Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыРусский гамбит
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=41531
41531, Русский гамбит
Послано ейск, 08-04-2007 20:20
Ещё со школьных лет меня почему-то интересовало слово "шахматы".
Вернее сказать, всегда чуствовал какую-то исскуственность и необоснованную напышенность общеизвестного перевода этого слова. Эта
ненатуральность сродни известной формуле произносимой по смерти
французских королей: "Король умер, да здраствует Король!". Мне сдаётся
что в реальной жизни такой фразы быть не могло, и это выдумка
какого-нибудь романиста, вроде Дюма. Или неточный перевод. Но если
ещё как-то можно смириться с книжной вычурностью выражения по отношению к королям, то откуда подобное в названии сложной, но всё-таки игры? Вот это обстоятельство меня и смущало.
Озадачившись этим, вот к какому результату я пришёл.

Название игры произошло якобы от арабского выражения: eš šâh mât-
"царь умер".(Фасмер стр.414)
Готов поспорить, что фраза была придумана позднее, чем название игры, или в неё заложен смысл, который первоначально был другим.
Сначала приведу малоизвестные русские слова, через которые понятен ход моих рассуждений по этой теме:
1)шахма- "СЛЕД", вятское, камчатское.
2)шахтара- "видимый СЛЕД зимой на деревьях оставляемый белками и куницами" (Фасмер стр 414)
3)шахта,
Здесь Фасмер внятно не может объяснить слово, поэтому сделаю это за него. Применив синонимическое переложение определение слова "шахтара"
получим: "ход по которому шахтёры спускаются под землю", то есть
"шахта"= за+ход, с+ход.
На этом месте мы вплотную подошли к расшифровке слова "шахматы".

Задействуем ряд синонимов, обозначающих одно действие:
СЛЕД = ХОД = ШАГ, (ХОДят ШАГами, оставляя СЛЕДы, все действия неразрывно связаны между собой).

Старорусское слово ШАХЫ- "игра в ШАШКИ"(Фасмер стр. 414), и
ШАХЫ-"шахматы"(Фасмер стр.416, слово "шашка II)
Название игры "шашки", это без сомнения слво:"ШАЖКИ"(т.е. пошаговая игра).
4)"шашин, также: шашень- "осторожный ШАГ назад"(Фасмер стр.417)
Где как не в этих играх делают "осторожный шаги(ходы)"!

То же самое в слове ШАХ+МАТЫ = ШАГи отМЕЧАть, другими словами:
"запоминать ходы".
Сравните: "eš šâh mât" и "шаг за+меть"

В общем, как видите, всё прозаичнее, зато как в жизни!
41532, RE: Русский гамбит
Послано ейск, 08-04-2007 20:55
Ещё дополнительно:
Старорусское ШАХЫ-"шахматы, шашки", исходя из общеизвестного толкования должно означать ШАХИ (мн.число слова "шах"), чего само по себе не может быть, так как в игре всего две фигуры-Шах(Король), а вот множественное число слова ШАГ просто обязано быть, потому что ходов в игре действительно множество.

В современном арабском языке "шахматы" называются: ШАТРАНДЖЬ, а
титул "шах" -ША:Х , как видите слова "шах" в слове "шатранджь" -нету!
Зато в арабском слове ясно видно русское: ХОД = ШАТ+ранджь.

Таким образом, ни один арабский ШАХ при назывании игры не ПОСТРАДАЛ!
41533, RE: Русский гамбит
Послано Неуч, 08-04-2007 21:11

>То же самое в слове ШАХ+МАТЫ = ШАГи отМЕЧАть, другими
>словами:
>"запоминать ходы".

"У меня все ходы записаны"(С)
41534, RE: Русский гамбит
Послано Неуч, 08-04-2007 21:31
Уважаемый ейск!

Как всегда чрезвычайно интересное послание, спасибо!
Шаги и шажки очень убедительно! "Шах тебе! Шах!» (С) В смысле один шаг, для того чтобы избежать мата, или мне один шаг до победы, здорово! Но что такое мат? Только ли метка-отметка-запись-рекорд? Надо спросить у местного Тыну Освальдовича, как раз его тема! Но боюсь, опять его на банальность снесёт, "по матушке" прокомментирует!


41535, Что такое мат?
Послано Кузнецов, 08-04-2007 22:01
Цель игроков в шахматы (помимо убийства времени взрослыми и получения некоторых навыков детьми) - иммобилизовать короля противника под угрозой, лишить его спасительного шага ("шаг в сторону приравнивается к побегу"). Игра заканчивается, когда король вынужден бежать от угрозы, но лишен хода ("заматован").

Может быть

шахматы - "шах и мат" - "шаг имать" - "ход иметь"?
41536, RE: Что такое мат?
Послано Неуч, 08-04-2007 22:28
Уважаемый Кузнецов!
>
>шахматы - "шах и мат" - "шаг имать" - "ход иметь"?

Не лишено! А меня ещё заинтересовала связь между шахом и check-ом!
Ещё в копилку Ейску, игра шоги или сёги, в первом варианте шаги даже незамаскированные!

41537, ШОГУ- ШАХЫ- ШАГЫ
Послано ейск, 10-04-2007 20:47
Уважаемый Неуч!
Вы дали отличную наводку на игру Шогу=Шаги, спасибо.Скажу честно слышу о ней впервые, потому что вообще далёк от шахмат.
Ещё в детстве, находящимся в летнем пионерлагере, обучение игре в шахматы Настоятельно рекомендовалось (и мне в том числе).Но я, вроде как в знак протеста этой навязчивозти, принципиально не желал обучаться.
В общем до сих пор не умею играть, и даже (возможно многие сочтут это глупостью) нисколько не жалею об этом.
Тем не менее, само название игры мне не безразлично.

Ваше указание на игру шогу(сёгу), позволяет понять следующее. Но сначала отрывок с какого-то сайта:

"Японские шахматы СЕГИ - троюродный брат шахмат. В транскрипции "шоги" игра известна в европейских странах и США.
Согласно легенде, зародившейся в Индии, древняя предшественница шахмат "чатуранга" была придумана женой владыки Мандодари для развлечения на время отсутствия мужа, который участвовал в военном походе.
Распространяясь в западном направлении, игра превратилась в шахматы. Продвигаясь на восток, чатуранга попала в Китай. Там она продолжала развиваться и теперь широко известна как сянци - китайские шахматы.
Сянци вместе с китайскими переселенцами попали через Корею в Японию около 5 века до новой эры. Вариантов старых сёги было несколько, но в 16 веке император Го-Нара унифицировал правила и придумал основополагающее правило о взятии фигур в плен и сбросе их во время партии как уже своих собственных.
Во времена правления сёгуна Токугавы Иэясу была учреждена должность сёги-докоро по сёги, аналогичная го, и оба поста вначале совмещал Санса Хонинбо, однако через год или два его сменил Оохаси Соокей (1555-1623), который и считается первым мэйджином по сёги. Позже его сменяли ученики школ Оохаси и Итоо.
После реставрации Мейдзи должность Сёги-докоро была отменена, и одиннадцатый мэйджин Итоо Сооин уже не занимал государственного поста."

Из этого отрывка узнаём что, прародительница шахмат называлась
ЧАТУРАНГА = араб.ШАТРАНДЖЬ-"шахматы". Одно слово!
В первом сообщении я писал, что первая часть арабского(теперь и индийского) слова сравнительно легко прочитывается по-русски, как
ХОД=ЧАТ=ШАТ.
Вторая половина слов отлично понимается через французский военный термин RANGER-"ранжир".
Сравните РАНЖИР = араб.-РАНДЖЬ = инд.-РАНГА.
Два отрывка из словаря:
1.
"ранжир- военн.,расстановка людей по росту в одну шеренгу.
*По ранжиру- по степени важности, по значительности".

2.
"чатуранга- древнеиндийская игра с фигурами(по форме и названиям напоминающая войско с его строем), предшественница совр. шахмат".

В обоих определениях упоминается военный строй, построение в шеренгу.
Другим словом: в РЯД. Французское слово произведено от русского корня
"ряд". Если кого-то смущает, что переход русского звука "Д" во франц.
"Ж" невозможен. Могу уверить такой переход существовал через
праславянский звук "ДЗ", который сохранился в белорусском(дзеканье), английском -G (дж),польском,турецком, АРАБСКОМ и ещё некоторых языках. Но не сохранился в русском. У нас он разделился на два отдельных звука "Д" и "З".
Приведу пример: "РЯД" и "РОЗнь,РОЗница", а также "дРУЖба" слова
из одной праформы, в которой был звук "ДЗ".

Из перечисленной информации выводится, что слова ЧАТУРАНГА и ШАТРАНДЖЬ
равнозначны русскому- ХОДы РЯДов (воинов).Вспомните наше военное звание- "РЯДОВОЙ".

Касательно упомянутого вами слова check, похоже что оно является
однокоренным с ШОК, франц. CHOC-буквально:"удар".
В шахматах, "удар" часто употребляемое слово!

По поводу предположения высказанного уважаемым Кузнецовым (в сообщ. №3)
действительно "иметь" не менее выроятно , чем моё- "за+меть", и также
прекрасно подходит по смыслу.
Кстати не сюда ли простонародный глагол: имать-"поЙМАТЬ"?


P.S. Спасибо вам обоим за участие и интересные предположения.


41538, Шеренги Македонского?
Послано Кузнецов, 10-04-2007 22:23
Спасибо за спасибо, уважаемый ейск, и за плодотворные находки.

Я считаю, что карты, шахматы, домино - источники (или хранители) многих знаменитых аллегорий. Тут читать и читать.


Сёгун = шогун = шагун = пехотинец? Пешка или шахматный король, имеющие право лишь на один шаг (передвижение на одну клетку) за ход? Сё Гунн = се Хан? или се ханский (солдат)?

ЧАТУРАНГА = ШАТРАНДЖЬ = ШЕРЕНГА

"шеренга - рядъ солдатъ плечо-к-плечу."

шеренга = "ширинка - нар. платъ, платокъ; полотенце, утиральникъ; полотнище, лоскутъ."

"ширина - протяженье поперёк, || длина."

чатуранга = шатранджь = шеренга = ширинка = шерамыга, шарамыга, "шаромыга - общ. пройдоха, кто шаромыжничаетъ."

шаромыга = игрок?

шатранджь = шато + ранж/ир = шатать ряды?


