Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: А
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1&mesg_id=11
11, RE: А
Послано guest, 25-10-2011 11:18
АTRIum

Конечно, atrium, не мог происходить от смыслов «закопчённый», «чёрный» (как уверяют специалисты), поскольку благодаря световому проему в кровле, это было единственное светлое место в римском доме, как правило, не имевшем окон (особенно в ранние периоды истории, когда в атриях – предположительно - ставили очаги). К тому же atrium это едва ли не самое украшенное и единственно сакральное-святое место в римском доме – для смыслов « копченый и черный»:

««Небольшой, ..дом... атрий, стены которого украшены фризами с амурами и психеями. Два крыла атрия украшены медальонами с головой Медузы и Силена (справа) и фреской с дерущимися петухами ….»

http://www.romana.su/photo/6-0-290.htm


Можно было бы подумать, что aTRIum происходит от яДРа-нуТРа-ценТРа (как предложил АнТюр, в противовес «ваТРе-огню» Ейска) , поскольку ценТРальность - постоянное качество atrium ( а огонь очага случайное) . Однако, мне нравится слово ДыРа. Понастоящему-то, «..центральное место в доме и атриуме занимал бассейн («яма»-Уплювий – А.), над которым оставался четырёхскатный проём в крыше ((«ДыРа» -СОплювий – А.), куда стекала дождевая вода..» - (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%83%D0%BC )

Англо-немецкий аналог атрия - hall-halle слишком похож на :
- английское: hole: дыра, отверстие; яма; влагалище
- и обратночитаемое немецкое: Loch: дыра; яма; влагалище

Ложе матери семейства постоянно находилось в атрии – это женская часть, - поэтому аналоговые англо-немецкие дыра + яма = влагалище – повторяют принцип атрия «ДЫРа» в «яму»-бассейн через женскую часть дома, что и символизирует влагалище.

Разумеется, можно сочинить еще правдоподобные версии. Например, у атрия были постоянные функции: место алтаря ларов (умерших предков, ставших богами покровителями); место жертвоприношения; место ложа матери дома (о чем уже упоминалось), периодически больной беременностью (оная считалась болезнью – ибо грозила здоровью и жизни); место ложа умирающих и мертвых домочадцев (готовых стать «богами покровителями»-ларами):

«Так как труп часто оставался в доме несколько дней, то иногда его бальзамировали, но чаще лишь натирали теми веществами, которые задерживали разложение;

Умащенного и одетого покойника клали в атрии7 на парадное высокое ложе»
http://ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1291986374

Все это указывает на вполне подходящее же АТРию славянское слово ОДР, как ложе больных, умирающих и мертвых.