Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: iceberg – айсберг
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1789&mesg_id=7151
7151, RE: iceberg – айсберг
Послано pl, 11-10-2017 02:24
iceberg – айсберг, см. «barrow», «ice», «surrogate»; iceberg (n.) из нидерландского «ijsberg», дословно – ледяная гора; из «ijs» - лед + «berg» - гора, из PIE корня *bhergh- (2) – высота, высокий (Norwegian isberg, Danish isbjerg);
Клюге: berg – гора; OHG. bёrg, MidHG. bёrc; AS. beorh (g) – могильный холм (byrgels); E. “bury” – хоронить (AS. burgan); Goth. bairgahei – горный хребет; Zend. barezah – высота, berezant – высокий; OIr. brigh – гора, Armen. berj – высокий, barjr – высота; W., Armor. bre – гора, холм; W. bry – высота; Kelt. Brigiani, Brigantes, Teut. Burgunden, Burgundiones (горные жители – бургундцы, Бургундия во Франции); название города Brigantia (Bregenz), корень bherg в первом значении – высокий, поднимающаяся земля (OSlov. bregu заимствованно из германских языков); попытки связать berg с Goth. fairguni и hercunia были заброшены. Но, вот, что пишет Клюге по поводу слова «bergen» - спасать, укрывать, таить: MidHG bёrgen – укрывать, оберегать; OHG. bёrgan, Goth. bairgan, gabairgan – сохранять; AS. beorgan, MidE. bergen – предохранять, защищать; AS. Burgan, E. “bury” - хоронить; AS. “burgels (OLG. “burgisli”); E. “burial” – захоронение, похороны; OSlov. brega – забочусь, берегу. Т.е. все сводится к слову «берегу, оберег, берег».
Горяев: берег, ст. сл. брѣгъ – берег и гора, хорв. breg – гора, серб. бриjeг – верх и гора, слов. breg, чеш. breh, пол. brzeg, береговой, бережок, безбрежный, прибрежный, побережье, набережная, нем. berg – гора и нагорн. берег = готск. bairgs = др. в. нем. bёrc, bёrg, ниж. нем. barg, исл. bjarg – скала, дат. bjerg, др. ирск. bri, breg – возвышение, фр. berge – крутой берег, итал., исп. barga, мад. bereg, алб. breg (ср. древнерусское выражение «горою» = сухим путем, берегом); санскр. brhant = зенд. berezant (высокий), осет. barzond, курд. barzar = наверху, арм. bardzr. Я бы добавил сюда и крымско-тат. бурун (Эклизи-Бурун, Ангар-Бурун – вершины Чатырдага). Еще у Фасмера: словен. brė̑g «берег, склон», в. - луж. brjóh, н.- луж. brjog. Шанский отсылает к «беречь». Даль: берег, м. (беречь, оберегать?) взаимные пределы земли и воды; смежный с водою край, полоса земли, суши; как противное воде, морю, реке, берег знач. суша, земля, материк. | Всякая грань, край, обрубистый предел, уступ. Горный берег, кряж, венец, второй, высокий, до коего доходит разлив, веретия, берег раздела. БРГ – BRG.
В основе «верх» (верех) – ВРХ – БРХ – БРГ (к «верчу», см. «vertical»). Что касается «ice», то, по Клюге – «сияю», см. «saint», а если учитывать англ. «icicle» - сосулька, т.е. «сосуля» (кстати, не потому ли «Азия» («Asia»)? Что, кстати, не противоречит и версии с «Jesus» - «Zeus» - сияю).