Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыRE: о рубле
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=37723&mesg_id=37788
37788, RE: о рубле
Послано ейск, 05-02-2007 10:15
Приведу некоторые дополнительные примеры, долженствующие подтвердить,
что слово «РУБЛЬ», в различных вариантах и искажениях, присутствует во
многих денежных единицах, различных стран мира.
Данные примеры взяты из «Словаря нумизмата Х. Фенглер, Г. Гироу, В. Унгер»,
с моими комментариями.

1) «ЛИРА турецкая- денежная единица Турции с 1844 года, также
называемая «LIVRE turque -турецким ливром(фунтом)».
Вот прямая привязка к фран. LIVRE, и лат. LIBRA (РУБЛЬ).

2) «ЛИТРА (греч. лiтра-фунт)- древняя весовая и денежная единица, и
монета Сицилии и Южн. Италии».
Римская LIBRA-это есть «фунт», значит LIBRA и ЛИТРА тождественны.
И их написание зависит лишь от того, представитель какого народа слово прочёл.
Как раз сюда относится арабская весовая единица – РАТЛЬ, это та же самая ЛИТРА (LIBRA), только прочтённая справа-налево.

3) «ЛИАР (фр. liard )- первоначально, низкопробная СЕРЕБРЯНАЯ монета
Людовика XI».
Видите, что по написанию и произношению, это слово то же самое, что ЛИРА.

4) «ЛОРЕЛЬ (англ. LAUREL-лавр)- английская золотая монета, чеканенная
Яковом I (1603-1625)».
Здесь, тот же набор согласных букв <LVR>, как в РУБЛЕ <RBL>. Лавр здесь ни при чём.

5 «ROLABasso- швейцарская серебряная(!) монета XVI века».
Согласные буквы: <RLB>

6) «radeRALBUS ( радершиллинг от rade-«колесо»),от изображения на
монете майнцкого колеса курфюрста Майнцкого».
Те же согласные <RLB>, во второй части слова. Непонятно в данном случае, почему в словаре написано одно слово, а перевод совершенно другого(шиллинг).
Усмотрели что-то на монете, с умным видом, так и записали «майнцское колесо»!.

7) «RUBUSTUStaler- народно-обиходное название талера».
Здесь в первой половине слова явный глагол «РУБИТЬ, РУБИСЬ».

8) «LORBEERtaler – распространённое в Германии название серебряной(!) монеты, чеканеной во Франции».
Снова <LRB>.

9) «REMPELheller- ироническое название нового геллера, чеканеного в 1422 году Бреславлем. На одной стороне изображёна голова Иоанна Крестителя, прозванного в народе «румпель». Так как в нём видели сходство с популярным членом муниципального совета, по имени Румпель».
Здесь стоит остановиться особо. В этом примере слово «РУПЛЬ» представлено во всей красе, почти без искажений (если убрать букву М).
Но каково определение!. И слово «иронический» употребили, и Крестители
сравнили с каким-то членом совета. И помнят чиновника, спустя полтысячи лет.
Яркий образчик традисторического объяснения, когда «в огороде-бузина, а в Киеве дядька».


10) «РЮБЛЕР (нем.RUBLER, RUBINER, RUBENBATZEN)-народно-обиходное название зальцбургского батцена, назван по изображению на гербе, чеканившего его архиепископа, на котором изображена Ruber- репа».
Идеальный пример.Даже гласные совпадают.
Объяснение притянуто за уши! Шедевр,- репа! Согласитесь, что «рубль» лучше, чем репа.
Обязательно обратите внимание, что слово имеет три разных написания, а второе из них показывает (применительно к предыдущему примеру) КАК оно может измениться

11) «REBEL money(англ. «мятежные деньги»), название крон чеканенных в
подражание ирландским ормондским деньгам».
Чего только не придумают, только бы скрыть «рубль».
Также прекрасный пример порядка согласных <RBL>.

12) «REBELLENtaler (от нем.REBELL- бунтарь,мятежник), назание первого
талера,в ряду САТИРИЧЕСКИХ монет, чеканенных герцогом
Брауншвейгским(1589-1613),с целью завоевать сторонников своей
политики, в не раз возникавших раздорах с правящими домами
Зальдерна. На лицевой стороне изображён Дикарь и собака лижущая
кончик его копья».
Чётко виден «рубль». В остальном определении выразился недюжинный
талант безвестного сатирика-традисторика.

13) « Английский РАЙОЛ (англ.RYAL)- золотая монета РОЗЕНОБЛЬ».
Как оказалось, у англичан имелся свой «реал».
Во-первых, хороший пример, как длинное слово «упаковывается» в четырёх буквах.
Во-вторых, «рубль» не спрячешь, ни в первом, ни во втором варианте написания.

14) «РАПП (нем.RAPPEN –«тёмный»)
и немного другое написание этой монеты:
«РАППЕН (нем. RAPPEN- «вороной конь»)- германская серебряная(!)
монета,в обращении 14-16 в.в.»
Бедный «рубль», и тёмный он, и к тому же конь!.

15) «РАТТИ – название денежно-весовой единицы, старой монетной
системы Индии».
Имеется ввиду, что до Великих Моголов.

16) «RUSPO- название дуката герцога Флорентийского».

17) И наконец индийская РУПИЯ (RUPIE), если учесть известную путаницу при написании лат. букв <i> и <l>(см.пример с ПИАСТРОМ и ПЕСО), получаем: RUPLA.
Перейдём к описанию РУПИИ, в нумизматическом словаре:
«РУПИЯ- индийская серебряная(!) монета, введена при Шер-Шахе(1539-1549), более широко распространилась при Великом Моголе Акбаре(1556-1603).»
Не Иван Грозный ли это?
«В 1835 году появилась рупия Ост-Индской компании(!), с бюстом английского короля Вильяма IV, называемая «правительственной рупией».
В Юго-Восточной Африке германская колониальная администрация продолжала пользоваться находившейся там в обращении индийской рупиевой денежной системой(!). В 1890г. немецкая Восточно-Африканская компания чеканила серебряную рупию в Берлине(!).
Когда Германская империя в 1903 году переняла от Восточно-Африканской компании её монетную систему.(!!!), рупия была сохранена(!). Соотношение: три Рупии равны 4 золотым маркам.
С 1959г. по 1966г. резервным Банком Индии выпускалась рупия Персидского залива».
Как выясняется, мы не подозревали ,что Германия (в начале XX века!) производила такие загадочные манипуляции. Какое отношение Африка имеет к монетной системе Индии? Почему деньги Индии, а не той же например Германии, или Англии?

Вот такие формы принимает стринная денежно-счётная единица "РУБЛЬ".