Шахматные шеренги - фаланги Александра Македонского? Македонский обыграл мир в шахматы? Мир был пленен новой игрой? Шахматы - предтеча "монополии"?


"После реставрации Мейдзи должность Сёги-докоро была отменена".

Сёги-докоро = Шахи/матный Доктор = Ученый Шахматист = Гроссмейстер?


ейск: "Касательно упомянутого вами слова check, похоже что оно является
однокоренным с ШОК, франц. CHOC-буквально:"удар"".

check похоже и на "щек" (Ср. Кий, Щек и Хорив), на "щека" (и на "щелк", что похоже на пощечину, на шок).

Что значит "дали по щеке - подставь другую"?
41539, RE: ШОГУ- ШАХЫ- ШАГЫ
Послано Неуч, 12-04-2007 15:37
Уважаемый ейск!

>В общем до сих пор не умею играть, и даже (возможно многие
>сочтут это глупостью) нисколько не жалею об этом.
>Тем не менее, само название игры мне не безразлично.
>

Многие, но не я! Считаю шахматы очень глупой игрой на уровне карточного дурака! Никогда не мог понять, чего с ней так носятся? Ни уму, ни сердцу, возможно, немного развивает внимание, но не более! Короче, моё мнение - шахматы это пиар и гешефт и только!
Особенно всегда удивляло причисление этой тактической "бродилки-стрелялки" к стратегическим играм! Это уж и вовсе смех! Ну, это ладно, я отвлёкся, наболело!
Вообще-то я о другом. Заразился я от Вас "манией" видеть всюду русский след, занимаясь "шагистикой", через ряд сложных цепочек набрёл на следующее:
сшенно случайно обнаружил и сначала похихикал, но потом призадумался!
Шаг по-французски le pas, вдруг вспомнились лапти и лапы, с одной стороны очевидное созвучие не более, с другой стороны шахматный пат - пас - Marquez le pas - шаг на месте, невозможность сделать ход! От "па" лёгко перейти к русскому "по" (ещё одно замечание: сравните написание "по" - "on").... Дальше "Остапа понесло"! И я остановился!

P.S.
Замечательная строевая команда: Pas oblique - шаг вкось!


41540, "Каспаров-чёс"
Послано ейск, 19-04-2007 11:02
Уважаемый Неуч!
Сразу ответить не получилось, но лучше позже, чем никогда.
Полностью разделяю ваше мнение по поводу "значимости" шахмат, как
игры, сам я как-то постеснялся написать об этом, боясь оскорбить
религиозные чувства шахматистов.
Огромная разница, между тем, что говорит о них например
Каспаров(или другой), и идеология для простых "крестьян".
За такие гонорары, Каспаров (и любой другой)будет боготворить эту
игру, но это не значит что она на самом деле развивает те качества
человека о которых идёт "чёс" в официальной пропаганде.
Кстати несколько раз уже задавался вопросом, о чём на самом деле думают высокооплачиваемые гроссмейстеры, когда со значительным видом
по нескольку дней во время турниров,перед телекамерами делают глубокомысленные физиономии. Не ходы же они обдумывают по десятку часов?!.
41541, RE: "Каспаров-чёс"
Послано Неуч, 19-04-2007 15:39
Уважаемый ейск!

А кто и когда вообще запустил пулю о немыслимой древности шахмат? Не имеем ли мы тут дело с очередным коммерческим проектом? И какое отношение слово шахматы имеет к современной игре?
Современные шахматы, пожалуй, первая игра с международными турнирами и чемпионатами, которые появились задолго до всех прочих чемпионатов. Не к этим ли чемпионатам и их коммерческой составляющей подтянута легенда для пущей красивости?
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Так, имя Я.М.Эйхенбаума можно встретить в обзорах и библиографических списках шахматной литературы, где он фигурирует как автор поэмы «Ha-Kerab» (в переводе с древнееврейского — «Битва»).

Поэма эта, представляющая собой опоэтизированное изложение на языке Библии правил шахматной игры,— довольно заметное произведение новоеврейской литературы. И судьба у нее весьма примечательная. Изданная впервые в 1840 году в Лондоне иждивением одесского негоцианта Соломона Гуровича, она была замечена и отмечена похвальными отзывами в еврейской периодике как Западной Европы, так и России, где ее спустя семь лет издали по-русски (с параллельным древнееврейским текстом). Хотя переводчик, небезызвестный впоследствии О.А.Рабинович (1817—1869), дебютировавший тогда на литературном поприще, сетовал в предисловии, что «идиотизмы мертвого еврейского языка и железная его сжатость с величайшим трудом укладываются в русский четырехстопный ямб», он тем не менее в целом успешно справился со своей задачей, сумев передать и живость оригинала, и его шахматную специфику.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Издание 1847 года, появившееся в Одессе, оказалось единственным при жизни автора, но после его смерти «Битва» в том же переводе публиковалась еще не менее трех раз: в 1874 году (опять-таки в Одессе), в 1904 — в Петербурге, в 1909 — в Варшаве и, наконец, уже после революции, в 1924 году — в Москве. При этом характерно, что петербургское издание 1904 года и московское — 1924 были анонимными, без указания имени автора и переводчика, а последнее и вовсе воспроизведено по одному из рукописных списков (!). Более того, публикатор «Древней поэмы о шахматной игре» (так была названа поэма в этом издании) счел нужным уведомить: «Когда и кем она была написана, а также издавалась ли она в России, нам установить не удалось».
......................................................................

Не так ли пишется ТИ?

41542, Древнееврейская шахматная поэма
Послано Кузнецов, 19-04-2007 21:35
Уважаемый Неуч,

Ваша публикация поднимает тьму вопросов.

Посмотрим источник:

«Серия "Труды по иудаике", Выпуск 3
Евреи в России: История и культура
© Петербургский еврейский университет
Санкт-Петербург, 1995 г.

Меламед Е.И., историк, член Союза журналистов Украины (Житомир, Украина).

Памяти Натана Яковлевича Эйдельмана»


Такая вот «шапочка».

Что за историк этот Меламед я не знаю (показательно, что меламед и «член Союза журналистов», т.е. «еврейский публицист», по Солженицыну), но посвятил он свой труд Н.Я. Эйдельману – кормившемуся между прочим паразитированием на теме декабристов.

Со времен «царизма» и «советской власти» никаких сведений о декабрьском восстании практически не добавилось, ничего не открылось. Почему? Предположу ниже. У меня нет сомнений – так как не вижу альтернативных вариантов – что 1825 год был попыткой Ротшильда и лондонских «дизраэлей» устроить «великую французскую революцию» в России. Гуманность Николая I к «стрельцам-мятежникам» можно объяснить только тем, что Лондон опекал его очень плотно и угрожал всерьез.

Эту темную тему 1825 года, абсолютно непонятную доныне, Эйдельман толковал, как революцию прогрессивных романтиков, «разбудивших Герцена» (по Ленину). Цену Герцену мы теперь знаем. О взглядах Эйдельмана можно судить по заявлению его дочери, «ректора гимназии», требующей «денацификации» русского народа.


«Время отсеивает имена, как правило, отдавая предпочтение более современным деятелям, вот почему в нынешних словарях и справочниках есть профессор-литературовед Борис Михайлович Эйхенбаум (1886—1959), но нет его деда, Якова Моисеевича, видного деятеля Хаскалы, поэта, математика и педагога. Между тем последний обрел при жизни, можно сказать, европейскую славу, и эпитет «известный», нередко сопровождавший упоминание его имени в печати <1>, как бы заменял ему инициалы. Сегодня уже сами эти упоминания единичны и случайны.»

Б.М. Эйхенбаум известен, как член кружка Романа Якобсона, баснословного полиглота и лингвиста, эмигрировавшего после 1921 года и прожившего долгую сытую жизнь за границей. Что Якобсон наковырял в разоряемых троцкистами архивах и что именно вывез, я не знаю, но Якобсон был создан для роли «эксперта» по иноязычным архивным материалам (полиглот – один за двадцать спецов). Думаю, Советы легко бы опубликовали секретный архив «декабризма». Сейчас это сделали бы тоже легко. Значит, кому-то из «герценов» он мешал и кто-то его убрал или вывез.


Что же нам сообщает Меламед из Житомира?

«Так, имя Я.М.Эйхенбаума можно встретить в обзорах и библиографических списках шахматной литературы (2] Шахматы: Энциклопедический словарь. М., 1990. С. 210. Здесь же Я.М.Эйхенбауму ошибочно приписана «Арабская поэма о шахматной игре» (Пер. с арабского. Владивосток, 1915).), где он фигурирует как автор поэмы «Ha-Kerab» (в переводе с древнееврейского — «Битва»)…

Поэма эта, представляющая собой опоэтизированное изложение на языке Библии правил шахматной игры,— довольно заметное произведение новоеврейской литературы.


Там, в той стране, в прекрасный день,
(Гласит старинное преданье),
В саду заброшенном, под тень
Зеленых лип, на состязанье
Сошлись два доблестных врага:
Один Хебер, другой Кора...»»


Почему «Битва»? Действительно ли эти убогие стишата – «опоэтизированное изложение на языке Библии правил шахматной игры»? Кто такие «два доблестных врага: Один Хебер, другой Кора...»? Что за ошибочно приписанная «Арабская поэма о шахматной игре»? Не с нее ли драл анонимный дедушка?


«…характерно, что петербургское издание 1904 года и московское — 1924 были анонимными, без указания имени автора и переводчика, а последнее и вовсе воспроизведено по одному из рукописных списков (!). Более того, публикатор «Древней поэмы о шахматной игре» (так была названа поэма в этом издании) счел нужным уведомить: «Когда и кем она была написана, а также издавалась ли она в России, нам установить не удалось».

«Не развивается ли наука на основе забвения?» — вопрошал по этому поводу в 1929 году Эйхенбаум-внук, сообщивший некоторые сведения о деде в статье, посвященной собственной родословной. Сам он, впрочем, в данном случае науку не «развил» да и, похоже, не ставил перед собой такой цели, так что «основа» для этого и сегодня та же: приходится заново восстанавливать не только издательскую историю «Битвы», но и собственную историю ее автора.»


Т.е. внук-профессор, будучи «одним из видных сов. текстологов» (БСЭ), о дедушке предпочел не распространяться. Почему?


