Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: hand – рука (переработал)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1190&mesg_id=9289
9289, RE: hand – рука (переработал)
Послано pl, 04-06-2021 13:10
hand – рука, кисть руки; стрелка часов; конечности у животных; власть; см. «prehensile», «press», «prison», «prize» (2), «surprise»; hand (n.)(из староанглийского «hond» - рука, сила, сторона, контроль); из протогерманского *handuz; происхождение неизвестно (Old Saxon, Old Frisian, Dutch, German hand, Old Norse hönd, Gothic handus).
1675: HAND (Ŋand, Sax., Ŋand, Ŋandt, Du., Teut.) – часть тела, часть руки; часовая стрелка. To HAND – передавать ч-л. из рук в руки. HAND – Borow – поручительство, сделка, скрепленная с помощью рукопожатия («deal», ср. «беру в свои руки», далее разрядки мои - Дунаев). HAND – Breadth – расстояние в три дюйма (ширина ладони). HAND – высота лошади в холке, 4 дюйма в одной ладони (совр. 10, 16 см.). HANDFUL (Ŋandfulle, Sax.) – максимальный объем того, что можно унести в руке (прихватить рукой). HAND – Girth (Ŋond ᵹrið, Sax.) – собственно рука. HAND – habend (Ŋæbbendrehanda, Sax.) – сколько вор сможет утащить в своей руке. HAND – Hoven – Bread – бездрожжевой хлеб. HANDICRAFT – торговля произведенным собственноручно. HANDKERCHER, HANDKERCHIEF (из hand + kerchief) – носовой платок, шейный платок; платок для утирания пота с лица. HAND – Speek, HANDSPIKE – разновидность ручного деревянного рычага для перемещения тяжестей. HANDLE (Ŋandle, Sax.) – ручка (для держания). To HANDLE (Ŋandlian, Sax., handler, Dan.) – держать в руках; лечить. HANDSOME – статный, красивый, щедрый. HANDY (handish, Du.) – подручный. HANDY-Warp – разновидность ткани (совр. – упаковочная пластиковая пленка в виде ленты). HANDY Work (Ŋandƿeorc, Sax.) – ручная работа; (1826): HAND, s. – часть тела, действие, своеобразный вид письма, держание карт во время игры, метка, указательный палец, работник, цена, власть, забота; G., Swed., D., S., T., B. “hand”; Sans. “hath”: G. “ha, han, had”; S. “ha”- держать, родственно χανδα из χανδάνα; L. “hendo” – иметь, держать (см. ниже).
Клюге: hand – рука – из MidHG, OHG hant, OSax., Du, AS., E. hand, OIc. hond, Goth. handus; Goth. hinþan – ловить, frahun þans – заключенный. Handeln – управлять, делать, совершать сделки (с помощью рук) – из MidHG handeln, OHG hantalon – хватать руками, трогать, чувствовать, готовить, представлять; handeler – подметать. Handel MidHG – передача, процедура, событие, продажа; товары. AS handlian, handele, E. handle; Scand. hondla – лечить. Handwerk – ручная работа, торговля, труд; гильдия – из MidHG hantwerc – ручная работа, antwerc – инструмент, машина.
В латыни (Дворецкий): представлено только в словосочетании prendo, prendi, prensum, ere: стяж.= prehendo (prendo), prehendi (prendi), prehensum (prensum), ere: 1) хватать, схватывать; ловить, поймать: догнать кого-л.; останавливать кого-л. (для разговора), обращаться к кому-л., заговаривать с кем-л.; уличить кого-л. во лжи (ср. «прижать», «пригнуть» (т.е. с помощью рук); 2) захватывать, завладевать; 3) достигать («пригнать», но «пригнуть»); 4) ясно воспринимать, понимать («признать»); 5) получать, т. е. пускать корни; prehenso, avi, atum, are : 1) схватывать; 2) обращаться с просьбой, просить (преим. о должности); prehensio (prensio), onis f : 1) взятие, схватывание, право захвата; 2) подъёмная машина, ворот.
Из pre- + -hendere (такого слова не существует).
Аналогично, словарь 1828 производит из prae- + hando, hendo (не существующие слова), сводя все к «hand». AS. hentan; Go henda – хватать, либо из греческого χανδάνω (fut. χείσομαι, aor. 2 έχαδον — эп. тж. χάδον; pf. со знач. praes. κέχανδα («согнуть») 1) вмещать, содержать; 2) охватывать, держать; 3) пёрен. вмещать, выдерживать, т.е. это, по сути, функции руки.
