Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСвободная площадка
Название темылюбителям реконструкций русской истории
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=4797
4797, любителям реконструкций русской истории
Послано guest, 04-08-2004 00:03
" ...да ни поможете с лукови и стрелами и пушками и да ни дасте салонитро да учинимо прах..." (ни = нам, салонитро = селитра, прах = порох). Кто и когда это писал? Удачи!
4798, RE: любителям реконструкций русской истории
Послано guest, 04-08-2004 13:08
По-моему, писал болгарин из г. Ниш на Мораве в ХVІ в.
4799, RE: любителям реконструкций русской истории
Послано guest, 04-08-2004 23:36
Дорогой Иордан! Нет - это писал не болгарин, да и не славянин вообще (в традиционных понятиях).
4800, RE: любителям реконструкций русской истории
Послано guest, 05-08-2004 16:25
Дорогой Ярослав! Я хотел сказать, что записка написана на одном из западных болгарских диалектов, примыкающем к средневековой Сербии. Для сравнения вот ее перевод на современный болгарский литературный язык:
" ...да ни помогнете с лъкове и стрели и пушки и да ни дадете селитра да направим прах...".
Конечно, это мог написать не только болгарин, но любой, кто знал соответствующий диалект.
4801, и чем автор может быть интересен?
Послано guest, 05-08-2004 15:51
кроме того, что написал записку на манжете?
4802, RE: и чем автор может быть интересен?
Послано guest, 05-08-2004 20:20
О, это написано не на манжете.И весьма нетривиальной личностью... Адресовано: "... пръгарем от Брашева".
4803, я догадался!
Послано guest, 06-08-2004 17:07
Это написал Янош Кадар Хрущову в 1956 году!?
4804, RE: мимо
Послано guest, 08-08-2004 19:22
Нет, это написал незабвенный Влад Дракула Цепеш в 15 в.
4805, RE: мимо
Послано guest, 09-08-2004 13:21
Дорогой Ярослав,

Пожалуйста, если Вам не трудно, пришлите мне весь текст записки.

Я по-прежнему думаю, что она написана болгарином.

Болгарская грамматика отличается от грамматик остальных славянских языков. В записке встречаются особенности, которые характерны только для болгарского языка.

Первая – это отсутствие инфинитива глаголов. В частности, сочетания типа “просим вас помочь нам луками...” переводятся как “молим ви да ни помогнете с лъкове...”. Обратите внимание на то, что спрягается и второй глагол – помогнете (в записке – поможете). То же самое имеем и во второй части записки, где вместо инфинитива (“учинить” - сделать) имеем “да учинимо”.

Кроме того, в болгарском языке нет падежей. Поэтому “с лукови” (совр. болг. “с лъкове”) – тоже соответствует грамматическим особенностям болгарского языка.

Есть и другие мелкие детали, но и этих двух достаточно. Автор в общем пытался писать на “старославянском”, некоторые существительные ставил в падеж ... Как иногда пишут, это “болгарская редакция старославянского языка”.

Кроме того, очень любопытно слово “пръгари”. Во первых, оно весьма далеко от предлагаемого слова “бургери”. Мне кажется, что в данном случае оно скорее всего означает “блъгари”, т.е. “болгары”.
В старых болгарских рукописях, надписях и пр. почти всегда написано “блъгари”. В разных языках встречаются формы: болгары, бугари (серб.), вулгари, воргари и вургари (греч.) и т.д. Влахи в Македонии называли болгар “връгари”. В немецких рукописях встречается название Болгарии “Pulgrey”. И т.д.

Поэтому я со всей осторожностью выдвигаю предположение, что в данном случае “пръгари” означает вовсе не “бургеры”, а скорее всего “блъгари”.

По-видимому, болгары являлись основным местным населением восточной части Балкан, до Карпат, а если это так, то вполне естественно, что в войске и при дворе Цепеша были болгары. Например, болгарские священники и монахи. Кто-нибудь из них мог написать записку.

Так что записка важна для болгарской истории. Если Вам будет нетрудно прислать мне ее текст (и, если возможно, скан), то я попробую привлечь к ней внимание.


4806, RE: записка
Послано guest, 09-08-2004 14:15
Дорогой Йирдан! Всегда рад посодействовать. Источник:"Из переписки румынских воевод с сибинским и брашовским магистратами.Тексты 28 славянских документов валашского происхождения XV-XVI вв. городских архивов Сибина и Брашова и Брюкенстальского музея в Сибине". Посмертный труд П.А.Сырку и предисловием А. И.Яцимирского//Сборник отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. Т. LXXXII, №2, СПб, 1906.
Текст: + Iw (титло) вла(д) воевода и г(титло,с)нь пише(т) г(титло, с)во ми. приЯтеле(м) г(с)ва ми пръгаре w(т) Брашевь. Тузи ви проси(м) а кто мои добрiи приятелЪ. w(т)и ни даде б(титло, с)ъ и наро(д)
хр(титло, с)тиански wбзе гра(д) що беше погано(м) въ рука(х). Тw(титло, г) ради що е (титло, с) била направа въ не(титло, м), а wна изгорела въса та га съга изнова правимо. того ради ви проси(м) да ни поможнте с лЖкови и стрелами. и пушками. и да ни дасте салонитро да учинимо пра(х). да по(с)тавимо оу гра(д)wти е(титло, с) iакость и
ва(м) и на(м) и все(м) хр(с)тианwмю И па(н) що ви ре(титло, ч)ть слуга г(титло с)ва ми драгомиръ да га вЪруете wти сЖ рЪчи
г(титло, с)ва ми. И б(титло)ъ ви ве(титло, с)лить.
+ Iw(титло) вла(д) вwоево(да). М(титло,с)тиЯ Б(титло)жiЯ
г(титло, с)нь. + прiятеле(м) г(титло,с ) ми пръгере(м) w(т) Брашева. P.S.В скобках - надстрочное, Ъ =ять, Ж - юс большой, Я - юс малый.
(Скан постараюсь раздобыть попозже.)
4807, RE: мои опечатки
Послано guest, 09-08-2004 14:25
1) ...поможете (вместо поможнте;)2) лишнее "ю" после "хртианwм"; 3) в слове МтiЯ "i", а не "и". 4) пръгарем вместо пръгерем. 5) в слове Б^ъ в титле нет "с", (бог). Копировал с факсимиле.
4808, RE: мои опечатки
Послано guest, 10-08-2004 22:14

Большое спасибо!
4809, То есть - наша письменность, это несомненно, была даже
Послано guest, 22-08-2004 20:48
у вампиров?
Это шутка, но какой непреложный факт следует их того, что Дракула писал почти по нашему?
То есть на этом факте Ш.Холмс мог сделать вывод, скажем, для моего любимого суда, от том, что наши оккупировали все и вся, или же Дракула был полиглотом?