«Это был гениальный человек своего времени, который при иных условиях мог бы сделаться одним из первоклассных европейских ученых»,— так характеризовал Я.М.Эйхенбаума публицист и общественный деятель М.Г.Маргулис (1837—1912), который был его учеником в Житомирском раввинском училище.]

Увы, «иных условий» судьба ему не уготовила...

Яков Моисеевич появился на свет в сентябре 1796 года в галицийском местечке Кристианполь и, как явствует из биографического очерка Барона Тарнеголя (псевдоним поэта Н.А.Гольденберга), который опирался на сведения, сообщенные ему самим Эйхенбаумом, его отец, Моисей Гельбер (1744—?), тоже был исключительно одаренным человеком и славился в округе редкостной талмудической ученостью.

Мать, вторая жена Моисея, родила своего первенца в возрасте тринадцати лет; в двадцать один она умерла, но к этому времени Яков уже был обручен с девятилетней девочкой, дочерью какого-то арендатора, жившего на Волыни, недалеко от русской границы.

Столь ранние матримониальные связи не считались в те времена необычными.»


Тяготение «галицийских» евреев к русской границе (хоть метр которой они и ныне мечтают взять в аренду) – тоже дело обычное.


«Необычными оказались способности, проявляемые восьмилетним женихом. Тот же биограф сообщает, что с двух лет он уже читал по-древнееврейски, в четыре знал Пятикнижие, а на шестом году изучил двадцать листов Гемары.

После смерти матери Яков жил в местечке Орхово, в доме родителей своей невесты, видевших в нем одного из будущих духовных светил Израиля, и продолжал учение у одного талмудиста, местной знаменитости, весьма искушенного и в каббале. От его «полусвятого» брата, некоего реб Иосифа, возвратившегося после многолетних скитаний,»

Что за «полусвятой» контрабандист, многолетний скиталец?

«он впервые узнал о шахматах, к слову, в отличие от других игр, считавшихся у евреев вполне респектабельными, и очень скоро заболел ими. Говорят, что впоследствии Эйхенбаум сделался одним из лучших шахматистов своего времени. И хотя это скорее всего преувеличение (в официальных шахматных летописях имя автора «Битвы» как будто не значится), совершенно очевидно, что он знал толк в описываемой им игре.

Случай лежал и в основе его увлечения математикой. Первые три действия Якову показал отец (большего он и не знал), а начальные правила деления и дробей он умудрился разгадать самостоятельно. Быть может, этим бы дело и ограничилось, тем более, что ни в Орхове, ни в Берестечко, где Яков жил после женитьбы, учебников по математике не водилось, но после смерти деда, Иосифа Гельбера, ему достались по завещанию шесть разделов Мишны с тем, чтобы он читал за упокой его души по одной главе ежедневно в течение целого года. Старательно выполняя это условие, юноша не миновал и содержащиеся в одном из прибавлений к Мишне две главы геометрических вычислений, которые из-за неудобочитаемости большинство обычно пропускает. Если верить все тому же Барону Тарнеголю, именно после того, как он счастливо преодолел этот барьер, математика стала предметом всех его вожделений.»


Очевидно, мы читаем байку о еврейском вундеркинде, выучившемся всему от «полусвятых» ребов и по дедовой, якобы, Мишне («начальные правила деления и дробей он умудрился разгадать самостоятельно»).


«В стремлении постичь ее как можно полнее он готов был преодолеть и другие препятствия и действительно многие из них преодолел: и ненависть тестя, обманувшегося в своих надеждах (тот, разумеется, как и полагалось, признавал только одну науку — талмуд), что в конечном итоге привело к разрыву с женой; и отсутствие тех же учебников... Очевидно, это обстоятельство побудило его позднее овладеть немецким и французским языками, благодаря чему он смог перевести на древнееврейский «Элементы» Эвклида <14>, а также популярный тогда «Курс чистой математики» французского ученого Луи Бенджамена Франкера (1773—1849).»


Тут все почти по Галковскому: «Мы готовы учить русский, но дайте нам учебник на нашем тырпырском языке», но по еврейски «немножко наоборот». Ясно, что в 19 в. евреи создают свой «гимназический курс», чтобы их дети не разбежались из кагала за образованием и человеческой жизнью. Мы, мол, сами по Мишне учились, а для вас вот подготовили учебнички на «древненовоеврейской» галиматье, так что сидите дома и с малолетства плодите будущий израильский народ.


«Насколько известно, собственных оригинальных математических трудов Эйхенбаум не создал, зато штудируя работы общепризнанных авторитетов, он порою их «поправлял», чем привлек к себе внимание в научных кругах.

Особую известность получили два эпизода. Первый — его спор с одним из основателей современной науки о еврействе, профессором Падуанской раввинской семинарии Самуэлем Луццато (1800—1865) по поводу истолкования одного темного места в сочинениях Абрахама Ибн Эзры, древнееврейского философа, астронома и библеиста. Сопряженный с определенными математическими выкладками, спор этот вызвал к жизни переписку между «истцом» и «ответчиком», опубликованную в 1841 году во Франкфурте, причем Луццато, задетый в своем олимпийском величии неведомым ему польским евреем, попытался поначалу подавить его весомостью своего научного авторитета, но, как говорится, «под тяжестью улик» вынужден был отступить. Окончательно его добили едкие остроты Эйхенбаума, на которые он, по свидетельству современников, был «великий мастер».

Еще большую сенсацию произвело его столкновение с уже упомянутым Луи Франкером, в аналитической геометрии которого он обнаружил существенную ошибку в вычислениях. Парижский академик, также не желавший поначалу считаться с доводами дилетанта, в конце концов признал их справедливыми.

Оба этих эпизода, между прочим, высвечивают нечто характерное для творческой судьбы Эйхенбаума, а именно отнюдь не маловажную роль в ней случая (который, как любил повторять покойный Н.Я.Эйдельман, «ненадежен, но щедр»...).»


Количество случайностей ad hoc в судьбе дедушки очевидно выходит за пределы достоверного.


«Имею в виду не только очевидное: не будь столкновений с Луццато и Франкером, Европа, возможно, и не узнала бы об Эйхенбауме как о математике-самородке, но и подспудное: при отсутствии «иных условий» (систематического образования, научной среды и т.п.) случай, как катализатор, способствовал раскрытию новых граней его незаурядного дарования.

Вслед за математикой Яков Моисеевич приобщился и к литературе, каковую он открыл для себя, когда, возвратившись после развода в дом отца, познакомился с некоторыми имевшимися у него произведениями новоеврейской поэзии и прозы.

Набросившись на них с пылом и страстью неофита, Эйхенбаум в очередной раз увлекся. А тут еще случай (опять случай!) свел его в Замостье, куда он переехал после новой женитьбы (на дочери местного раввина), с хорошим знатоком еврейской грамматики; с его помощью он улучшил свои знания языка и вскоре сам начал писать недурные стихи.

(Под одним из них и появилась, вероятно, впервые придуманная им самим фамилия — Эйхенбаум. Впоследствии он признавался, что переменил фамилию — к огорчению отца и других родственников — из ребяческого тщеславия, поскольку прежняя казалась ему недостаточно благозвучной <17>, воспользовавшись «Положением для евреев» 1804 года, согласно которому те, в большинстве своем обходившиеся дотоле без фамилий, должны были непременно обзавестись ими. Факт этот, между прочим, следует иметь в виду тем, кто заинтересуется родословной Б.М.Эйхенбаума).»

Дед дедушки звался (если верить этой галиматье) Иосиф Гельбер. Гельбер – не фамилия? Или «недостаточно благозвучная» фамилия? В чем состоит «ребяческое тщеславие» быть Эйхенбаумом?

«Наиболее раннее из известных стихотворений Эйхенбаума-старшего датировано 1818 г.; оно помещено в начале изданного в 1836 г. лейпцигским книгопродавцем Куммером поэтического сборника Эйхенбаума «Kol-Zimra» («Глас песнопения»), куда, наряду с оригинальными произведениями (среди них выделяется поэма «Четыре времени года» и большое, состоящее из тридцати шестистрочных стансов стихотворение «Видение Соломона»), включены также переводы с немецкого, прозаический отрывок «История Андрокла со львом» и два письма автора.

Может быть, оригинальные произведения так же оригинальны, как «переводы с немецкого, прозаический отрывок «История Андрокла со львом»»? Что за «два письма автора»?


«Дебют Эйхенбаума-стихотворца также не прошел незамеченным. «Глас песнопения», кстати, одну из первых поэтических книг, изданных в период Хаскалы, особенно хвалили за изящество отделки и «замечательную легкость слога». Рассказывают даже, что знаменитый Герман Бернард в бытность профессором восточных языков Кембриджского университета, представлял своим студентам вошедшие в этот сборник стихотворения (некоторые из них он перевел на английский) как классические образцы еврейского литературного стиля.» <20> См.: Маргулис М. Указ. соч. С. 71. Нелишне будет упомянуть, что Эйхенбаум был лично знаком с Бернардом (он же Гирш Бер Горовиц; 1775—1860) и в молодости, когда тот, будучи владельцем унаследованного от отца-коммерсанта банкирского дома еще жил в Умани, пользовался его поддержкой и участием /Еврейская энциклопедия. Т. IV. Стб. 288/.)


Вот и Кембридж подсосался к теме. Чтобы представить жалкие поделки (переводы?) «как классические образцы еврейского литературного стиля». И банкирский дом нарисовался.


«Тем не менее бытует мнение, что, обладая значительным поэтическим талантом, Эйхенбаум не создал в поэзии ничего выдающегося, что для него она была не более чем приятной интеллектуальной забавой. Если так, то и «забавляясь» он сотворял нечто необыкновенное, вроде написанного в 1819 году стихотворения, в котором каждый стих означал по гематрии 5579 (1819 г. в еврейском летоисчислении).


Литературное наследие Эйхенбаума сравнительно невелико и состоит из трех книг: третья — поэма «Ha-Kossem» («Кудесник») — вышла отдельным изданием в год его кончины. Понятно, были еще публикации в периодике, в том числе русскоязычной, разного рода дежурных стихов «на случай» (например, по поводу снятия в феврале 1838 года холерного карантина в Одессе).»


«Холерные карантины» в России – особая тема.


