Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Аware - знающий, осознающий
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1&mesg_id=154
154, RE: Аware - знающий, осознающий
Послано guest, 05-08-2013 05:59
aware – знающий, сведующий, осознающий; to be aware – сознавать, знать

aware (adj.)
late Old English gewær, from Proto-Germanic *ga-waraz (cf. Old Saxon giwar, Middle Dutch gheware, Old High German giwar, German gewahr), from *ga-, intensive prefix, + wær "wary, cautious" (see wary).

wary (adj.) (осторожный, подозрительный); из староанглийского «wær» - благоразумный, сдержанный, бдительный, внимательный и пр.
1550s, from Old English wær "prudent, aware, alert, wary," from Proto-Germanic *waraz (cf. Old Norse varr "attentive," Gothic wars "cautious," Old Saxon giwar, Middle Dutch gheware, Old High German giwar, German gewahr "aware"), from PIE root *wer- "to cover" (see weir). Related: Warily; wariness.

weir (n.) (плотина, запруда, дамба, загородка; закрытое пространство)
Old English wer "dam, fence, enclosure," especially one for catching fish (related to werian "dam up"), from Proto-Germanic *warjanan (cf. Old Norse ver, Old Frisian and Middle Dutch were, Dutch weer, Old High German wari, German Wehr "defense, protection," Gothic warjan "to defend, protect"), from PIE *wer- "to cover, shut" (cf. Sanskrit vatah "enclosure," vrnoti "covers, wraps, shuts;" Lithuanian uzveriu "to shut, to close;" Old Persian *pari-varaka "protective;" Latin (op)erire "to cover;" Old Church Slavonic vora "sealed, closed," vreti "shut;" Old Irish feronn "field," properly "enclosed land").

Срезневский:
ВРѢТИ, ВРѪ – см. ЗАВРѢТИ, ЗАВОРЪ, ЗАВОРА. Лит. “atverti” – открыть, “suverti” – закрыть; гот. – “varn”; Др.-в.-Н. “ware”; С.-в.-Н. “wara”, “ware” – защита, забота; Гр. “ώρα” – забота.

ЗАВОРЪ – запор на дверях, застава, осадное орудие

ЗАВРѢТИ (ЗАВРУ) – запереть.
Получается, что «забор» с корневой основой «вр»/ «бр». А не от «забрать». Т.е. от «завор». Тогда становится понятным русское слово «бор». И находит объяснение слово «бурлак» (от «брести», «бреду»).
Вора – преграда (Ст.)

Берында: Верїа – Ѯавора, рыҐель (раж, страж) ѡавѣрный, ретѧѯь, ланцγхъ, замок, колодка, клѧмка (вот вам и иностранное слово «клемма»). Ушаков - КЛЕММА
клеммы, ж. (нем. Klemme) (тех.). Зажим, гайка на винте, служащая для прикрепления электрического провода к медной пластинке.
Конечно, конечно, непременно немецкое.

Дьяченко:
Верей = запоры, затворы; крепость, сила.
Корень не *wer - , а «вр»/ «бр». Например, «дверь», но «двор», «забор», «ворот».

Old English gewær, from Proto-Germanic *ga-waraz (cf. Old Saxon giwar, Middle Dutch gheware, Old High German giwar, German gewahr)
Здесь «g» = «з».
Ну и слово «beware» тоже становится понятным. Остерегайся, бойся.
beware (v.)
c.1200, probably from a conflation of be ware (though the compound bewarian "defend" existed in Old English). See wary