Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темынаучные обоснования названий.
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=37723&mesg_id=37760
37760, научные обоснования названий.
Послано ейск, 09-02-2007 12:39
> Теперь о более весёлом. "Английская GUINEA- гинея, золотая
>монета
>(1662-1816). В 1662 году некий английский король Сarolus
>II(говорят
>что Карл II)попытался заменить объединительный соверен
>золотой гинеей,
>с изображением на ней слона. Название было связано с
>покорённой англичанами африканской Гвинеей".
>Когда я захотел проверить в английском словаре правильное
>написание слова "GUINEA", но почему-то его в английском
>словаре нет.Зато
>было guinea pig- "морская свинка".Затем посмотрел на цветное
>фото этой
>Гинеи, действительно внизу отчеканен маленький-маленький
>слоник
>(с бивнями!).Но позвольте,в те далёкие времена никто в глаза
>слонов не видел, и это изображение слоника могли сравнивать
>только с кабаном
>(с бивнями!).Вопрос: какое из двух слов больше походит на
>"свинья"
>PIG или GUINEA? Если прочесть первую G как русскую З,
>получается:
>ЗВИНЕЯ!Вы конечно возразите, что это видно лишь
>русскоязычному человеку, а англичане знали только PIG-
>свинья,да BOAR-кабан(кстати
>а англ. слово есть-боров). Снова открываю русско-английский
>словарь
>и вижу(аж четыре разных слова):pig, hog,sow и SWINE!!!
>Может ли быть столько совпадений?. Наверное открыл тогда
>всё-таки Каролюс второй Гвинею, но почему его подданые были
>русскоговорящими,и прозвали монету с его профилем - СВИНЬЯ?!

Никто не обратил внимания на эту часть поста,должно быть сочли её
плохой шуткой.
Должен привести традисторичесие объяснения названий монет из
солидных нумизматических словарей,которые никем не воспринимаются
за дурные шутки, вопреки их содержанию.Ещё должен сказать, что слово
"свинья" в те далёкие годы, не имела того отрицательно-оскорбительного
смысла, который вкладывается в это слово, в наши дни. Итак:

СВИНОЙ ДУКАТ-(нем. Saudukaten, Schweinedukaten), нар.-обих. название одной из мн. охотничьих монет ландграфа Гессен-Дармштадтского Людвига VIII (1739 - 1768); изображение: 8 коронов. «L», образующих крест, на одной и КАБАН - на др. стороне.
Изображён именно кабан,а в названии-"свинья".
(Словарь нумизмата: Пер. с нем. /Х.Фенглер, Г.Гироу, В.Унгер/ 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993)

ДОГ-(англ. dog - собака), нар.-обих. название монеты в 1/6 бита или 1/4 су тапэ (франц. sou tape) 18 - 19 вв. в Вест-Индии и двойного су французского короля Людовика XVI (1774 - 1792) в Кайенне, а также др. биллонных монет.В Тринидаде эти монеты получили название «black dogs» (англ. - черные собаки).

ДОГГ- (от англ. dog - собака), название нидерландского левендальдера, находившегося в обращении в Мериленде (позже - один из штатов США) ок. 1700; изображенного на нем льва принимали за собаку.
(Словарь нумизмата: Пер. с нем. /Х.Фенглер, Г.Гироу, В.Унгер/ 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993
В этих двух наименованиях монет заключена не "собака", а русская
"денга",или "деньги".

БАТЦЕН-(нем. Batzen), грошевидная серебряная монета в 4 крейцера, введенная в к. 15 в. в связи с потребностями торговли. Название предположительно восходит к слову «betz» (средневерхненем. - медведь) как название геральдического медведя - символа г. Берна, где Б. был впервые чеканен.
Применено слово "предположительно", что означает "неизвестно почему так названа эта монета".

ТАЛЕР С ПЕЛИКАНОМ-(нем. Pelikantaler), название талера, на к-ром изображена притча о пеликане, кормящем своих птенцов собств. кровью, как символ самопожертвования, напр. госларского талера герцога Брауншвайгского Генриха-Юлиуса (1589 - 1613) 1599. См. Ребелленталер.
(Словарь нумизмата: Пер. с нем. /Х.Фенглер, Г.Гироу, В.Унгер/ 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993
Интересно КАК уместилась на монетке целая притча(с картинками), и как изображена кровь?.

ШТАЙНБОКПФЕННИГ-(Steinbockpfennig, Steinbock, Pöckler), монета пфеннигового типа, получившая название по изображению (Steinbock - горный козел, козерог).Другое название монеты-ПЕКЛЕР.
Вот "козлиная" монета.

ПЕДЖОНЕ-(итал. pegione, pigione; по-видимому, от piccione - голубь) - народное название серебряной монеты типа гроша, выпущенной в Милане во времена Галеаццо II и Барнабо Висконти (1354 - 1378). Вес 2,6 г (1,8 г серебра), стоимость 1 1/2 сольдо. На аверсе - имперский орел над змеей, на реверсе - св. Амвросий с хлыстом в руке. Монета выпускалась до конца XV в. В народе орла приняли за голубя, от которого монета и получила свое название.
Вот и орла приняли за голубя,И вновь "по-видимому",что указывает
на незнание происхождения названия.
В названии заложено сокращение от "коПЕЙКА ОдНА".

