Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темыостатки Империи
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=4674
4674, остатки Империи
Послано guest, 31-07-2004 15:31


Обратите внимание - фонетически язык навахо напоминает иврит, а слова - искажённые русские:

Акула - кало;
Наша мать - нехе мах;

http://www.computerra.ru/xterra/34923/
4675, RE: остатки Империи
Послано Дыбов С В, 31-07-2004 19:06
Америка >Наша мать - нехе мах;

в смысле мать их... :)

вот это мне понравилось Россия - СИЛА-ГОЛ-ЧИ-ИХ - Красная Армия

4676, на той странице есть
Послано guest, 31-07-2004 19:20
ссылка на более полный словарь.
4677, RE: на той странице есть
Послано guest, 01-08-2004 20:43
словарь в неправильной орфографии, завтра я выпишу несколько слов в той орфографии, которая принята для этого языка.
4678, удивительно!
Послано guest, 02-08-2004 16:33
У индейцев была орфография! И письменность, заначит, - тоже? Ведь они орфографию в лесу не на слух учили же?

Вот они - следы Империи! Кстати, и у Миллера, при описании плаваний в Америку, проскакивают сообщения про то, что там жили наши люди в начале 18 века.
4679, RE: удивительно!
Послано guest, 03-08-2004 11:15
Так орфография--дело рук современных лингвистов, там много разной диакритики, то, что Вы написали--это очень приблизительная передача этих слов английской орфографией, а вовсе не оригинальное написание.
Время создания орфографии точно не помню, опять забыл эту книжку принести, но это---20 век:)))
4680, Вы становитесь новохронологом!
Послано guest, 05-08-2004 09:29
Я и имел в виду, что все Ваши орфографии - век ХеХе.
4681, Не смешите мои тапочки
Послано guest, 01-08-2004 20:37
Вы хоть один учебник навахо в руках держали? Вы хоть представляете, как выглядят слова этого языка? Шияж=мой сын, Шима=моя мать. В этом языке есть смыслоразличительные тоны, чего нет ни русском , ни в иврите, да и грамматика этого языка абсолютно непохожа на русскую (и на ивритскую)
4682, RE: несколько о другом
Послано guest, 01-08-2004 21:35
Во-первых, приветствую Вас на этом форуме. Во-вторых, в свете некоторых новых данных и соображений по угро-финской культурной общности: как Вы полагаете, почему не сохранилась ГОРОДСКАЯ культура угро-финнов на территории европейской части России? Курск, Мценск, Москва, в конце концов...
4683, Уточните, пожалуйста
Послано guest, 02-08-2004 14:48
какие данные и сооборажения Вы имеете в виду. У меня начиная с мая было очень мало времени и я даже не просматривал Консилиум. Да и сюда заглянул совершенно случайно, и скоро опять уеду в поле.
4684, RE: Уточните, пожалуйста
Послано guest, 04-08-2004 23:44
Не беспокойтесь, это не срочно. Вернетесь с поля - вернёмся к теме.
4685, Ваши тапочки какой грамматикой пользуются?
Послано guest, 02-08-2004 16:37
Вот Вы написали: "... В этом языке есть смыслоразличительные тоны, чего нет ни русском , ни в иврите, да и ..."

Из чего следует, что Вы не знаете русского языка. Не буду говорить об иврите, но в русском языке смыслоразделительные тоны есть. Жаль, что Вы этого не понимаете (а может быть Вы - глухонемой?)
4686, RE: Ваши тапочки какой грамматикой пользуются?
Послано guest, 03-08-2004 11:21
В русском языке интонация НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ для выражения грамматических значений, НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ для различения двух слов (зАмок и замОк различаются ударением, но нет таких различных по значению слов, которые отличались бы только интонацией), а служит только для выделения ФОКУСА и ТОПИКА. И в это смысле русский язык попадает в одну группу, нетональных языков, а китайский, навахо и литовский--в другую.
4687, RE: Ваши тапочки какой грамматикой пользуются?
Послано lirik, 03-08-2004 17:26
>нет таких различных по значению слов, которые отличались бы только
>интонацией