«Были и «подносные» произведения: «Печальная песнь при гробе императора Александра», «На серебряную свадьбу их императорских величеств», перевод российского гимна («Боже царя храни») и стихи в честь графа М.С.Воронцова. <24> Сегодня мало кто знает, что этот заклейменный А.С.Пушкиным «полу-милорд, полу-купец» выделялся своим благосклонным отношением к еврейскому населению Новороссии и открыто покровительствовал известной одесской еврейской школе Б.Штерна.»


Сегодня мало кто не знает, что Воронцов был «англоман» и «англофил», т.е. активный агент Лондона.


«Уроками он зарабатывал на жизнь почти четверть века, вплоть до 1844 г., когда по ходатайству того же Левинзона, этого «Мендельсона российского еврейства», его назначили смотрителем (т.е. директором) Кишиневского еврейского училища, где он одновременно и преподавал. Очевидно, Эйхенбаум был здесь на хорошем счету, ибо когда в 1849 году вследствие преобразования училища ему пришлось его покинуть (по новому положению смотрителем мог быть только христианин), то местное еврейское общество ходатайствовало перед властями о выдаче ему вознаграждения. Тогда же по предложению Киевского генерал-губернатора Д.Г.Бибикова его перевели на место инспектора и преподавателя еврейских предметов в незадолго перед тем открытое Раввинское училище в Житомире.»


«Местное еврейское общество» требует от властей вознаграждения директору Кишиневского еврейского училища? Требует, очевидно, шантажом, если власти, под нажимом лондонско-парижских требований «толерантности», открывают «раввинские училища» и сам генерал-губернатор опекает какую-то темную личность.


«В Житомире в те времена, по свидетельству современника, «собрались как в фокусе, все, носившие печать образования». Собрались прежде всего в Раввинском училище (одном из двух в России). В начале 50-х годов здесь работали такие видные деятели еврейского просвещения, как М.М.Сухоставер, Х.Г.Лернер, Л.Д.Цвейфель (позднее к ним присоединились Х.З.Слонимский и А.Б.Готлобер). Но вот что удивительно: если верить М.Маргулису, своих доморощенных авторитетов ученики как раз не слишком жаловали, предпочитая им наставников-иноверцев. «У нас были два лагеря учителей,— пишет он,— христиане и евреи. Первые — люди с университетским образованием, слушали лучших преподавателей науки того времени <...>. Они во многом содействовали умственному развитию учеников и внушали им истинную любовь к России и русской литературе. <...> Не то было с еврейскими учителями. Они все были самоучки, люди не получившие никакого систематического образования. Обладая громадными познаниями по еврейской литературе и письменности, они не были способны к научной обработке материала, не в состоянии были внести оживление в преподавание своих предметов <...>. Впоследствии уже в университетских аудиториях мы поняли, что мы были окружены ремесленниками, которые не могут создать цельного плана, объединенного известной жизненной идеей».


Вот и свидетельство. Нормальные евреи из «Житомирского фокуса» тянулись к нормальной жизни. А бешеные сионистские наемные энтузиасты впаривали им свои скороспелые самоделки «по еврейской литературе и письменности».


«Эта неожиданная типологическая характеристика в известной мере касается и Эйхенбаума. Да, по словам того же, весьма, кстати, симпатизировавшего ему мемуариста, он стоял «выше всех» своих коллег-самоучек, «отличался обширным, разносторонним и оригинальным умом, и был единственным между всеми самоучками, который прекрасно писал на европейских языках».


Очевидно, был «муравьем-апостолом», поддерживал связь резидентуры с заграницей, угрожая, что «российские евреи» отдадутся то немцам, то лондонцам, то Парижу, то царю-батюшке.


«Да, о его феноменальной памяти и глубине познаний ходили легенды: о том, например, что он так знал Библию, что способен был читать ее по одним лишь сочетаниям подстрочных знаков — огласовок, которые в древнееврейском языке могут давать бесчисленные варианты прочтения.»


То, что Библия для того и лежит в каждом гостиничном номере, чтобы кодер-декодер был всегда под рукой, общеизвестно. Отсюда и унификация текста, и труды «библейских обществ» по ее распространению for free.


«Наконец, «он был вполне европейцем, носил европейский костюм (брил бороду), мало придерживался обрядовой стороны религии»...


Впрочем, нельзя сказать, чтобы «корифей прежней школы самоучек» (так именовали Эйхенбаума современники) совсем уж был чужд новейших веяний. В 1857 г. он вместе со своим коллегой Х.Г.Лернером (1815—1889), автором известного учебника грамматики древнееврейского языка, выступил инициатором издания при Житомирском училище «учено-литературного журнала» (на идиш, с приложениями на русском и немецком языках) «Доброжелатель Израиля». Убеждая высшее начальство, что их начинание «принесло бы благому делу образования еврейского народа вообще, и Раввинскому училищу в особенности, неисчислимые выгоды», инициаторы так обозначили одно из двигавших ими побуждений: «Дабы Раввинское училище не было изолировано и не отставало от успехов современной еврейской литературы, как в России, так и в заграничных Раввинских училищах». Для того «журнал этот <...>,— сообщали они,— мог бы, то в переводах, то в извлечениях и сокращениях по временам сообщать, как самим воспитанникам <...>, так и кончившим уже курс и находящимся в службе учителям или раввинам, все новое и полезное, что только могло бы служить в пользу просвещения и любви к ближнему»...

Увы, хотя о предстоящем выходе нового ежемесячника сообщалось в еврейской печати и была даже объявлена подписка на него, издание не состоялось.

По печальному совпадению Яков Моисеевич умер в Киеве (куда он приехал для лечения и ныне неисцелимого недуга) в тот самый день — 15 декабря 1861 г., когда появился 24-й номер одесского журнала «Сион» с призывом оказать материальную поддержку так и не родившемуся изданию. Краткое извещение о его смерти появилось в «Сионе» лишь 29 декабря. Там же сообщалось, что тело Эйхенбаума было перевезено в Житомир, где состоялись торжественные похороны.

Понятно, что ни родового, ни благоприобретенного за ним не числилось, и, чтобы хоть как-то облегчить участь «огромного осиротевшего семейства», друзья покойного собрали «несколько денег» и, по-видимому, организовали коллективное обращение его единоверцев («купцов-евреев разных городов и губерний») к властям, следствием чего явилось «Дело об оказании материальной помощи вдове бывшего инспектора Раввинского училища Товбе Эйхенбаум»...»


«Купцы-евреи разных городов и губерний» просят денег на вдову раввинского резидента.


«По этому поводу, как водится, возникла переписка между Житомиром и Киевом, принесшая, впрочем, весьма скромные плоды. Несмотря на более чем благосклонный отзыв директора училища А.К.Циммермана, полагавшего, что «семейство Эйхенбаума заслуживает исключительного внимания по важным заслугам умершего главы этого семейства в деле образования евреев», в пенсии вдове было отказано. Ограничились единовременным пособием.»


Вот антисемиты! «Ограничились единовременным пособием.» Не вняли слезным просьбам и шантажу «купцов-евреев разных городов и губерний»!
41543, RE: Древнееврейская шахматная поэма
Послано Неуч, 19-04-2007 23:18
Уважаемый Кузнецов!
>
>Ваша публикация поднимает тьму вопросов.
>

Тема истории шахмат просто неисчерпаема на сюрпризы! От древнееврейских одесситов и галактических шахматных конгрессов меня занесло в другой край непуганых сефардов! На горячо любимом мною краю края земли правил добрый шахматный король!<http://ru68guit.km.ru/persona/alfons_sabio.html> Его историю надобно внимательно почитать! Думаю, вопросов возникнет ещё больше!

41544, Хаскала Фханцузской Хеволюции
Послано Кузнецов, 20-04-2007 22:03
По прочтении "судьбы резидента, "...Якова Моисеевича, видного деятеля Хаскалы, поэта, математика и педагога", возникает вопрос:

видным деятелем чего был Яков Моисеич, "французик из Бордо"?


Толковник википедии толкует так:

"Хаскала (Иврит: השכלה; «просвещение», «интеллект», от сехель, «здравый смысл»), еврейское просвещение — движение, возникшее в среде евреев Европы в конце XVIII века, которое выступало в за принятие ценностей просвещения, большую интеграцию в европейское общество, и роста образования в области светских наук, древнееврейского языка и истории еврейского народа. Хаскала в этом смысле обозначает начало движения по включению евреев Европы в светскую жизнь, приведшего к созданию первых еврейских политических движений и борьбы за отмену дискриминационных законов".


Очевидно, что "хаскала" - это суть так называемой "великой французской революции", т.е. кровавой смуты, резни, гражданской войны, затеянной так называемыми "жирондистами".


"Жирондисты, бриссотинцы - политическая группировка периода Великой французской революции, представлявшая интересы торгово-промышленной и земледельческой буржуазии. Название получили от департамента Жиронда, откуда происходит ряд видных деятелей этой группировки. Наиболее известны Ш. Барбару, Ж.П.Бриссо, П.В.Вернью, М.Инар, М.Ж.Кондорсе, Ж.Петион де Вильнеф, Ж.М. Ролан де лa Платьер. На начальном этапе революции многие жирондисты входили в Клуб якобинцев. В марте 1792 г. королем было сформировано подвое жирондистское министерство, объявившие войну Австрии (апрель). После сентябрьских избиений 1792 г. большинство жирондистов вышло из состава якобинского клуба. После свержения монархии жирондистам некоторое время принадлежала доминирующая роль в Конвенте, но казнь Людовика XVI, военные и экономические трудности, контрреволюционные мятежи, обострившие политическую ситуацию, привели к народному восстанию 31 мая - 2 июня 1793 г., лишившему их власти. Лидеры жирондистов встали во главе федералистского мятежа, были объявлены врагами революции и подверглись жесточайшему террору."

По этой справке жирондисты - шайка торгашей и арендаторов, "представлявшая интересы торгово-промышленной и земледельческой буржуазии".


"Свое название (заменяемое иногда именем
"Жиронда", la Gironde) партия получила от департамента Жиронды (с
главным городом Бордо), выславшего в октябре 1791 г. в законодательное
собрание депутатами местных адвокатов Верньо, Гюаде, Жансонне, Гранжнева
и молодого купца Дюко, кружок которых и был первоначальным зерном
партии.">


Здесь они уже "кружок адвокатов". Итак, жирондисты - криминальная банда торгашей, арендаторов и адвокатов.