Основное слово для понятия «рука» - гну. Собственно, рука, как и колено, как и отдельные части руки – гнется.
Основа на звукоподражательное зияю, зеваю – сую – суну – гну (жму, гоню (ср. еще сажаю – сягаю (шагаю, шугаю) – сягну (сигану, шагну, шугану); через семя, земя, семья – сын (*сяня, только у Даля в виде сянюшка – дочь) – знаю.
Гр. ряд: χήν, χηνός о и ή (асс. pl. χένας) гусь или гусыня; χηνίσκος ό хениск, «гусёк» (изогнутый в виде гусиной шеи конец корабельной кормы); χναύω грызть, глодать, жевать (ср. «гнус»); χνόη, ион. χνοίη ή 1) ступица или колёсная втулка; 2) ось; 3) сочленение; χοάνεύω, стяж. χωνεύω отливать в форму, выплавлять (пересечение с «гоню»); χόνδρος ό 1) крупинка или комок, кусок; 2) глыба; 3) соль; 4) крупа или каша (ср. «гну» - «ком» - «камень»); 5) хрящ; γενειάς, άδος ή 1) борода; 2) щека; 3) подбородок, челюсть; γένείον τό 1) подбородок; 2) борода; 3) (у животных) верхняя челюсть; 4) поэт, челюсти, зубы; 5) грива; γένυς, υος ή (gen. pl. γενύων и γένΰν, асc. γένυα; и γένϋς) тж. pl. 1) (у животных) нижняя челюсть; 2) челюсти; 3) передняя часть лица, т. е. подбородок, щёки, губы (ср. еще «знаю»); 5) щека; 6) секира, топор; γνάθος (α) ή 1) тж. pl. челюсть и челюсти; 2) нижняя часть лица, щека или щёки, подбородок; 3) острый край, остриё; 4) узкий пролив, теснина; γνύξ adv. на колени; γόμος ό 1) корабельный груз («гнет»); 2) кладь, вьюк; γομόω нагружать, навьючивать (ср. κανθήλια τά вьючное седло с перемётными корзинами); γομφίος ό 1) коренной зуб («пихать»); 2) бородка ключа; γομφόω 1) сколачивать гвоздями, скреплять («пихать»); 2) свёртывать («гнуть»); γόμφος ό 1) гвоздь, шип; болт, тж. колышек; 2) связывающая планка, перемычка, скрепа; 3) сочленение; γόνυ («гну»), γόνατος («гнуть»), ион. γούνατος («гнуться»), эп. тж. γουνός τό (эп. dat. тж. γουνί; pl:, пот. и асc. γόνατα, γούνατα и γούνα, gen. γονάτων, γουνάτων и γούνων, dat. γόνασι («гнусь»), γούνασι, γούνεσσι («гнущий») и γονάτεσσι) 1) колено; 2) бот. узел («вязаный»); 3) бот. колено, междоузлие; γουνάζιμαι припадать с мольбой к (чьим-л.) коленям, слёзно умолять («гнуться»); γωνία, ион. γωνίη ή 1) угол; 2) углообразный выступ; 3) угольник; 4) угол мостового устоя (для разрезания волн); γωνιασμός ό досл, измерение посредством угольника, перен. ирон. сверхтщательная отделка («гнусь»); γωνίδίον τό уголок («гнуть»); κάμνω (fut. κάμοΰμαι, aor. 2 εκάμον — эп. κάμον, pf. κέκμηκα — дор. κέκμάκα; эп. aor. 2 conjct. κεκάμω; aor. 2 med. έκαμόμην — эп. καμόμην; part. pf. κεκμηώς с асc. pl. κεκμηότας) 1) трудиться до усталости, работать до изнеможения, уставать (ср. «гнуть спину»); 2) слабеть, ослабевать, гнуться; 3) страдать, болеть, мучиться; 4) изготовить, сделать, сработать; 5) добывать себе, завладевать (см. χανδάνω); καμηλο-πάρδαλίς, εως ή жираф (πάρδ = палить, иметь подпалины, ср. еще «leopard»); Ι κάμηλος (α) ό α ή верблюд (ица) («camel»); κάμΐλος ό толстая верёвка, канат (тоже «гнуть», изначально – веревка из тростника или конопли («гну» + «плету» или «вил», см. ниже); вероятно, сюда и «канал» (если не к «гнал», ср. еще «канава»); κάννα ή 1) pl. тростник, камыш; 2) pl. тростниковая ограда, плетёное ограждение; κάναθρον τό повозка из. тростника (ср. еще «канат»; «cane»); κάνεον, стяж. κάνουν (ά) τό 1) корзинка тростниковая; 2) жертвенная корзина; κάνης, ητος (ά) ό тростниковая плетёнка, циновка (ср. «canister»); κάνθαρος ό жук-скарабей (скатывающий навозные шарики, т.