Есть! -
Иди ты на ...
-
напр, в зависимости от интонации принимает разные, даже противоположные, значения. :)
4688, RE: Это целая фраза!
Послано guest, 04-08-2004 16:34
Я говорю именно об изолированно взятых словах, а не предложениях. Разве в этой фразе меняется в зависимости от интонации значение слова "Ты", "иди"?
4689, и не просто иди!
Послано guest, 05-08-2004 09:32
А иди ты ...!
4690, RE: и не просто иди!
Послано miek, 06-08-2004 18:43
Стекло - слово может означать и глагол, и существительное. В предложении "Стекло стекло" то, где какая часть речи, выделяется именно интонацией.
4691, RE: и не просто иди!
Послано guest, 06-08-2004 19:28
Не проходит. Вы произнесите каждое из этих слов ИЗОЛИРОВАННО. Есть разница? Я никакой разницы между глаголом и существительным не слышу.
4692, это потому, что для Вас русский язык чужой
Послано guest, 06-08-2004 19:35
Русский язык является смысло- и формообразующим в культурной части планеты, и поэтому, не зная его, невозможно что-либо понять в иных языках фундаментального.

Вам надо записаться на специальные курсы для иностранцев по русскому (есть при любом университете), и потом Вы будете слышать разницу между существительным и глаголом в русском языке.
4693, Смотрите!
Послано guest, 08-08-2004 17:22
ni--ты ní--говорит
azee'--лекарство azéé'--рот
nilį"--есть nílį"--еси (ты есть)
doo--не dóó--и
nízhóní--ты красив(а) nizhóní--он(а) красив(а), они двое красивы.
díí diné haash wolyé, shimá?--Как зовут этого мужчину, мама?
аксан указывает на высокий тон гласного.
Разве в русском языке интонация может использоваться при спряжении глаголов? Может ли быть так, чтобы только интонация различала два совершенно различных слова?
4694, А попробуйте...
Послано Чижевский, 09-08-2004 03:46
...попроизносить слово "жопа" с разными интонациями и применительно к различным ситуациям.
В каком контексте слово "жопа" может быть сопрягаемым глаголом?
И не обижайтесь пожалуйста.
Случаи сплошь и рядом.
Жена осаживает чрезмерно разговорившегося трехлетнего сына, назидательно указывая перстом в потолок:
- Шопотом!
Он смотрит в вверх и спрашивает: - Где?
И имеет он ввиду именно жопу.
Вот вам и интонации.
А если азбука в каком языке так себе, так это беда азбуки.
Язык изначально устный, а запись его вторична.
4695, RE: кстати, в ругательствах
Послано sezam, 09-08-2004 12:14
смысл именно в интонациях - от восхищения до последней стадии испуга
:)

например: пи...ц!
4696, И Вы не поняли:)
Послано guest, 13-08-2004 23:06
Упомянутое Вами слово не может быть глаголом ни в каком контексте. Ваш пример--это просто непонимание двух говорящих.
Я же Вам привожу примеры обычных, нормальных слов языка навахо,и вот ТАКИХ русских слов Вы подобрать не сможете.
В навахо тоны может использоваться для различения РАЗНЫХ СЛОВ, в русском--нет, в русском интонационные различия используются только на уровне ПРЕДЛОЖЕНИЯ. Это предложение может быть эллиптическим ("Шопотом." "А иди ты на...") или полным. Но никакое русское слово, взятое вне контекста, не может отличаться от другого русского слова только ТОНОМ. Местом ударения --может (замОк и зАмок), а тоном нет.
4697, RE: Тоном?
Послано sezam, 16-08-2004 17:26
то есть не интонацией, а выше-ниже? Тогда да, в русском, пожалуй, нет.
Хотя есть два соображения:

- Я думаю, что тональные отличия могли существовать ранее, но они сглаживаются по мере развития письменности. Письменность унифицирует и произношение.

- По ыдее, звуки И и Ы отличаются ыменно тоном. Тогда в качестве примера можно привести БЫЛО и БИЛО, напрымер.