>"Сторонники индивидуальной
свободы (Что это? - В.К.), поклонники демократической политической теории Руссо, весьма
скоро начавшие высказываться в республиканском духе, пламенные защитники
революции, которую они желали перенести даже за границы Франции,"


Вот откуда идет зараза "мировой революции" и так называемый "троцкизм".


" Ж. отличались замечательным красноречием, но не обнаружили ни
организаторского таланта, ни партийной дисциплины. Сначала Ж. думали для
достижения господства в собрании пользоваться, как орудиями своими,
крайними демагогами, вождями клубов и деятелями революционной прессы; но
мало помалу между ними и более крайней партией, получившей название
монтаньяров, возникло сильное соперничество и к этой последней партии,
отличавшейся большею последовательностью и решительностью и более
прочной организацией, перешло господствующее положение среди
революционных элементов парижского населения. Первое разногласие между
жирондистами и монтаньярами возникло по вопросу о внешней войне, которую
Ж. считали нужным начать против иностранных дворов, "вступивших в
заговор" против Франции; монтаньяры также были не прочь начать эту
войну, но сначала они хотели занять сами то влиятельное положение, какое
в начале 1792 г. принадлежало Ж. Посредством победоносной войны Ж.
мечтали сделаться господами Франции, преобразовав ее государственный быт
согласно с своими политическими идеями, и освободителями всей Европы от
деспотизма."


То есть так называемая

Хаскала = Гаскал(а) = Раскол на кагтавом фганцузском идише.


Деятели Хаскалы-Раскола, затеявшие мировую революцию-смуту, специалисты по новым календарям, новым названиям и прочим новинкам и придумали так называемый "иудаизм", так называемых "евреев" и так называемый "сионизм". Ясно, что так называемые "протоколы" - это их программа, работавшая до недавних пор два века, как часы.

Ясно, что новое прошлое человечеству, где описаны победы торгашей и "судей" и их страдания-гонения, начала придумывать эта же сионистская команда. Не исключено, что они ограбили и руинировали Египет - Хранилище Времени и переписали его историю (неспроста публикация папирусов началась в 1793 году, когда, казалось бы, было не до папирусов).


Тогда и развернулась война за прошлое. Все политические силы и просто нормальные люди бросились оформлять документально свои родословные, насилуя хронологию. Древность выросла в цене необычайно! Тогда же было изыскано и записано "Слово о полку Игореве". Вспомним, как Пушкин отстаивал древность своих предков. И т.п.
41545, RE: ШОГУ- ШАХЫ- ШАГЫ
Послано guest, 18-02-2013 05:48
> Согласно легенде, зародившейся в Индии, древняя
>предшественница шахмат "чатуранга" была придумана

это очевидно правильно. в смысле - шахматы в индии назывались квадратами. оба слова, квадрат и чатур - произходят от русского четыре. отметим, что санскритское слово ближе к русскому, чем изкаженное европейское (ч => кв). очевидно, что в то время, когда в европе еще не умели считать до четырех (и - соответственно - не было такого слова), там еще не было звука Ч. но также понятно, что нет смысла выводит измененное или изкаженное русское же слово четыре на шеренгу или на ход. это просто разные слова.

предлагаю для объяснения шахмат версию, разсказанную мне валерием даниловичем осиповым.
шахматы - слегка изкаженное "шаг на ты". по аналогии с объявлением войны: иду на вы.

мне кажется, что объяснение осипова заслуживает внимания.
41546, Шаги Командора
Послано Кузнецов, 16-04-2007 22:09
Как связаны "имать" и "мыто"?

"мыто - стар. пошлина, ввозной сборъ, акцизъ; налогъ на товары. Мытнинская застава."

Шахматы = Шах + Мыто = Шаг Мытаря?

"Мы'та'рь - м. стар. сборщикъ пошлинъ. Кулакъ, барышникъ. Притча о мытаре и фарисее."

Две армии фискалов-мытарей разоряют одна другую поборами как могут, пока кто-нибудь не прижмет шаха противника и тот с честью признает себя проигравшим. Если нет чести у турецкоподданного гроссмейстера - тогда он мытится из ментовского автобуса по-английски, ибо знает, что здесь таким козлам не сочувствуют.

"мытиться - нар. 1) жидко испражняться, страдать поносомъ. 2) линять, терять шерсть, перья." (П. Стоянъ, 1916 г.)
41547, Люблю шахматы
Послано guest, 11-04-2007 02:33
Увлекался. Думал что бы это значило.
1. Тура или Ладья. Говорят - это модель сражения. Сражались на поле. Откуда в поле Ладьи или Туры-Крепости? - Решение: это Таран.
2. Ферзь=Берсерк. Или наоборот. Мощь соответствующая.
3. Шахматы. Думал это Шах-Король + Мать-Королева.

Шагаем до Мата - наивное сильное понимание.

А что такое Мат?
41548, RE: Люблю шахматы
Послано Kopchuga, 11-04-2007 09:16
C чатурангой и сегами более-менее все ясно. А вот интересно разобраться в словах ШАХ, МАТ, ПАТ. Ведь в игре они используются как отдельные слова.
41549, RE: Люблю шахматы
Послано адвокат 2, 16-04-2007 21:56
> интересно разобраться в словах ШАХ, МАТ, ПАТ.

Даль
ПАТ новг. большая тоня, такой улов, что нельзя вытащить, а черпают из матни.

БСЭ
Фата́ (от санскр. пата - ткань), лёгкое женское покрывало из кисеи, шёлка, тюля, кружева и т.п. на голову, спускающееся к поясу; свадебный головной убор у многих народов…

Шах — позиция в шахматах, когда король находится под боем, то есть на следующем ходу хотя бы одна фигура противника сможет взять короля.

Мат (араб. ‎‎ умер) - в шахматах ситуация, когда король находится под шахом и нет возможных ходов. Означает проигрыш попавшей в такую ситуацию стороны.

Пат — ситуация в шахматах, когда невозможно ходить ни одной фигурой, при этом король не под шахом. Означает ничью (с XIX века), а в некоторых системах правил — проигрыш, либо выигрыш попавшей в такую ситуацию стороны.

«pat»: с английского - похлопывание, с французского - пат
«patt»: с немецкого - пат

pat - определения в Интернете:
1) жестикуляция; 2) беспокойство; 3) замешательство, смущение.

pat (n.)
c.1400, "a blow, stroke," perhaps originally imitative of the sound of patting.

patience
prp. of pati "to suffer, endure," from PIE base *pei- "to damage, injure, hurt" (see passion).

passion
c.1175, "sufferings of Christ on the Cross," from O.Fr. passion, from L.L. passionem (nom. passio) "suffering, enduring," from stem of L. pati "to suffer, endure," from PIE base *pei- "to hurt" (cf. Skt. pijati "reviles, scorns," Gk. pema "suffering, misery, woe," O.E. feond "enemy, devil," Goth. faian "to blame").


41550, Визирь
Послано ейск, 16-04-2007 21:06
>>>3. Шахматы. Думал это Шах-Король + Мать-Королева.<<<

Уважаемый А.Васильев, думаю что предполагаемая вами пара- Шах+Мать(королева)не верна в принципе, а также отождествление шахматной фигуры именем Ферзь-с Берсерком не точно, объясню почему.

Логичнее по многим параметрам, будет утверждение, что ФЕРЗЬ = ВИЗИРЬ(ВЕЗИР).
И действительно при полном совпадении написания, должность Великого
Визиря, это в современном понимании- глава правительства, Премьер-Министр. Фактически второе лицо государства, без которого Шах будет
"как без рук".
Исходя из этого, такая могущественная пара: монарх + главный министр много более устойчива, и ближе к реальности, чем пара: монарх+ жена монарха.

41551, RE: Ферзь как Верзила
Послано guest, 18-04-2007 01:16
Логика была простая.
Смотрю на доску и вижу "Король+Королева".
Отсюда идея, что так европейцы перевели восточное "Шах+Мать".
Плюс известная ассоциация "Королева-Мать".

С Тараном уже пояснял - правильные сражения древности проходили, как правило, в поле. Ладьям и Турам-Крепостям там вроде делать нечего. К тому же Тура движется, в отличие от Крепости.

Исходя из той же правильности, бои начинались с битвы богатырей. Вот тебе и Ферзь-Берсерк-Верзила. Который судя по легендам так же мощен и разноталантлив как и шахматный Ферзь. А вот Королева в таком свете, действительно, выглядит сомнительно. Так же как и Визирь на поле боя.

Плюс Пешки = Пешие, пехота.
Плюс Конница и Слоны.
Плюс Тимур любил играть в шахматы.

Судя по названиям Индия тут ни при чем, впрочем Тимур успел и там.
41552, Ферзь как Перес/вет
Послано Кузнецов, 18-04-2007 11:51
Стрелка-единоборство ферзей обычно заканчивается разменом ферзей: "Делибаш уже на пике, а казак без головы", либо ничем.

Может, шахматы и есть "Куликовская битва", купеческая (куликовская-каликовская) "монополия" от скуки? (Ср. Монополия и Монголия) Воспоминание о создании и переделе рынков, слияниях и поглощениях?
41553, древнее русское слово
Послано Веревкин, 13-04-2007 18:44
известна дворянская фамилия Шахматовы. Будто бы она происходит из тюркского "шах ахмат" - "прославленный государь". Есть и иные версии, но уже без осмысленного значения.
41554, RE: шахматная 13 пятница
Послано муромец, 13-04-2007 18:59
Сегодня день рождения Г.К. Каспарова.
41555, RE: древнее русское слово
Послано Неуч, 13-04-2007 19:38
>известна дворянская фамилия Шахматовы. Будто бы она
>происходит из тюркского "шах ахмат" - "прославленный
>государь". Есть и иные версии, но уже без осмысленного
>значения.

Ну, как известно, нет такого предмета, который не смог бы послужить фамилией еврею! Так что само существование таких фамилий на происхождение терминов света не проливает!
41556, глубоко ошибаетесь
Послано Веревкин, 16-04-2007 14:42
Вам надо почитать "Ономастикон" Веселовского. Фамилии, имена и клички - это один из древнейших языковых пластов. И именно поэтому они частенько нечитаемы в живом языке. К примеру, практически все римские имена нечитаемы в современной латыни, выдаваемой за античную.
41557, RE: глубоко ошибаетесь
Послано Неуч, 16-04-2007 17:32
Уважаемый Верёвкин!

