Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме | Название форума | Свободная площадка | Название темы | Аллегорическая загадка про Христа у Рабле | URL темы | https://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=264&topic_id=92106 |
92106, Аллегорическая загадка про Христа у Рабле Послано guest, 07-05-2011 22:38
В пятой книге романа "Гаргантюа и Пантагрюэль" Рабле отправляет своих героев на остров Пушистых Котов, символизирующих судебную власть, которую автор громит с "гуманистических позиций". Главный судья Цапцарап задаёт путешественникам следующую загадку: - Какая-то блондинка, без мужчины Зачав ребёнка, родила без муки Похожего на эфиопа сына, Хоть, издавая яростные звуки, Прогрыз он ей, как юные гадюки, Весь правый бок пред тем, как в мир явился. <сноска: -Древние греки и римляне верили, что гадюка, появляясь на свет, прогрызает живот своей матери ("рождается ценой матереубийства"). Это поверие связано с тем, что гадюки - живородящие змеи.> Затем он дерзко странствовать пустился - Где по земле, ползком, а где летя, - Чему немало друг наук дивился, Его к людскому роду сопричтя. ... Вот что, - отвечал Панург: - чёрный долгоносик родился, ну его к чёрту, от белого боба, ну его к чёрту, благодаря дыре, которую он в нём прогрыз, ну её к чёрту, и он то летает, то ползает по земле, ну его к чёрту. Пифагор же, старейший любитель мудрости, то есть по-гречески - философии, ну её к чёрту, получил на придачу ещё и человеческую душу. Если бы вы были люди, ну вас к чёрту, то, по мнению Пифагора, после вашей лихой смерти души ваши вошли бы в тела долгоносиков, ну их к чёрту, ибо на этом свете вы все только грызёте да жрёте, а на том свете, Осатанев от адской муки, Вы грызть бы стали, как гадюки, Бока своих же матерей. ... При этих словах Панург швырнул на середину зала кошелёк, туго набитый экю с изображением солнца.
Чтобы оценить просчитанную беспроигрышность юмора Рабле, стоит принять во внимание то, что в ответ на очевидно провокационный в новое время вопрос про старую версию христианского учения/жизнеописания Христа, герои Рабле дают ответ, видимо, правильный в свете старой символики, но настолько сдобренный гуманистическим ёрничанием пополам с благочестивым чертыханием, замаскированным под некое обличение порока общества (т.е. продажного суда), что их ответ формально "прокатывает" в свете новой идеологии. Приведённая выдержка из текста, представляющая загадку о недавнем официальном религиозном учении, демонстрирует общий подход модификаторов истории - устаревшие идеологически положения отправляются в область "легендарного прошлого". Пифагора, "устаревшего Христа", Рабле всё же не решается "послать к чёрту" вслед за философией, "старой мудростью", даже опосредованно, устами своего героя. З.Ы. Кстати, бобовый символизм - это одна из излюбленных мишеней юмора Рабле. В этой связи вспоминается выражение "времена царя Гороха", имеющее смысл "в незапамятные времена, самого начала истории". Не времена ли царствования Христа первым делом начали "погружать" в далёкое прошлое модификаторы истории в соответствии с диктуемой "политикой ордена"? Причём некоторое время они понимали что к чему, раз появилась поговорка с такой образностью и таким смыслом. Но от "царя гороха" и до "шута горохового" недалеко. Не является ли это еще одним долгоиграющим приёмом модификаторов - через осмеяние и идиотизацию предания приводить его к забвению, что эффективнее, чем прямой запрет?
|
92107, RE: Аллегорическая загадка про Христа у Рабле Послано guest, 08-05-2011 11:16
"Чёрные долгоносики, похожие на эфиопов" - едкая метафора. Рабле, он такой дерзкий шутник.
|
92108, RE: Аллегорическая загадка про Христа у Рабле Послано guest, 10-07-2011 20:55
Кстати не совсем по теме Христа но по теме Рабле. В гл33 Гаргантюа и Пантагрюэль "О том, как некоторые учителя Пикрохола своими необдуманными советами толкнули его на чрезвычайно опасный путь" описан "план завоевания мира" обратным ходом с запада на восток. А в конце похода (далее цитата): "- Довольно, пойдем дальше, - сказал Пикрохол. - Я боюсь только этих чертовых легионов Грангузье. Что, если, пока мы будем в Месопотамии, они ударят нам в тыл? Что нам тогда делать?-- Очень просто, -- отвечал Молокосос. -- Вам стоит только послать московитам краткий, но грозный указ -- и в тот же миг под ваши знамена станет четыреста пятьдесят тысяч отборных бойцов. Эх, назначили бы туда меня вашим наместником, -- у них бы лоб на глаза вылез! Растопчу, растреплю, разгромлю, растрясу, разнесу, расшибу!" Комментарии излишни? С уважением avgur58@rambler.ru
|
92109, RE: "ну его к чёрту" Послано guest, 11-07-2011 21:47
похоже это парафраз на известное (причитание) - "мир ему"
|
92110, RE: "ну его к чёрту" Послано guest, 11-07-2011 21:49
а ЧЕРТ - это ЧУРКА? Тот кто за чертой? - "Чужой"?
|
92111, RE: "ну его к чёрту" Послано guest, 12-07-2011 04:36
>а ЧЕРТ - это ЧУРКА? >Тот кто за чертой? - "Чужой"?
Здесь-то вы и «пролетели» со своим «изначальным» ЧУР – граница, - получается, что «чур меня» - черт меня? (Я же при своем – чур-праЩУР, значение границы из поздних времен, а «к черту» - к праЩУРам.)
|
92112, RE: ЧЕРТ Послано guest, 12-07-2011 11:12
Ни чуть. С точностью до наоборот. «чур меня» - огради меня = очерти меня
ПраЩуры это те кто уже находятся за Чертой. Живой он тёплый и добрый прадед.
|
92113, RE: ЧЕРТ Послано guest, 12-07-2011 16:26
>ПраЩуры это те кто уже находятся за Чертой. >Живой он тёплый и добрый прадед.
Ну да - у вас прадеды "у черта" и "черт вас огради".
|
92114, чертать и черкать Послано guest, 12-07-2011 17:14
"а ЧЕРТ - это ЧУРКА? Тот кто за чертой?" Это взаимозаменяемые слова. Например одного малыша, моего приятеля, мамаша звала "Турок безрогий!" Я всегда удивлялся: разве у турок есть рога? У туров есть. Тур и Чур дают много географических аллюзий. Тур-ист. Тур на восток, хадж. Просто тур, турне - путешествию в Турцию. В турции живут турки, они же чурки. Чюрки появляются из за границы - как и черти. Оттуда же появляются другие обитатели забугорья ЧЕРкесы и ЧЕРкасы - разновидности чурок, чертей и турок. Поэтому Хома Брут, очертывал себя мелом, чтобы не пролезли бесы. Бес, возможно , сокращение слова бусурман. Баш, буш, бош - бошами называли немцев.
| |