е. гнущий их); κανθάριoν τό кантарий, кубок; κανθός ό 1) угол глаза; 2) глаз, зрение; κάννάβις, εως, ион. ίος ή 1) пенька; 2) пеньковая пакля; 3) пеньковая одежда («cannabis»); 4) конопля (здесь, по всей вероятности – «коновязь» или гну + вяжу); κνεφάζω покрывать мраком, т. е. губить («гнетущий»); κνεφαίος - тёмный, мрачный; κνέφάς, αος или ους, ατος τό тьма, мрак; κνήμη ή берцо, голень; κνημίς, ϊδος (ί) ή 1) кнемида, поножа, наголенник; 2) обмотки; 3) обод (по друг, спица) колеса; κόμη, дор. κόμα ή 1) волосы, кудри; 2) листва; 3) хвост кометы (пересечение с «гоню»); 4) «бородка», кисть щупальцев (у головоногих); κομήτης, ου adj. 1) с волосами на голове; 2) волосатый, косматый; 3) носящий длинные волосы, кудрявый; 4) оперённый; 5) покрытый растительностью, цветущий; 6) обвитый; II κομήτης, ου ό (sc. αστήρ) комета («comet»); κόμμι τό indecl. гумми, камедь (ср. «gum»); κόνδυ, υος τό (перс.) чаша, кубок; κόνδυλος ό 1) сустав; 2) кулак; 3) удар кулаком; κυνέη, aтт. κΰνη ή (sc. δορά) 1) шлем (кожаный, иногда металлический); 2) меховая или кожаная шапка.
Гнуть – ГНТ – Х (К, Г) NΔ (Т, Ф) – H (Ŋ) ND (T).
Соответственно, в латыни – пригну, пригнуть. ПРГН (Т) - *ПРХ (К, Г) NΔ (Т, Ф) – PR (N) S (H) N (M) D.
Кроме этого – пригоню, пригнать.
Гр. соответствия: αγνός - 1) чистый, непорочный, праведный; 2) невиновный, невинный; 3) священный, заповедный; А) очищающий, искупительный; 5) очистившийся (от преступления), искупивший свою вину; άγνεία ή 1) чистота, непорочность; 2) очистительный обряд, очищение; άγνίζω культ, подвергать очищению, очищать: совершить (очистительные) погребальные обряды над мертвецом; их тела подверглись очистительному сожжению (т.е. «огонь», см. «cannon», «gun»); κεν (cen) = «гоню» в слове κένταυρος (см. «centaur»); κεμάς, άδος (α) ή молодой олень (во время гона); κάματος (κα) ό 1) тяжёлый труд, тж. напряжение, усилие; 2) усталость, утомлённость; 3) мука, мучение, страдание; 4) плод тяжёлого труда (ср. «гнать», но «гнуть» (спину); κάμ-μορος - преследуемый злым роком, злополучный (ср. англ. «came», «come», хотя здесь есть и «вожу» и «везу»); κάνθαρος ό - жук-скарабей (жук гонит шарик навоза, но и гнет); κίναδος, εος (ΐ) τό сицил. 1) лиса, перен. хитрец; 2) животное, зверь; κίνέω 1) двигать, шевелить; 2) прикасаться, трогать, сдвигать с места; 3) трогать, подталкивать: 4) волновать, раздражать; 5) тревожить, бередить; 6) будить, пробуждать; 7) обращать в бегство, гнать, преследовать; 8) преследовать, угнетать, мучить; 9) возбуждать, побуждать; вызывать гнев (ср. «гнев»); 10) делать явным, обнаруживать, разглашать; 11) опрокидывать, ломать, изменять, нарушать; 12) трогаться с места, сниматься («согнать»); 13) совокупляться; 14) вспахивать, обрабатывать; 15) двигать вперёд, преобразовывать, перерабатывать; κίνημα, ατός (ΐ) τό 1) движение («cinema»); 2) народное движение, возмущение, восстание («гневить»); 3) душевное