>Вам надо почитать "Ономастикон" Веселовского. Фамилии, имена
>и клички - это один из древнейших языковых пластов. И именно
>поэтому они частенько нечитаемы в живом языке. К примеру,
>практически все римские имена нечитаемы в современной
>латыни, выдаваемой за античную.

Нечитаемые обычно имена и клички, а также фамилии от них образованные, в туже копилку топонимы. Современные же фамилии в основном вполне читаемые, особенно образованные от названий предметов. В этом смысле, что, например, Зипунов, что Шахматов о самих зипунах и шахматах ничего не скажет, кроме того, что на момент появления фамилии и тот и другой термин уже существовал и был в довольно широком ходу! В чём Вы безусловно правы, это в том что надо очень внимательно изучать имена и клички, а также историю их появления! В свете НХ, открытий чудных это сулит не мало!
41558, RE: глубоко ошибаетесь
Послано Gross, 16-04-2007 20:08
Вообще-то, названия фигур - вот проблем.
Пешка - пешиий воин, так себе, мясо.
Ладья (Тура) - крепость, поддержка с моря
Конь - непредсказуемый воин (засада, резерв)
Офицер - Слон - Крепкий воин (артиллерия)
Королева - ферзь - Витязь - Военачальник - !!!
Король - ЦАРЬ.

Если отойти от современных канонов - расстановки в ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ ФИГУР - то очень даже стратегия - ну-ка расствавьте фигуры по-своему каждый - и играем!

41559, RE: Русский гамбит
Послано Empyros, 19-04-2007 04:25
>>>Задействуем ряд синонимов, обозначающих одно действие:
СЛЕД = ХОД = ШАГ, (ХОДят ШАГами, оставляя СЛЕДы, все действия неразрывно связаны между собой).<<<

Сюда же – белорусское слово ШЛЯХ – путь (тестируя чтением в обратную сторону – просматриваются ГАЛОШИ – тоже в тему)

В общем, ШАГОМЁТ (по аналогии с ПУЛЕМЁТом :)

Вторая часть слова, кстати, МТ – ТМ – тьма, здесь в смысле «много».



>>> интересно разобраться в словах ШАХ, МАТ, ПАТ <<<

Шах! – в смысле, Ваш шаг, у Вас есть шаг, Вы должны его сделать.

Мат! – тьма, здесь: «тушите свет».

Пат! – путы, Вы опутаны.


Что касается названий фигур, думаю, они претерпели на своём веку. Хотя в ФЕРЗЕ угадывается ПЕР(вый) З(ам), не исключено, что именно он на голову возвышался над королём (королями) (?) Сугубо мнение, увы, бездоказательно...

41560, RE: Русский гамбит
Послано ейск, 19-04-2007 10:38
>>Хотя в ФЕРЗЕ угадывается ПЕР(вый) З(ам), не исключено, что именно он на голову возвышался над королём (королями)<<.

Уважаемый Empyros!
Именно эта мысль была заложена в моём ответе А.Васильеву.
О том что пост Премьер-министра = Визиря в правительстве по полномочиям фактически выше, чем сам монарх-шах, который является
в основном символом, знаменем.
Меня удивил ответ А.Васильева: "выглядит сомнительно. Так же как и Визирь на поле боя".
Ну, во-первых, шахматная доска- не поле боя(в реальности).
Во-вторых, Визирь является и военным министром, и по долгу службы
обязан участвовать в руководстве военными действиями.А вот Шах не обязан.
Всё это не значит, что при создании игры Ферзь был идентичен Визирю.
речь идёт о более поздних напластованиях смыслов, примерно когда
"Шаг" преобразовался в "Шаха", тогда по аналогии "Ферзь" приравнялся
к "Везиру". То есть в игру была скопирована схематичная иерархия
восточного монархического государства.
Даже предположу что сначала была придумана игра-ШАЖКИ (без всяких
"наворотов", и должностей).А уже много позже на её основе придумана более "возвышенная" версия их- ШАХМАТЫ. Типа для знатных лиц-шахматы,
а для простонародья- шашки.

41561, RE: Русский гамбит
Послано guest, 19-04-2007 14:41
Уважаемый Ейск!
Я как-то традиционно связываю шахматы с военными учениями.
Впрочем могу связать и с психогеометрией - а-ля Делингер - получится даже круче.
Но все же - на мой взгляд - это уже изыски.
Исторически в шахматах выделяется именно военное начало.
Поэтому я могу понять, что на поле боя делает Полководец.
Возможно он и есть Шах как Фигура.
Но место Визиря (Взирающего?) - так мне кажется - ближе к светскому кругу.

--------------------------------
БСЭ
Историческая справка. Родиной Ш. считается Индия, где не позднее 5 в. сложилась древнейшая форма Ш. ≈ чатуранга ≈ игра на истребление фигур противника. Позднее (предположительно, в регионе Кушанского царства или государства эфталитов) целью игры стал мат. В Иране Ш. называлась «чатранг» (шатранг), в странах арабского Востока ≈ шатрандж. В шатрандже слон (араб. альфил) передвигался по диагонали через одно поле, но мог перепрыгивать через фигуры, как и конь. Ферзь (араб. фирзан ≈ советник) ступал лишь на одно поле по диагонали. В 8≈9 вв. шатрандж распространился в странах Арабского халифата; возникли первая форма записи партий, теоретические разработки. В халифате шатранджисты делились на пять классов; высший составляли алии ≈ гроссмейстеры. Многие алии прославились и как авторы шахматных трактатов (например, таджик Абуль-фатх, 12 в.). ═ Народы Средней Азии познакомились с Ш. не позднее 7≈8 вв. Первые упоминания о Ш. в Грузии и Армении относятся к 12 в. ═ В Западной Европе Ш. впервые упоминаются в начале 11 в., однако есть данные, что они появились ещё в 9≈10 вв. из арабских стран, главным образом через Испанию (возможно, и через Италию). Скандинавию и Британские острова с Ш. ознакомили викинги (норманны). К 13≈14 вв. Ш. ≈ одно из распространённых развлечений феодальной знати, упомянуты в ряде литературных произведений («Песнь о Роланде», «Тристан и Изольда» и др.), входили в программу рыцарского воспитания. В Западной Европе доска для игры в Ш. стала двухцветной (на Востоке одноцветная); появилась особая литература о Ш. ≈ назидательные сочинения (т. н. моралите), в которых Ш. использовались как средство нравственного поучения. ═ В середине 15 в., по-видимому, на Пиренейском полуострове была проведена реформа Ш. ≈ ферзь и слон стали передвигаться так, как современные: игра стала быстрой, динамичной. В конце 15 в. в Испании появились первые книги по теории новых Ш. (1495 ≈ Ф. Висента, 1497 ≈ Л. Рамиреса де Лусены). В 1512 португалец Дамиано да Одемира опубликовал в Риме книгу о Ш., неоднократно переиздававшуюся; она во многом способствовала распространению Ш. в Западной Европе.
-------------------------------------------
Б&Е
Шахматы, игра ≈ название Ш. происходит от персидского слова "шах". Происхождение шахматной игры теряется в глубокой древности. Почти за 1500 лет до Р. Х. изобретенная игра состояла также из 32 шашек, ходы которых сначала определялись костями. Партия в то время была четырехсторонняя: каждые две противоположные группы шашек составляли одно целое и игрались одним лицом. Фигуры этой четырехсторонней игры (Chaturanga) назывались следующим образом: король, слон (теперь ладья), всадник, корабль (теперь слон) и пехота. Их ходы были такие, как и в средние века, когда корабль имел еще ход только вкось на третью клетку, и таким образом ступал всего на восемь клеток всей доски; пехота же имела только один ход. Персы знали эту игру; Александр Македонский у них познакомился с ней. Римскую игру "Разбойники" (ludus latrunculorum) не следует смешивать с Ш.; ее скорее нужно отнести к шашкам. Еще менее походят на Ш. греческие шашки (игравшиеся костями), изобретателя которых, Паламеда, относят ко времени Троянской войны. Древние египтяне были, кажется, знакомы с Ш. Вейсенбах передает, что он видел в британском музее между иероглифами, которыми в виде барельефов покрыты каменные плиты, изображения двух человек в натуральную величину, сидящих за столом, на котором расставлены фигуры; один из них держит такую фигуру в руке, как бы готовясь сделать ход; костей здесь уже нет. При последних раскопках в Египте, к северу от пирамиды Тета, найдена статуя вельможи Мера, изображенного играющим в Ш. (Тет относится к VI династии). Таким образом, изобретение шахматной игры следует приписать египтянам задолго до Р. Х. (за 5000 лет до нашего времени). Из Египта шахматная игра перешла в Индию и Персию, оттуда в Турцию, а из Турции в Европу. Анна Комнен, в жизнеописании отца своего, говорит, что шахматная игра к грекам и римлянам перешла от персов. В Китае полагают, что шахматная игра перешла туда из Индии, в начале V в. игра эта у китайцев в большом почете. Самое полное исследование по истории шахматной игры составлено на немецком языке профессором венского университета Линде. К самым ранним сочинениям о шахматной игре принадлежит книга Дамиана, изданная в 1512 г. на латинском языке. Торчиа писал о шахматной игре на итальянском языке. Вида, епископ альбийский, сочинил в XV в. поэму на латинском языке под названием "Scacchia ludus", которая была переведена на многие европейские языки...

Шахматная игра по всей справедливости может быть названа глубокомысленной и привлекательной. Карл Великий забавлялся этой игрой; разные его Ш. долго сохранялись в аббатстве Сен-Дени. Тамерлан страстно любил Ш.; он даже ввел некоторые изменения в этой игре, которые были забыты после его смерти.

--------------------------------------------
ВикиПедия
Не позже начала VI века на северо-западе Индии (Индия) появилась первая известная нам игра, родственная шахматам — чатуранга. Она имела уже вполне узнаваемый «шахматный» вид, но принципиально отличалась от современных шахмат двумя особенностями: игроков было четверо, а не двое (играли пара на пару), а ходы делались в соответствии с результатами бросания игральных костей. Каждый игрок имел по четыре фигуры (колесница (ладья), конь, слон, король) и по четыре пешки. Конь и король ходили так же, как в шахматах, колесница и слон были гораздо слабее нынешних шахматных ладьи и слона. Ферзя не было вовсе. Для выигрыша в партии нужно было уничтожить всё войско противников.

