Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: miserable – несчастный
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1525&mesg_id=1762
1762, RE: miserable – несчастный
Послано guest, 15-03-2015 11:46
miserable – несчастный, несчастливый, ничтожный

miserable (adj.) (полный страданий, порождение нищеты); из старофранцузского «miserable» - достойный сожаления, мягкий; из латинского «miserabilis» - достойный сожаления, несчастный, печальный; из «miserari» - жалеть, стенать, оплакивать; из «miser» - бедный, несчастный
early 15c., "full of misery, causing wretchedness" (of conditions), from Old French miserable "prone to pity, merciful," and directly from Latin miserabilis "pitiable, miserable, deplorable, lamentable," from miserari "to pity, lament, deplore," from miser "wretched" (see miser). Of persons, "existing in a state of misery" it is attested from 1520s.

miser (n.) (скупой, скопидом, бедняга); из латинского «miser» - несчастный, бедный, достойный жалости, доведенный до нищеты; происхождение неизвестно
1540s, "miserable person, wretch," from Latin miser (adj.) "unhappy, wretched, pitiable, in distress," of unknown origin. Original sense now obsolete; main modern meaning of "money-hoarding person" recorded 1560s, from presumed unhappiness of such people.

1828:
MISER – бедный; из μύσαρός, или μυσερός – гнусный, отвратительный, мерзкий и, в итоге – бедный, жалкий

Это слово «мусор». МСР – MSR, «able», см. Более, чем мусор. Недаром же у Гюго Les Misérables – «Отверженные»

Мусор Толковый словарь Ефремовой
м. Отбросы, крупный сор.

Мусор Этимологический словарь русского языка
мусор Искон. Соврем. мусор < бусор (ср. басурман и мусульманин), суф. производного от бус «сор, хлам», в диалектах еще известного.

Фасмер
мусор род. п. - а, производное от *mouds-. Родственно греч. μύσος ср. р. "загрязнение, осквернение", μυσαρός "гнусный, покрытый позором", др.- ирл. mоsасh "нечистый" (*mudsāko-), нж.- нем. mussig "грязный"; см. о близких формах Гофман, Gr. Wb. 209. Подробности см. на муслить. По мнению Преобр. (I, 571), мусор связано с бу́сырь, бу? сор, что затруднительно в фонетическом отношении. Неприемлемо предположение о заимствовании из датск. mur "стена" и skurv "парша, струп" (Корш у Преобр. I, 571). •• <Все-таки связано с бусор, бу́сырь, бу́сорь "хлам, старье". Загадочность фонетических отношений исчезает, если предположить здесь заимствование из тюрк., допускавшего чередование б: м. Получено, возм., через тат. Семантическая близость слов очевидна. Родство с кельт. и другими и.- е. формами иллюзорно. – Т.>
Надо полагать, что в основе «мою – мыл – мылся – мусор» или «сорю, сор», ну уж никак не *mouds-.

Так же, если учитывать «бусор» (у Горяева есть только сравнение «мусульман» - «бусурман»), то, вероятно, есть связь со словом «позор» = «позырь, позыркай»

Переход «б» - «м»? Это, собственно, утверждает уже Трубачев. На основании одного лишь примера? И, потом, откуда это самое «бусор» у тюрок?

Сором Словарь синонимов
сором
бесславие, срам, срамота, стыдоба, зазор, позор, стыд, бесчестье
Срам. Вполне возможно обратное прочтение – срам – мусор; так же «насорю» («м» - «н»)

Сюда же – сор, серить, ср.ть (серю, с ру), сортир

Фасмер:
сором род. п. - а, наряду со срам, заимствованным из цслав., укр. сором, блр. сором "стыд", др.- русск. соромъ, ст.- слав. срамъ αἰσχύνη (Супр.), болr. срам (ът), сербохорв. срам, род. срама, словен. srȃm, род. п. srȃma, sramȗ, н.- луж. srom, sromota. Родственно авест. fšarǝma- м. "стыд", нов.- перс. šаrm – то же, др.- исл. harmr "забота, досада, оскорбление", д.- в.- н. har(a)m, лтш. sērmelis "ужас, жуть"; см. Мейе, Ét. 428; Траутман, ВSW 299; Клюге-Гётце 233; Бартоломэ 1029; М.–Э. 3, 830; Розвадовский, RО I, 103; Бенвенист, МSL 23, 403; Хольтхаузен, Awn. Wb. 107; Торп 79. •• <Слав. *sormъ, по-видимому, родственно, далее, лит. šarmà "иней"; см. Ларин, "Вестник ЛГУ", 14, 1958, стр. 150 и сл. – Т.>

