5607, RE: spoil – портить Послано pl, 01-05-2016 18:36
spoil – портить; наносить ущерб, урон; трофеи, награбленное
spoil (v.) (раздеть кого, ободрать убитого врага); из старофранцузского «espillier» - раздеть, разграбить, мародерствовать; из латинского «spoliare» - раздеть, оставить голым, ограбить; из «spolia» - множественного числа от «spolium» - оружие, взятое у противника, трофеи, дословно – шкура, содранная с убитого животного; из PIE *spol-yo-, из корня *spel- сдирать, разбивать c. 1300, "to strip (someone) of clothes, strip a slain enemy," from Old French espillier "to strip, plunder, pillage," from Latin spoliare "to strip, uncover, lay bare; strip of clothing, rob, plunder, pillage," from spolia, plural of spolium "arms taken from an enemy, booty;" originally "skin stripped from a killed animal," from PIE *spol-yo-, perhaps from root *spel- "to split, to break off"
1828: SPOLIUM – шкура, содранная с животного, жертва, добыча; из σκύλοσ – трофей, откуда σκυλίζω – грабить, эол. σπυλιώ; Sax. “spillan” – отбирать, лишать
Вейсман: σκύλον – доспехи, снятые с убитого неприятеля; σκύλεύω – снимать доспехи с убитого неприятеля В случае греческого слова – шкура, скора
Фасмер: скора скора́ "шкура", скорка "корка (хлеба)", севск., укр. скíра, скíрка "кожа", ско́ра, блр. ску́ра "шкура; кожа", др.- русск. скора (Пов. врем. лет), цслав. скора, словен. skóra, skȯ́rjа "кора", чеш. skora "шкура, кожа", польск. skóra, в.- луж. skora, н.- луж. skóra, škóra. Др. ступень вокализма: щерь (см.). Родственно лит. skarà "лоскут", лтш. skara "кудря, курчавая шерсть, обрывок", англос. sсеаru ж. (*skarō) "часть, доля" (Хольтхаузен, Aengl. Wb. 274), д.- в.- н. sсёrаn "стричь", лат. scortum "шкура", алб. harr "пропалываю", shker, shtjer "раздираю" (Г. Мейер, Alb. Wb. 410 и сл.), лит. skìrti, skiriù "разделять", лтш. šk̨ir̃t – то же. Сюда же – без s – кора́ и близкие
Т.е. «скрою», лат. «scortum» - скрыть. СКР – ΣΚΡ - ΣΚΛ – σκύλον; далее – крою, скрою.
Шкурничать `Толковый словарь Ушакова` шкурничаю, шкурничаешь, несов. (презрит.). Быть шкурником, действовать из шкурных побуждений (см. шкурный во 2 знач.).
Шкурник `Толковый словарь Ефремовой` 1. м. устар. Скупщик шкур (1*1). 2. м. разг.- сниж. Тот, кто заботится о своих личных интересах в ущерб другим.
А, вот латинское слово – «спер» из «с» + «пру», ср. с «заберу», «сдеру»; ЗБР (СПР, ЗДР) – SPR – SPL – spolium; spoil, spoiler – грабитель, мародер. Спереть `Толковый словарь Ефремовой` 1. сов. перех. разг.- сниж. Украсть.
spoilt – испортил, причастие прошедшего времени; испорченный, избалованный; см. «spoil» Дворецкий: spoliatio, onis f 1) отнятие, лишение; 2) ограбление, расхищение
С одной стороны – спереть, а с другой – испорчу, распороть
Фасмер: портить по́ртить порчу, др.- русск. испъртити – то же, польск. раrсiес́ "прорастать во влаге и тепле (о колосьях, картофеле)", "делаться волокнистым, деревянистым". Праслав. *pъrtiti, связано с пороть;
|