Арабские преобразования

В том же VI или, возможно, в ) либо году вышла первая шахматная книга, которую написал Аль-Алли.

Появление шахмат на Руси

Приблизительно в 820 году шахматы (точнее, арабский шатрандж под среднеазиатским названием «шахмат», в русском языке превратившимся в «шахматы») появились на Руси (Русь), придя, как считается, либо прямо из Персии (Персия) через Кавказ и Хазарский каганат, либо от среднеазиатских народов, через Хорезм. Во всяком случае, русское название игры унаследовано от таджиков или узбеков, названия фигур в России также созвучны или аналогичны по смыслу арабским или среднеазиатским. Изменения в правилах, позже внесённые европейцами, с некоторым запозданием проникали на Русь, постепенно превратив старые русские шахматы в современные.

Проникновение в Европу

В VIII—IX веке, при завоевании Испании (Испания) арабами шатрандж попал в Испанию, затем, в течение нескольких десятилетий — в Португалию (Португалия), Италию (Италия) и Францию (Франция). Игра быстро завоевала симпатии европейцев, к XI веку она уже была известна во всех странах Европы (Европа) и Скандинавии (Скандинавия). Европейские мастера продолжили преобразование правил, в конечном итоге превратив шатрандж в современные шахматы. К XV веку шахматы приобрели, в общем, современный облик, хотя из-за несогласованности изменений ещё несколько веков в разных странах бытовали собственные, иногда достаточно причудливые, особенности правил. В Италии, например, вплоть до XIX века пешка, достигшая последней горизонтали, могла превращаться только в фигуры, которые уже сняты с доски. При этом ходить пешкой на последнюю горизонталь при отсутствии таких фигур не запрещалось; такая пешка оставалась пешкой и превращалась в первую взятую противником фигуру в момент, когда противник её брал. Там же была разрешена рокировка при наличии между ладьёй и королём фигуры и при прохождении королём битого поля.

По мере распространения шахмат в Европе стали появляться как собственно шахматные, так и художественные произведения, рассказывающие об этой игре. В 1160 году появилась первая шахматная поэма, которую написал Эзрой. В 1283 вышла первая шахматная книга в Европе — трактат Альфонса X Мудрого. Эта книга представляет значительный исторический интерес, так как содержит описание и новых европейских шахмат, и уже отживающего шатранджа.

Христианская церковь против шахмат

С момента появления шахмат резко негативную позицию по отношению к ним заняла христианская (христианство) церковь. Шахматы приравнивались к азартным играм (азартная игра) и пьянству. Примечательно, что в этом были едины представители различных направлений христианства. В 1161 году католический (католицизм) кардинал Дамиани издал указ о запрете игры в шахматы среди духовенства (духовенство). В своём письме к папе Александру II (Александр II (Папа Римский)) он назвал шахматы «измышлением дьявола», «игрой непристойной, неприемлемой». Основатель ордена тамплиеров (тамплиеры) Бернар в 1128 году говорил о необходимости бороться с увлечением шахматами. Французский епископ Аид Сюлли в 1208 году запретил патерам «прикасаться к шахматам и иметь их на дому». Глава реформистского крыла протестантской церкви (протестантизм) Ян Гус (Гус, Ян) также был противником шахмат. Под влиянием церковного неприятия запрещали игру в шахматы король польский Казимир II, французский Людовик IX (Святой), английский Эдуард IV. На Руси (Россия) православная церковь также запретила игру в шахматы под угрозой отлучения от церкви (отлучение от церкви), что было официально закреплено в кормчей книге (кормчая книга) 1262 года и подтверждено в 1551 году Стоглавым собором (Стоглавый собор). Несмотря на церковные запреты, как в Европе, так и в России шахматы распространялись, причём среди духовенства увлечение игрой было не меньше (если не больше), чем среди прочих сословий. В Европе в 1393 году Регенбургский собор изъял шахматы из числа запрещённых игр. В России сведений об официальной отмене церковного запрета на шахматы нет (возможно, формально он действителен до сих пор), но с XVII—XVIII века этот запрет фактически не действовал. При Петре I (Пётр I) ассамблеи проходили с непременными шахматными играми.

--------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------


Выводы из прочитанного:

1. Ваш Визирь - относится к арабскому одноцветному чатрангу. Там он очень скован=осторожен. Это не шахматы.
2. Шахматы как мы их знаем появились в 15 веке.
Середина 15 века - это распространение шахмат вместе с исходом византов из Азии.
3. Персидские корни ясно говорят, что Европа тут вторична.
Хотя название первой действительно популярной книжки "Scacchia ludus" (15 век) любопытно само по себе.
4. По немецки шахматы - это Schach, по английски - Chess, по латыни - scaci; ludus scacorum; tessellatus

5. Время и язык подсказывают: Шахматы изобред Тимур.
Находятся и подтверждения: Хорезмийский путь, Некое "забытое" шахматное изобретение Тимура, нелюбовь христианской Церкви.


Уважаемый Empyros!
Шах = мой Шаг, моя очередь, мой ответ.
Мат = Тьма, Пат = Путы.
+ Шагомёт.
Хорошо!
Кстати ведь так и переводят с персидского: шахматы = шах умер.

Кстати еще, по здравому разумению Пат - это Победа.
Шахматисты заигрались и запутали этот момент.

А какие там еще термины изначальные?
Вот прочитал, что Дебют происходит от некоего Татиат.
Увмдел линию: Ладья-Колесница-Тура-Корабль + Слон туда же.
41562, шаг
Послано ейск, 19-04-2007 13:43
Добавлю информации по "шагам".
1)Латинское: milia (PASSUUM)- тысяча (ШАГОВ).То есть ПЕШИМ ходом.

2)Французское-CHAHUT (шагать):
а) фам. "шум, гам, галдёж".
б) "стычка, потасовка". фактически тот же шум-гам.
в) "род танца ПАССАКАЛЬЯ(ит.passacaglia).

3)Испанское: pasacalle- "старинный испан.танец трёхдольного размера".

Все эти танцы имеют корнем практически неприкрытое русское слово- "ШАГ". То есть, по-русски: "поШАГать", "выШАГивать","поШАГовый(танец)". Сюда же
4)испанское:PASO-"шаг".

А теперь французское eCHIQuier- "шахматная доска".
Также неплохо виден корень "шаг"=chiq
41563, RE: шаг
Послано guest, 19-04-2007 23:12
А по гречески нашел только стадиум бай дерево - типа шагание по деревянному ристалищу. Стадий - это дистанция, а не иерархия. Стадий - это расстояние, которое проходит человек за 2 минуты = время сдвига Солнца-Луны на свой диаметр. Примерно 240 шагов, то есть измерялся в шагах! - Римская миля = 8 стадий.

По таджикски "Шану шараф" типа "Слава КПСС"?
Привет французам. Чик-чик.

Так что вариантов здесь - очевидно - больше нет.
а) Шах как фигура = Король, Полководец.
б) Шах как Шаг - Вперед!! Перешагивать нельзя!
И это корень в названии "Шахматы"
и значит Шах - это принимающий и исполняющий РЕШЕНИЯ, необратимые ШАГИ.

Кажется мы эту мультилемму разрешили.

Теперь надо подумать как подарить шахматы китайцам.
Ведь будущее за ними,
а стало быть и прошлое.
41564, Бредите?
Послано Salex, 20-04-2007 01:07
>А по гречески нашел только стадиум бай дерево - типа шагание по
> деревянному ристалищу.

Какой стадиум бай? Что вы за бред? Откуда вы это взяли?

По-гречески это будет выглядеть примерно так: ξύλινος στάδιο πόλεμος - дословно, сражение на деревянной площаде, стадионе, ристалище.

Шахматы по-гречески будут σκάκι, то есть скаки - скачки - шажки.

Вы хоть словарь греческого бы открыли!

>Кажется мы (!!! - авт.) эту мультилемму разрешили.

Не присваивайте себе чужих трудов! Знаете как это называется? Могу напомнить, если запамятовали. Не вы эту тему открыливали, не вам и итог подводить.

>Теперь надо подумать как подарить шахматы китайцам.
>Ведь будущее за ними,
>а стало быть и прошлое.

У вас с логикой все в порядке? Каким макаром шахматы смешались с прошлым и будущим китайцев? Бредите?


41565, Может в шахматы сыграем?
Послано guest, 20-04-2007 02:28
Уважаемый Salex !!

1. А чем собственно отличается "типа шагание по деревянному ристалищу" от "дословно, сражение на деревянной площадке"? Учитывая что стадиум - это пространственная величина и, в первую очередь, в 240 шагов?

2. И ваше пояснение типа "скаки" чем отличается от моего согласия что это это "шаги"?

3. И во что именно играли древние и средневековые греки - в шашки, в чатранг, в нарды...?... или попросту в скаки?

4. И чем лично вы отметились в этой теме помимо последнего ... поста?

5. А китайцев я вспомнил по юмору - типа раньше европейцы все лавры себе присвоили (слегка отодвинув персов индусами), а лет через 20 придется историю шахмат приспосабливать под китайцев.

Фамеди?
Или не фамеди?

А насчет "знаете как это называется"...
Я первый раз встречаю ваше мнение - лично мне.
И раньше мне казалось, что вы более адекватный человек.

Видимо я вас напряг своими разносторонними идеями.
Что ж бывает.
Попейте пивка - полегчает.
Я же предпочитаю вино, может быть сойдемся в этом.
41566, RE: Может в шахматы сыграем?
Послано Salex, 20-04-2007 08:48
>1. А чем собственно отличается "типа шагание по деревянному
>ристалищу" от "дословно, сражение на деревянной площадке"?

Если вы не видите разницы между "стадиум бай дерево" и "ξύλινος στάδιο πόλεμος", то это не ко мне, а к окулисту.

>4. И чем лично вы отметились в этой теме помимо последнего
>... поста?

Не пишу бред во всех темах подряд, в отличие от вас.

>И раньше мне казалось, что вы более адекватный человек.

Вполне адекватен тому бреду, что вы написали. "Стадиум бай дерево" по-гречески изобразите?

>Видимо я вас напряг своими разносторонними идеями.

Разносторонним бредом, изливаемым здесь во всех ветках. После "Евы" вас смело можно отправлять в баню.

>Попейте пивка - полегчает.
>Я же предпочитаю вино, может быть сойдемся в этом.

