7849, ТщательнЕй! Послано d-te, 22-11-2004 18:24
> >1583: >ELIZABETHA, Dei gratia Angliae Franciae, et Hiberniae >Regina, fidei defensatrix, &c. Serenissimo Principi ac >Domino, Ioanni Basilio,
>1) 1561 вместо 1563, но не суть. >2) В первом письме она обращаются к Ивану Базилевич. >Во втором к некому Ивану Базилио.
Дорогой d-te! Вы совершенно верно подметили, что Basilio стоит в дативе. Обратите внимание, что в том же падеже стоит имя Ioannes. Дело в том, что это адресат и отвечает на вопрос "кому", т.е вопрос дательного падежа. Т.е. в именительном будет Ioannes Basilius. Не базилевс, заметьте.
> >Кроме того Basilio стоит в аблативе или дательном, что уже >ясно что не имя.
Это имя, поскольку титулы идут дальше. Англичане попытались латинизировать русское отчество.
>basili.o N 2 2 DAT S N >basili.o N 2 2 ABL S N >basilium, basilii N N inscript >crown (on statue of Isis); royal/princely ornament; an eye >salve; > >Изначально корона Христа(терновый венок?) или >орнамент(титул)
Вы очень невнимательны. Там написано на "статуе Изиды". И с какой поры орнамент стал титулом?
> >Впрочем что такое Базилевс мы все знаем.
Но к данной словарной статье это отношения не имеет.
>На закуску - как Иван3 оказался дедушкой царя Федора у >Флетчера. > >This was done by Iuan <B>great grandfather</B> to Theodor now >Emperor, about the yere 1480. The same began likewise to >encroach vpon
Он оказался прадедушкой. Кем, в общем-то, и являлся. Странно, правда?
|