29-09-2020 01:26
Ратификационная грамота к Кючук-Кайнарджийскому мирному договору с личной подписью Екатерины II:



Печать:



Манифест о заключении Кайнарджийского мира с Турцией от 17 марта 1775 г.:





139102, Вы не ответили на вопрос
Послано СP, 29-09-2020 14:43
Где находится подлинный экземпляр договора на русском языке ?
139119, Вы пропустили ответ
Послано Mollari, 29-09-2020 21:51
> Где находится подлинный экземпляр договора на русском языке ?

В архиве МИДа: АВПР, ф. Трактаты, оп. 2, д. 445, л. 47-49.
139137, RE: Вы пропустили ответ
Послано СP, 30-09-2020 12:25
Почему на сайте МИДа есть фотокопия договора на итальянском
языке, а на русском нет ?
139143, RE: Вы пропустили ответ
Послано Mollari, 30-09-2020 21:17
> Почему на сайте МИДа есть фотокопия договора на итальянском языке, а на русском нет ?

А мне-то откуда это знать? Попробуйте задать данный вопрос админу ихнего сайта.
139178, Генуя
Послано СP, 07-10-2020 09:43
Почему на сайте МИДа есть фотокопия договора на итальянском
языке, а на русском нет ?
-------------------------------------------------------------
Популярно объясняю. Суворов был выходцем из Сардинии, родственником
сардинского короля. Этому есть косвенное доказательство.
Петрушевский в своём описании жизни Суворова отмечает следующее -
<< Наступила агония, больной впал в беспамятство. Невнятные звуки вырывались у него из груди в продолжение всей тревожной предсмертной ночи, но и между ними внимательное ухо могло уловить обрывки мыслей, которыми жил он на гордость и славу отечеству. То были военные грезы, боевой бред; Суворов бредил войной, планами новых кампаний и чаще всего поминал Геную. >>
Но Суворов во время Итальянского похода в Генуе не был. Милан, Турин, сражение у города Нови. Остатки фр. войск отступили к Генуе,
а Суворов получил приказ топать в Швейцарию.
Так почему Суворов часто вспоминал Геную? Наверное потому, что это был
его родной город, где он провёл своё детство.
Поэтому и договор был написан на итальянском (латинском) языке.
Позднее он стал "русским" генералом. Помните его знаменитое выражение: " Мы русские? Какой восторг!"
===================================================================
Вопрос валютчикам. Похороны Суворова. Петрушевский вещает нам -
<<Главным распорядителем был Хвостов; погребальная церемония была богатая и обошлась наследникам Суворова больше 20,000 рублей. Войска в погребальную церемонию были назначены (кроме одного конного полка) не гвардейские; говорили, будто потому, что гвардия устала после недавнего парада. >>
Есть у кого-нибудь в голове конвертер валют ? 20 000 рублей как перевести на понятный нам рубль РФ ?
И да! Ещё один абсурд. Что за гвардия такая была у амператора ? Устала от парада? ЧЮШЬ.
138767, RE: 10/21 июля 1774 г., Кучук-Кайнарджи
Послано СP, 15-09-2020 19:30
Английский перевод был сделан с французского перевода договора, который был сделан в 1775 году в Санкт-Петербурге и напечатан для парламента в 1854 году вместе с английской копией. (с)
-----------------------------------------------------------------
Напечатали через 80 лет. Чего тянули?