движение, волнение, потрясение; 4) перемена, смена, превратность; κίνησος, εως (κι) ή 1) движение; 2) воен. передвижение, перемещение войск; 3) народное движение, возмущение; 5) волнение, потрясение (ср. «гнать волну»); κϊνητήρ, ηρος ό потрясатель, колебатель; κίνυμαι (κι) (только praes. и impf. έκινύμην) 1) трогаться, двигаться, отправляться; 2) приводить в движение, двигать, шевелить; κνάφος и γνάφος (ά) ό чесалка, чесальный гребень (тж. как орудие пытки); κνάω (α) (inf. κναν— атт. κνήν) 1) наскрёбывать, натирать; 2) соскрёбывать, соскабливать, сцарапывать; 3) чесать, почёсывать; 4) щекотать; κνηκίας, ου ό бурый, серый, т. е. волк; κνΰμα, ατός τό царапание; κνύω (ϋ) царапать(ся), скрести(сь); κνώδαλον τό 1) дикое животное, зверь; 2) живое существо, животное; 3) чудовище; κόνδαξ, ακοςό колышек, кол: κόνδακα παίζειν – совокупляться (ср. «вогнать»); κονέω досл, поднимать пыль, перен. спешить, торопиться → κονία, эп.-ион. κονίη - 1) пыль, песок, прах; 2) пепел, зола; 3) щёлок → κονίω (ΐ) и κονίζω (fut. κονίσω cl — эп κονίσσω, aor. έκόνισα — эп. έκόνισσα; pass.:pf. κεκόνϊ(σ)μαι, эп.3 л. sing. ppf. κεκόνιτο) 1) покрывать песком или пылью; 2) пересыпать словно песком; 3) поднимать на бегу пыль, перен. стремительно бежать, убегать; 4) спешить, торопиться; 5) кататься в песке → κονιάω 1) покрывать извёсткой, штукатурить, белить; 2) покрывать смолой, осмаливать («суну»); κυμαίνω 1) волноваться, вздуваться; 2) извиваться («гну»); 3) перен. бушевать, кипеть; 4) приводить в волнение, волновать; κϋμάτόω 1) волновать, вздымать волнами; 2) покрывать волнами (ср. «гнать волну»); κύνεος 1) собачий; 2) перен. дерзкий, бесстыдный; κυνηγέτης, дор. κΰναγέτας, ου ό охотник, ловец («гон» + «вожу»); κύνικλος ό (лат. cuniculus) кролик; Κΰνοκέφαλοι οι кинокефалы, «псоглавцы» (баснословное племя в Эфиопии); κύων, κυνός ό и ή (dat. κυνί, асе. κύνα, voc. κύον; dat. pl. κυσί (к «кусаю»)— эп. χύνεσαι) 1) собака (ср. «hound»); 2) бран. собака, пёс, чаще сука; 3) философ кинической школы, киник; 4) чудовище; 5) время восхода созвездия Большого Пса, каникулы. ПРГН (Т) - *ПРК (Г) N (М) Δ (Т) – PR (N) S (H) N (M) D.
Третье слово в латыни – прижму, прижать.
Гр. соответствия: γέντο (3 л. sing. aor. от неупотреб. inf.) взял, схватил; γνάθος (α) ή – узкий пролив, теснина; γνίφων, ωνοζ ό жадный крохобор, скряга; γομφόω 1) сколачивать гвоздями, скреплять; 2) свёртывать (здесь, возможно, гнуть или гибаю); γομφίος ό 1) коренной зуб; 2) бородка ключа (см. пред. 2); с некоторыми оговорками: гр. κόμμι τό indecl. гумми, камедь (ср. «ком»); κομμιώδης – камедеобразный (ср. «gum»); κομμίδιον; ζεύγνϋμί, редко ζευγνύω (fut. ζεύξω, aor. έζευξα; pass.: aor. 1 έζεύχθην, aor. 2 έζύγην, pf. έζευγμαι) 1) подводить к ярму, сопрягать ярмом, запрягать, впрягать; 2) запрягать, закладывать; 3) взнуздывать, седлать; 4) соединять, сочетать (браком) (ζευχθήναι); 5) соединять оба берега, перекрывать мостом; 6) перебрасывать, наводить; 7) сколачивать, сооружать, строить; 8) чинить; 9) связывать, скреплять; 10) связывать, сковывать (можно прочитать, и как свяжу, см. «yoke»); ζύγωμα, ατός (ΰ) τό скрепа, запор; σιαγών, όνος ή 1) челюсть; 2) щека (пересекается с «согну»).