См. «harm», «crime»

Даль:
м. сором, южн. зап. перм. вят. срам, стыд, позор, поругание, безчестие, срамота, соромота, поношение, студ; укор совести или людей, за нарушение приличия, обычая, или за подлый поступок. Соромный или срамной, и перм. соромский, постыдный, позорный, поносный. Соромные речи, пахабные. Сором, соромные, срамные части тела, срамота, детородные; сорма тамб. женские. Соромщина, срамословие, сквернословие, пахабщина. Срамность, соромность, срамота ругни, постыдного поступка, поношение, и отвлеченное понятие о стыде. Соромливый, зап. соромяжий, церк. срамяжливый, стыдливый, чинный, скромный; иногда и робкий, застенчивый. Соромник, срамник, - ница, соромщик, - щица, безстыжий бесстыдник, наглец, нахал. пахабник, сквернослов, безстыжий на словах, либо в поступках. Соромить кого, срамить, церк. соромляти, срамляти, стыдить, позорить, бесчестить; приводить в стыд, усовещивать, устыжать и корить в чем; | наругаться, позорно оскорбить; осрамлять или посрамлять. Соромиться, стыдиться, краснеть, теряться от застенчивости, конфузиться; срамиться, позориться, бесчестить себя дурными поступками. Срамотить кого, то же, срамить, позорить, поругать, бесчестить, осрамить. Соромничать, срамничать, быть нагло бесстыжим или бесстыдным, поступать всегда без стыда и совести; пахабничать. Срамотной или церк. срамотный, срамной, соромный, бесчестливый, позорный или поругательный. Срамотство ср. срам.

Вероятно, изначальный смысл – то, что скрывается. Ср. «кром», «крою», «укромный», «скоромный», «скромный» - далее выпадение «к». Либо же:

Фасмер:
сор I I, род. - а "грязь, мусор", сербохорв. о̀сорљив "тот, кто мочится в постели" (Шкарич, ZfslPh 13, 348). Связано чередованием гласных с серу́, срать (см.). Сравнивают с лит. šаrvаi мн. "менструальные выделения", лтш. sãrn̨i мн. "грязь, отходы; менструальные выделения", авест. sаirуа - "грязь, навоз", др.- инд. c̨ardh- "реdеrе"; см. Перссон 167 и сл.; 942 и сл.; М.–Э. 3, 806 и сл. Дальнейшая связь с греч. σκῶρ, род. п. σκατός "кал, нечистоты", σκωρία "отходы, шлак", др.- исл. skarn ср. р. "навоз, удобрение", нж.- нем. scharn "навоз, помет", хетт. šаkаr, род. п. šаknаš "грязь" неясна (см. В. Шульце, Sitzber. Preuss. Аk., 1911, стр. 790; Kl. Schr. 113; Траутман, ВSW 303), но ср. др.- инд. араskаrаs "нечистоты" и ска́ред (см.); см. особенно Перссон, там же, также Эндзелин, ZfslPh 16, 114; М.–Э. 3, 806 и сл. Недостоверно сравнение с д.- в.- н. hоrо, род. п. hоrаwеs "кал, грязь", англос. horh, род. п. horwes (Уленбек, РВВ 22, 199; см. об этом Хольтхаузен, Awn. Wb. 124; Aengl. Wb. 170) и греч. κορέω "мету", лат. muscerda "мышиный помет" (Штрекель, AfslPh 28, 514). Невероятно сопоставление с лат. sordēs "грязь, нечистоты", sordeō, - ērе "быть грязным", гот. swarts "черный", др.- исл. sorta "черный цвет", вопреки Покровскому (KZ 35, 232), Петерссону (Lunds Univ. Årsskr. N. F. 18, 53 и сл.) (ср. Вальде–Гофм. 2, 562), так как в противном случае пришлось бы отделить балт. и ир. слова.

Лат. «sordes» = сорить, что бы там Фасмер не писал, ну и ср.ть – соответственно. Греч. σκατός – сход, исход, ср. «отхожее место», так же ср. со «скот», «скат»