Проспитесь, уважаемый! Пить и тем более сходиться с вами не собираюсь.
41567, Попробуйте что-нибудь сказать о шахматах
Послано guest, 20-04-2007 12:43
Стадиум бай дерево - это площадка из дерева. Это мой вольный пересказ единственного упоминания шахмат в древнегреческом словаре.

Юмор здесь в том, что в Древней Греции в шахматы не играли.

По поводу моего "бреда" и моего "вклада".

Извините, что я так и не понял, что это ваша тема.
Извините, что я так и не заметил вашего вклада.

Я увидел только ваше хамство и попытался сгладить дискомфорт.
Очевидно вам это ни к чему.

Давайте не будем хамить. Просто представьте свою точку зрения на обсуждаемый в теме Ейска предмет - то есть скажите о шахматах.

Я вот так и не понял ваше отношение к этому предмету.

Попробуйте что-нибудь сказать о шахматах.
41568, Ваш ход, мастер!
Послано Salex, 20-04-2007 13:50
>Стадиум бай дерево - это площадка из дерева. Это мой вольный
>пересказ единственного упоминания шахмат в древнегреческом
>словаре.

В каком словаре вы вычитали этот "стадиум бай дерево"? Прям вот так по-русски написано? Еще раз вопрос, как будет по-гречески "стадиум бай дерево", что обозначает каждое слово. Про "стадиум" я уже слышал. Остальные слова расшифруйте. Свой перевод битвы на деревянной доске я привел. Ваш ход, мастер! Если вы в третий раз проигнорируете мой вопрос, значит придется защитать вам поражение. Увы.

>Юмор здесь в том, что в Древней Греции в шахматы не играли.

Я разве утверждал здесь обратное?

>Извините, что я так и не понял, что это ваша тема.

Привидите слова, где я утверждаю, что это моя тема.

>Извините, что я так и не заметил вашего вклада.

Лингвистические исследования лежат несколько в стороне моих интересов. Поэтому в этом вопросе я больше доверяю людям, которые специально этим занимаются и хорошо в этом разбираются. Например, уважаемый Ейск.

>Я увидел только ваше хамство и попытался сгладить
>дискомфорт.

Каждый волен видеть то, что ему хочется.

>Давайте не будем хамить.

Давайте. Давайте чушь нести не будете? Приведите, как "стадиум бай дерево" выглядит по-гречески с нормальным, а не вашим вольным переводом.

>Просто представьте свою точку
>зрения на обсуждаемый в теме Ейска предмет - то есть скажите
>о шахматах.

Я глубоко ценю исследования уважаемого Ейска, с удовольствием его читаю. Если я не имею в каком-либо вопросе достаточных знаний для обсуждения, то я и не встреваю в спор. Меня возмушает, когда у кого-то начинается истерека, и они изливают тут свои "вольные переводы".

>Я вот так и не понял ваше отношение к этому предмету.

Это не моя проблема.

>Попробуйте что-нибудь сказать о шахматах.

О шахматах, их происхождении или об этимологии? Вопрос корректно формулируйте.
41569, У меня ходы кончились
Послано guest, 20-04-2007 23:51
o εν ξιλινω στάδιο πόλεμος - так вас устроит.
буквально: на деревянном стадионе (площадке) битва.
в переносном смысле: игра в шашки или шахматы.

Я тоже доверяю Ейску и предлагаю на этом завершить наш спор.
Тем более, что я уже сказал по теме всё что мне хотелось.
41570, Ну вот и разобрались
Послано Salex, 21-04-2007 10:20
>o εν ξιλινω στάδιο πόλεμος - так вас устроит.
>буквально: на деревянном стадионе (площадке) битва.
>в переносном смысле: игра в шашки или шахматы.

Так я об этом так и написал в самом начале, только артикль с предлогом забыл. Получается "о ев ксилино стадио палемос", но никак не "стадиум бай дерево" :)

Я рад, что все разрешилось :)
41571, RE: Ну вот
Послано ейск, 21-04-2007 18:08
"Хорошо всё, что хорошо кончается!"

>>Я тоже доверяю Ейску.......<<
Уважаемый А.Васильев, благодарю за доверие!

>>Шахматы по-гречески будут σκάκι, то есть скаки - скачки - шажки.<<
Уважаемый Salex,большое спасибо за великолепный пример, подтверждающий
мои предположения!
41572, RE: Ну вот
Послано guest, 05-02-2012 20:06
>>Шахматы по-гречески будут σκάκι, то есть скаки - скачки - шажки.<<

В этой теме приводилось латинская книга о шахматах:
"Вида, епископ альбийский, сочинил в XV в. поэму на латинском языке под названием "Scacchia ludus""
переводчик google дает для латинского языка другое значение шахмат, но по-итальянски "шахматы" дает как:
scacchi.
Как говорится, сравните со "скачки".


41573, шахматы в древней Греции
Послано Salex, 21-04-2007 19:03
Уважаемый Ейск!

Еще хочу обратить ваше внимание на то, что греческие шахматы σκάκι - скаки были взяты из книги Сальнова А.В. Греческо-русский и русско-греческий словарь. — 3-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 2000. Это словарь современного греческого. Но если обратиться к древнегреческому словарю И.Х.Дворецкого (под ред. С.И.Соболевского), в котором содержится около 70.000 словарных статей, составленных на основе всех "древнегреческих произведений" времен седой "античности", то там этого слова нет. Шахматы там упоминаются косвенно, в том виде, что привел Артур Васильев в своем вольном переводе от "o εν ξιλινω στάδιο πόλεμος".

Это говорит о том, что в Др. Греции не было слова шахматы, возможно потому, что их самих там не было. О чем с юмором нам пытался сообщить Артур Васильев.

Таким образом, получется, что греческое σκάκι - это позднее заимствование, похоже, что из славянского, причем само слово ближе к "шашкам" нежели к "шахматам". Видимо, шахматы появились еще позже. Шашки в греческом я вообще не нашел.
41574, shake = шаг = скок
Послано Кузнецов, 21-04-2007 20:19
Уважаемый ейск,

с учетом сообщенного ув. Salex'ом, полезно учитывать следующее:

"shake - past shook, pp. shaken, ppr. shaking. (O.E. scacan, sceacan, pret. scoc, pp. scacen; Icel. and Sw. skaka, to shake; allied to D. schokken, to shake; G. schaukeln, to swing.)" Webster's.


В английском есть значение shake - толчок, удар.

Но, учитывая устойчивые русские словосочетания "трястись (shake) в седле", "качаться/болтаться в седле" ("G. schaukeln, to swing", to swing - качание, взмах, качать(ся), идти мерным шагом) и этимологию Вебстера ясно, что shake = шаг = скок.

Вспомним, что царский конь - иноходец, т.е. не скакун, а идущий мерным шагом.

Где-то на форуме была затронута тема Шотландии-Скокландии, где, помнится, ув. iskander высказывался небезынтересно.
41575, шашки или шахматы ?
Послано guest, 07-02-2012 12:50
По-итальянски шахматы это scacchi.
Очень похоже на "скачки".

Есть еще один вид настолькой игры, как "ШАШКИ".
Этимологию шашек можно вывести из "ШаЖки".
Там тоже есть "скачки", когда перескакиваешь через шашки.
А также есть "рубить" (рубащая шашка?).

Если развитие идет от простого к сложному, то шашки по-видимому древнее шахмат.
Проще было сначала расставить ОДИНАКОВЫЕ кости, поиграть. Стало скучно.
Изобрели другие фигуры, получились шахматы.

Из истории шашек:
из Wiki
"Наиболее древние изображения игроков за игрой, определяемой как вариант шашек, имеются ещё в памятниках Древнего Египта. Народам, населявшим территорию нынешней России и прилегающие регионы, шашки были известны ещё в III веке. Игра в шашки была широко распространена на территории всей Европы в Средние века и эпоху Возрождения, не говоря уже о более поздних временах."

Интересно про Ивана Грозного. Широко популярное мнение, что Иван Грозный умер за шахматной доской. Но вот наткнулся на мнение, что это могли быть ШАШКИ:
http://allstude.ru/Istoriya/Grobnicy_Ivana_Groznogo_i_ego_synoveiy.html
"В «Записках» английского дворянина Д. Гарсея сказано, что за игрой в шахматы (или шашки) Иван Грозный вдруг «ослабел и повалился навзничь. Произошло большое замешательство и крик, одни посылали за водкой, другие — к аптекарям... за духовником и лекарями. Тем временем царь испустил дух и окоченел»."

Итог:
1. Возможно путаница между шашками и шахматами (доска одна и та же).
2. "Шашки" выводятся из славянских шажков, скачков, естественным образом. В шашках основные ходы - короткие , на одно поле, т.е. шажок.
А скачок, например, перескакивание через шашку.

P.S. Интересно буквосочетание ссh в итальянском.
По-видимому итальянцы произносят его как "х".
Сравните с "Bacchus"=Бахус.
Но есть и "ВАКХ" из той же серии.
Если применить к "ссh" славянское "чк",
то Бахус превращается в Бачкуса (от БОЧКи).


41576, что древнее: шашки или шахматы ?
Послано guest, 16-12-2012 21:11
> 1. Возможно путаница между шашками и шахматами (доска одна и та же).

Доска с раскрашенными диагональными клетками БОЛЬШЕ подходит для шашек, чем для шахмат.
Зачем делать диагональные клетки другого цвета, как не для того, чтобы ЛЕГЧЕ по ним ходить?
А значит и по этому аргументу шашки - ДРЕВНЕЕ.

Тогда итальянское scacchi, если это шашки, идеально вписывается в славянские: шажки, скачки.
41577, RE: шажки
Послано guest, 16-12-2012 22:22
красиво, да
41578, я как то шахматы не очень,
Послано guest, 02-01-2013 15:15
мне больше нарды по душЕ. и ШАРОМЫГА никакого отношения к Ш. не имеет.шаромыга-искажённое МОН ШЕР АМИ.гланая фраза потерявшегося и умирающего от голода воина разбитой армии Наполеона.
121329, Шеги
Послано ейск, 12-05-2016 17:51
Фасмеровское ШАХЫ=шахматы.

Обнаружилось объяснение:

ШЕГА - "игра, шутка,насмешка".
слов.Дьяченко стр.1119)

К полному варианту -ШАХМАТЫ:

ШЕГА - "игра, шутка,насмешка".

+





= Шега+Мите <=> ШахМаты

Игра попеременно