ПРЖМ (Т) - *ПРК (Г) N (М) Δ (Т) – PR (N) S (H) N (M) D.
Четвертое: признаю, признать, см. «know».
Греческий ряд: γνώσις, εως ή 1) познавание, познание; 2) знание; 3) наука; 4) узнавание; 5) юр. расследование дознание, следствие; 6) (личное) знакомство (ср. «знаю» (знающий); 8) известность, слава (ср. еще лат. nobilis, e : 1) известный; 2) заметный, видимый; 3) славный, прославленный, знаменитый; 4) благородный, высокородный, родовитый, знатный, аристократический; 5) превосходный, отличный; 6) пресловутый, покрытый дурной славой, англ. «noble» и русское «знавал» - ЗНВЛ – (S, G) NBL); 9) распоряжение, указ; 10) филос. поздн. гносис, гностическая философия; γνώμη, дор. γνώμα ή 1) ум, сознание, дух; 2) знание, понимание; 3) рассудок, разум, здравый смысл; 4) мнение, убеждение; 5) (умо)настроение, склонность; 6) мнение, предложение; 7) мысль, замысел; 8) решение, постановление; 9) воля, желание; 10) сентенция, назидательная мысль, изречение, гнома; 11) возрастной признак (ср. русское «знание», «знамя»); γνώμα, ατός τό 1) признак, примета; 2) возрастной признак; 3) сведение, (по)знание; 4) мнение, суждение; γνωματεύω судить, разбирать, исследовать (ср. «знать»); γνώμων, όνος ό 1) знаток; 2) истолкователь; 3) (в Афинах) смотритель, инспектор, ревизор; 4) стрелка солнечных часов; 5) гномон, солнечные часы; 6) угольник, линейка (ср. «gnomon» и «гну», гр. γόνυ – сгибать); 7) норма, правило (ср. «canon» - канон); 8) возрастной признак (т. е. зуб, по которому узнают возраст лошадей или ослов). Сюда и γνήσιος - 1) кровный, родной; 2) законный; 3) благородный; 4) подлинный, истинный; γνησιότης, ητος ή благородство, родовитость (ср. «знать»); γνησίως 1) по рождению, от природы; 2) подлинно, действительно; 3) чистосердечно, добросовестно; 4) благородно, с достоинством (здесь пересечение с группой слов на «рожаю», см. «genus»); γνωρίζω) 1) делать известным, знакомить (ср. «знался» с кем-л., ср. еще «гонор» и «honor» - честь, слава, почет); 2) узнавать, познавать; 3) завязывать знакомство, знакомиться; 4) поддерживать знакомство, находиться в дружеских отношениях; Ι γνώριμος - 1) известный, знакомый; 2) понятный, доступный (ср. «знал о предмете»); 3) знакомый, состоящий в знакомстве; 4) известный, знаменитый; II γνώριμος ό 1) знакомец, знакомый; 2) последователь, ученик, слушатель; 3) известный человек, знаменитость; 4) знатный человек; знать (γνώριμοι) (здесь писатели «древних» языков и этимологи запутались в двух понятиях – «знатный» и «урожденный» (ср. γένος, εος, ион. ευς (ν. l.) τό 1) рождение, происхождение; 2) род, семья; 3) отпрыск, потомок или потомство; 5) знатное происхождение (ср. «князь», «king», «gentleman»); 6) пол; 7) биол. (в зависимости от предмета) род; семейство; отряд; разряд, класс; вид; разновидность, порода; 8) лог. род; 9) грам. род; 10) филос. элемент, стихия); σήμα, дор. σαμα, ατός τό 1) (при)знак, отметка; 2) (у животного) отметина; 3) отличительный знак, эмблема; 4) знамение; 5) знак, сигнал; 6) могильный знак, насыпь, курган; 7) гробница, могила; 8) могильный камень, памятник; 9) знак зодиака; σημαία ή 1) (военное) знамя; 2) воинская часть, отряд; σημαίνω, дор. σαμαένω (fut. σημάνω — эп.