Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: Re:
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=37723&mesg_id=37727
37727, RE: Re:
Послано ейск, 20-01-2007 18:26
>respect ейску. Тут ещё вот как получается: "Реально" -
>значит "Рублёво!"
Ув. benefactor.
А по вашему "Реально"- это производное от "реала"?
По поводу "перевёртышей" ради интереса почитайте турецкий словарь на
букву D,справа налево, или хотя бы общеизвестные арабские слова.

Проблема заключается в том, что традистория считает латынь (с "древне
греческим) основой всех западноевропейских языков, но НХ (и я лично)
считает латынь языком производным от старославянского(или древнеславянского).Фактически ВСЕ так называемые
"заимствованные" слова , а их в русском языке около 25тыс.(!)
являются русскими, прошедшими через греков и латынь, и в искажённом
виде(в основном до неузнаваемости)вернувшиеся к нам же.
Вернусь к "РЕАЛЬНОСТи" - от латин. REALIS-вещественный.
По-моему от "пРОЯВЛЯТь(ся),явь,явить,явление,являть,явственный,
от "явиться" произошло -"вещь"."Явиться"-овеществиться, материализоваться.
RE- это распространённая лат. приставка соответствующая русским
приставкам пРЕ,пРИ,пРО.В корне AL,скорее всего изначально была U(AUL),
а со временем выпала,так как латинское U, читается и как гласная У(Ю),
и как согласная V(соответствует русск. В, или Б (в немецком,
и голландском языках часто соответствует П (P))).Отсюда и путаница.
Приведу пример: латинское слово AURUM <АВРУМ>-золото.Во французском языке,при выпадении U, трансформировалось в "OR",в итальянском
"ORO"-золото. А фактически AURUM <АВРУМ>- это русский глагол мн.числа
ВАРИМ,то есть "ВАР", до сих пор металл "варят" например: сталеВАР, газоСВАРКА.
Наверное самое точное соответствие в современном русском языке латинскому REALIS- это "ПРЕДЪЯВЛЯТЬ"(не современный сленг!).
Все эти слова: "РЕАЛИЗМ,РЕАЛИЗАЗАЦИЯ, РЕАЛИСТИЧНЫЙ, РЕАЛИЯ"
ведут своё происхождение от REALIS-вещественный, но слово"РЕАЛЬНЫЙ",
от рус. глагола "ОБРЁЛ",обрести, приобрести.Который через немецкое
REALschule- "реальная школа",превратился в русское прилагательное
"реальный".Кстати немецк. schule, от русского"уЧИЛ,уЧИЛИ", так что
дословный перевод "REALSCHULE" примерно таков:"обрёл учёние(училище)"
У слова РЕАЛ имеется и второе значение: нем. REAL,REGAL-наборный
стол-шкаф с наклонной верхней доской, на которую ставится касса со
шрифтом". Не напиши издатели словаря второе написание этого слова
и читатели бы гадали что наверное этот стол имеет что-то общее с
денежным реалом, или с реальностью. Немецкое же REGAL- это русское
"пРИЖАЛ"(от "прижать, прижимать"), это связано со способом ручной печати,методом пРИЖИМания бумаги к литерам-шрифту.

Астрахани хотелось бы сказать, что действительно таким методом
можно многое объяснить-"притянуть за уши", но это при условии
если тот кто это делает, желает из этого что-то "поиметь", я же
совершенно ничего с этого не получаю, даже в принципе, да способы
отличные от, например Кузнецова.
ПыСы:если КВАДРУПЛЬ,то где же РУПЛЬ? С удовльствием бы сообщил, но
о квадруле то, совсем недавно впервые узнал.