4698, это всё частности
Послано guest, 09-08-2004 15:35
внутри русского языка столь много диалектов, что, к примеру, я первое время с трудом понимал - что говорили в смоленских деревнях (когда я там был в стройотряде). Но пообвык и понял, что это - тоже русский язык. И Вы поймите.
4699, RE: это всё частности
Послано guest, 13-08-2004 23:07
И Вы поймите, что НАВАХО --это не русский язык, и не происходит от русского языка:))
4700, какой Вы Умник!
Послано guest, 05-08-2004 09:31
Поняли какой смысл я вношу интонационно?
4701, RE: какой Вы Умник!
Послано guest, 05-08-2004 12:00
Этот добавочный смысл возникает только во всей фразе. Вот Вы попробуйте произносить с разной интонацией слово ТЫ, не добавляя к нему ничего, и посмотрите, получится ли у Вас при этом значение Я или МЫ. В том-то и дело, что в языке или диалекте типа китайского или навахо разница в интонации может менять значение кардинально. Например HUN в ютландских датских диалектах может иметь значение в зависимости от тона "СОБАКА", "СОБАКИ", "ОН". В русском такое невозможно.
4702, Мудрец!
Послано guest, 05-08-2004 12:54
Umnic!!!

МЫ! Николай Вторый!
4703, RE: Мудрец!
Послано guest, 06-08-2004 19:31
Не слышу разницы. Еще раз повторяю, нужно именно обычное изолированное слово, вне контекста, без какого-либо подчеркивания. И в китайском и навахо такие слова есть, и не одно.
4704, не слышу, не вижу, ...
Послано guest, 06-08-2004 19:42
Это Вы репетируете роль горолевского Головы?

По большому счёту (хоть это не по-русски, - такая чёрствость) Ваша глухота - Ваша личная проблема.


4705, От Вас требовалось
Послано guest, 08-08-2004 17:26
привести два изолированных русских слова, отличающихся только тоном. слово СТЕКЛО не подходит, поскольку вне контекста непонятно, идет ли речь о стекле или о том, что что-то стекло.
А грузите ближнего как раз Вы. Вместе с Фоменко.
4706, Легко
Послано Чижевский, 09-08-2004 04:19
Такой пример. Произносим слово "Е".
С одной интонацией это может быть обращение, зачастую записывается как "эй".
С другой интонацией это может выражать сожаление.
Чувствуете, стало немного сложнее в записи после исключения из алфавита буквы ё.
И т.д.
Еще раз, запись вторична!
4707, Не подходит
Послано guest, 13-08-2004 21:45
Ё...:( и Эээ! это
1) междометия
2) содержат РАЗНЫЕ гласные О и Э.
Меня интересуют полнозначные слова.

4708, купите Лингвистическую энциклопедию для детей
Послано guest, 09-08-2004 15:48
Аванты+ : там есть много интересующих Вас примеров и Вы много узнаете о русском языке всего за 350 рублей.



http://www.encyclopedia.ru/novelties/edd10.html


4709, Рекомендую Вам записаться на курсы
Послано guest, 13-08-2004 22:55
китайского, сербскохорватского или литовского: тогда Вы наконец поймете, о чем я Вам говорю.
Удачи в изучении китайского!
4710, RE: наблюдается некоторое "глухонемство"
Послано guest, 09-08-2004 16:09
Ув. mehmet! Не знаю, как кто, а я Вас прекрасно понимаю: Вы приводите примеры грамматической (и семантической) значимости долготы гласного в некоторых языках. (Стекло - существительное и стекло - пр. вр. от глагола "стекать",разумеется, омофоны, не более того). Позволю себе привести пример из немецкого языка, где это также имеет место: слово Bruch (ломка, разрушение) - с кратким "у", Bruch = болото - с долгим. НО: долгие гласные, как и дифтонги, вполне интерпретируются как результат вокализации некоторого слабого согласного в процессе эволюции из ИСХОДНОГО ПОЛНОГЛАСИЯ в структуре ...СГСГ... В русском языке это может быть смоделировано в виде ТО - ТО(г)О, где выпадение Г (через стадию W) даёт "ТО-О".