-ион. σημάνέω, aor. έσήμηνα — эп. σήμηνα, дор. έσήμανα; pf. σεσήμαγκα; pass.: fut. σημαν&ήσομαι, aor. έσημάνθην, pf. σεσήμασμαι — in f. σεσημάνθαι, part. pf. σεσημασμένος; adj. verb. σημαντός, σημαντέος) 1) обозначать, отмечать; 2) показывать, указывать; 3) обнаруживать, выявлять; 4) подавать сигнал, сигнализировать; 5) давать знамение; 6) обнаруживаться, следовать; 7) указывать, приказывать, предписывать, велеть; 8) сообщать, докладывать, объявлять; 9) обозначать, значить; 10) запечатывать; 11) заключать (на основании признаков), догадываться; σημαντ.ός 3 отмеченный, обозначенный, подчёркнутый, выделенный; σημαντικός - обозначающий, указывающий, знаменательный, значимый («semantics»); σημεϊον, ион. σημήϊον τό 1) отличительный (при-) знак, эмблема; 2) значок, отметка; 3) след; 4) (верный) признак, примета, доказательство, довод; 5) знамение; 6) знак Зодиака, созвездие; 7) условный знак, сигнал; 8) отпечаток; 9) знамя, флаг, флажок; 10) межевой знак; 11) печать; 12) скорописный (стенографический) значок; 13) математическая точка; 14) момент; σημασία ή 1) знак, указание; 2) показатель, признак; 3) грам. значение, смысл; νοερός 1) относящийся к разуму, интеллектуальный; 2) разумный, мудрый; νοέω <νόος> тж. med. (aor. ένόησα-—эп. νόησα и ион. ένωσα, pf. νενόηκα — ион. νένωκα; pass.: aor. ένοήθην— ион. ένώθην, редко ένοησάμην, pf. νενόημαι; ион. pf. νένωμαι, 3 л. pl. ppf. ένένωτο) 1) воспринимать (зрением), замечать; 2) постигать мысленно, представлять себе; 3) мыслить, думать, обдумывать; 4) придумывать, затевать, замышлять; 5) полагать, думать, считать; 6) значить, означать; νόημα, ион. тж. νώμα, ατός τό 1) мысль; 2) замысел, намерение (νοήματα); 3) мышление, сознание; νοήμων 2, gen. όνος 1) разумный, рассудительный, мудрый; 2) находящийся в здравом уме; νόησις, ион. тж. νωσος, εως ή мышление, умозрение; νοητικόν τό умозрительная способность; νόμος ό 1) обычай, установление, законоположение, закон; 2) муз. лад, напев, мелодия; νόος, стяж. νους ό 1) мысль, ум, разум; 2) ум, благоразумие, рассудительность, здравый смысл; 3) замысел, намерение, дума; 4) перен. душа, сердце, грудь; 5) мнение, образ мыслей; 6) желание, воля; 7) смысл, значение; 8) филос. (в идеалистич. системах древности) мировой разум.
ПРЗН (Т) - *ПРГ (Σ) N (М) (Т) – PR (N) S (H) N (M) D.
Прим. Если предыдущее слово получилось из свойств и функций руки, то русское и греческое «рука» появилось из формы, ср. русское «крюк» (круг) и «рука», аналогично с гр. χερμάς, άδος (αδ) ή 1) камень, булыжник; 2) могильный камень (ср. «гну» - «ком» - «камень»); χειρόω преимущ. med. 1) завладевать, прибирать к рукам, захватывать; 2) побеждать, одолевать; 3) пленять, увлекать; 4) умерщвлять, убивать; χείρωμα, ατός τό 1) (собственноручное) действие; 2) захваченное, добыча (функции руки, см. выше); χείρ, χειρόζ ή (dat. χειρί, асс. χείρα; pl.: χείρες — поэт. тж. χέρες, gen. χερών, dat. χερσί — поэт. тж. χέρεσσι α χείρεσ(σ)ι, асc. χείρας — поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας) 1) (лат. manus) рука, кисть (вид); 2) части руки: локоть, средняя часть, кисть; 3) редко (у животных) передняя конечность, нога или лапа; 4) сторона, направление; 5) сила, насилие; 6) власть, мощь; 7) горсточка (людей), группа, отряд; 8) абордажный крюк; 9) перчатка; 10) литературный стиль, слог; χειρίζω руководить, управлять; χείριος - находящийся в (чьей-л.) власти, подвластный, подневольный; χειρισμός ό 1) руководство, управление; 2) совершение, осуществление; 3) составление, изложение, см. «sir», «surgeon»)