КАТЦЕНГУЛЬДЕН-(нем. Katzengulden - кошачий гульден), пренебрежительно-насмешливое название выпущенного слишком низкопробным гольдгульдена курфюрста Пфальцского Людвига III (1410 - 1436), содержащее намек на льва в пфальцском гербе.
Какие эти немцы ироничные!Прикрываясь "ироничностью" немцев эти
"специалисты" по нумизматике, просто не могут объяснить название,
поэтому выдумывают подобное.

Теперь объснения названий монет с присутствием человека:

КОЗЕЛЬГУЛЬДЕН(нем. Cosel-Gulden), ироничное название гульдена курфюршества Саксония, чеканенного в 1705 - 1707 при Фридрихе-Августе I, Августе Сильном (1694 - 1733). Изображенные на о.с. два герба, соприкасающиеся в середине, и точка на штемпеле образуют фигуру, якобы напоминающую ВЛАГАЛИЩЕ(!), что вызывало ассоциации с любовницей Августа Сильного графиней Анной-Констанцой Козель.
Это уже высший пилотаж!

ТАЛЕР ШТАМПФЕРА-(нем. Stampfertaler), встречающееся в нумизматической литературе(ТО ЕСТЬ ВЖИВУЮ ЕГО НИКТО НЕ ВИДЕЛ? Авт.) обозначение талера, чеканенного штемпелями цюрихского медальера Штампфера. Известны швейц. союзный талер и талер г. Цуг 1565, на к-ром изображен св. Михаил, взвешивающий душу, положив на чашу весов мельничный жернов, на др. чаше - черт.
(Словарь нумизмата: Пер. с нем. /Х.Фенглер, Г.Гироу, В.Унгер/ 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993)
Мельничный жёрнов, как символ души,о!И с чёртом впридачу!.

ХАУСКНЕХТСТАЛЕР-(нем. Hausknechtstaler - талер с дворником), пренебрежительно-насмешл. название так наз. талера с дикарем (нем. Wildemannstaler), на к-ром изображен дикарь, держащий перед собой наперевес вырванную с корнем ель, как будто дворник, подносящий дрова. Первыми получили это название предположительно целлерфельдские талеры герцога Брауншвайгского Августа (1635-1666) 1643.
(Словарь нумизмата: Пер. с нем. /Х.Фенглер, Г.Гироу, В.Унгер/ 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993)

ЮДЕНКОПФГРОШЕН-бородатый грошен (нем. Judenkopfgroschen - грошен с головой еврея; Judenhut, bärtiger Groschen или Bartgroschen), название монеты, чеканенной в качестве мейсенского грошена курфюрстом Мейсенским Фридрихом II (1428 - 1464) в 1451; изображение: мейсенский шлем, украшенный бородатой головой в остроконечной шапке (отсюда ее название, т. к. в то время евреи носили похожий головной убор).
Если в остроконечной шапке- то сразу,и безоговорочно ЕВРЕЙ!.

СНАПХАН-(гол. snaphaan, нем. Schnapphahn - разбойник), нар.-обих. название серебряного дуката герцога Гельдернского Карла (1492 - 1538), введенного в 1509. На его л.с. изображен всадник, почему он и был назван так - по прозвищу в 15 в. в Гельдерне всадников, разбойничавших на улицах города.

ШПАЙГРОШЕН-(нем. Speigroschen от speien - плевать), нар.-обих. название монеты в 3 крейцера 1736 с трещиной на штемпеле под ртом курфюрста Баварского Карла-Альбрехта (1726 - 1745), чем и объясняется название.
Вот плевки пошли в ход.

ШТЕККЕНРАЙТЕР-(нем. Steckenreiter - всадник верхом на палочке), нар.-обих. название дуката г. Нюрнберга, чеканенного в 1650 в честь праздника в память о Вестфальском мире: л.с. - гербовый щит г. Нюрнберга, На обратной стороне - мальчик верхом на лошадке-палочке
Мальчики не палочках, совсем с ума посходили.

СТОКМАННЕТЬЕ- (гол. stockmannetje - мужчина с палкой), нар.-обих. название нидерландских гульденов, чеканенных с к. 17 в. и до 1838; на их обеих сторонах. изображена стоящая «НИДЕРЛАНДСКАЯ ДЕВА» в шляпе и с копьем, воспринятая народом как мужчина с палкой.
(Словарь нумизмата: Пер. с нем. /Х.Фенглер, Г.Гироу, В.Унгер/ 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Радио и связь, 1993)
Как спутали голландцы Деву с мужиком, в те времена, так у них и повелось, до сих пор!

ЛИХТТАЛЕР-(нем. Lichttaler), название рейхсталера герцога Брауншвайгского Юлиуса (1568 - 1589), чеканенного в 1569 - 1587; название получил по изображению на л.с. дикаря, держащего в левой руке ствол дерева(!), а в правой - зажженную свечу (нем. Licht). Круговая легенда гласит: «Aliis inserviendo consumor» (лат. - «Служа другим, сгораю»); о.с. - имперский орел
Нетрудно догадаться кто у них-ДИКАРЬ,а с обратной стороны двуглавый орёл.

«предсмертный талер» (нем. Sterbetaler) 1668 и 1671 с сердцем и черепом, чеканенный в связи с апоплексическими ударами, перенесенными герцогом Эрнстом(!);
Заболел-выздоровел, сразу чеканится монетка с черепом, вот сердобольные какие!.

На фоне сих перлов,версия происхождения Гинеи от"свиньи", надеюсь уже не кажется экзотической, или обязательно что бы её выдвинул человек
с "научнымИ" регалиями?.