4711, Ув. Ярослав Аркадьевич!
Послано guest, 13-08-2004 22:03
Я привожу примеры значимости не ДОЛГОТЫ, а именно ТОНА гласного. В навахо есть противопоставление ДОЛГИХ и КРАТКИХ гласных, но вдобавок к этому есть еще и противопоставление нейтрального и высокого тона, в орфографии навахо долгота обозначается двумя буквами, высокий тон--аксаном над гласной. Кстати, в сербском тоже есть краткие и долгие гласные, а также два типа "ударения", т.е. тона.
Долгие гласные, как и дифтонги, разумеется могут возникать как результат выпадения интервокальных согласных, но этог отнюдь не единственный их источник. Дифтонги могут возникать как результат дифтонгизации простых гласгых, долгие гласные--как результат стяжения дифтонгов, наконец, и ударение может интерпретироваться (в некоторых языках) как долгота.
Но я-то вел речь именно о тонах.
Что же касается навахо, то даже из тех примеров, которые я привел, видно, что их ничто не связывает ни с русским, ни с каким бы то ни было другим индоевропейским, финноугорским или семитским языком
4712, RE: Ув. mehmet
Послано guest, 13-08-2004 23:46
Что касается меня, то я Вас прекрасно понял. P.S. Как я полагаю, Вы в поле. И дай вам Бог делать Ваше дело, не отвлекаясь на дебаты с "альтернативистами" - ей Богу, эксперимент, факты - это главное (остальное, как говорится, приложится). Но всё же: нельзя ли на досуге составить глоссарий по принципу: 1)общеугрофинское; 2)чувашское; 3) венгерское?
4713, я и говорю - всюду ОНИ
Послано guest, 03-08-2004 18:28
http://civ.icelord.net/read.php?f=3&i=39564&t=39564
http://civ.icelord.net/read.php?f=3&i=38909&t=38909

and so on... \\\за это и претерпел наезды от менструативно озабоченых банкиров
4714, Кого бесит Китай? :)))))))))))))
Послано Kissssssa, 10-08-2004 01:38
Шикарная вещь! Особо понравилось, как звучит Япония и взвод.

В русском изменение смысла от интонации есть.
Изменение значения на противоположное: голова! умник! (=дурак)
Отрицательное утверждение: ага! счас! непременно! разбежался! (=нет)
Утвердительное отрицание (жен.) :): не надо, Вася! (=да)
Как выше указал Сезам, выражение любых эмоций: е-мое! бля!
4715, RE: Тон и смысл
Послано Бледный Лис, 13-08-2004 12:01
>Шикарная вещь! Особо понравилось, как звучит Япония и взвод.
>
>В русском изменение смысла от интонации есть.
>Изменение значения на противоположное: голова! умник!
>(=дурак)
>Отрицательное утверждение: ага! счас! непременно!
>разбежался! (=нет)
>Утвердительное отрицание (жен.) :): не надо, Вася! (=да)
>Как выше указал Сезам, выражение любых эмоций: е-мое! бля!

В принципе в русском языке изменение тона может менять значение слова, но это больше эмоциональное значение.
А языках китайского типа (вьетнамском, бирманском, тибетском и др.) изменение смысла может быть гораздо более радикальным. Там при изменении тона может возникнуть совершенно другое слово, по смыслу вообще никак (даже эмоционально) не связанное с предыдущим.
Было бы гораздо продуктивнее, если бы "дискусанты" вместо использования тона для изменения смысла слов(:-)заинтересовались бы вопросом, как могло возникнуть такое явление в "тональных" языках.

Best regards

Игорь
4716, Однозначно
Послано Чижевский, 13-08-2004 14:45
Наркотики, и как следствие оных иные смыслы в интонациях. Давайте попробуем наложить ботаническую карту на лингвистическую?
4717, RE: Тон и смысл
Послано guest, 13-08-2004 23:15
---Было бы гораздо продуктивнее, если бы "дискусанты" вместо использования тона для изменения смысла слов(заинтересовались бы вопросом, как могло возникнуть такое явление в "тональных" языках.


Хорощий пример такой эволюции дают датские ютландские диалекты, там источниками тонов были
1) "толчок"
2) долгота гласных
На это повлияло также падение конечнослоговых согласных.