Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: agricultural, agriculture. – сельскохозяйственный
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1&mesg_id=5754
5754, RE: agricultural, agriculture. – сельскохозяйственный
Послано pl, 03-06-2016 16:02
agricultural, agriculture. – сельскохозяйственный, сельское хозяйство, см. «culture»

agriculture (n.)
mid-15c., from Late Latin agricultura "cultivation of the land," compound of agri cultura "cultivation of land," from agri, genitive of ager "a field" (see acre) + cultura "cultivation" (see culture (n.)). In Old English, the idea was expressed by eorðtilþ.

acre (n.) (мера земли, изначально – открытое пространство, распаханное поле); староанглийское «æcer» - распаханное поле, открытая земля; из протогерманского *akraz – поле, пастбище; из PIE *agro- поле
Old English æcer "tilled field, open land," from Proto-Germanic *akraz "field, pasture" (cf. Old Norse akr, Old Saxon akkar, Old Frisian ekker, Middle Dutch acker, Dutch akker, Old High German achar, German acker, Gothic akrs), from PIE *agro- "field" (cf. Latin ager "field, land," Greek agros, Sanskrit ajras "plain, open country").

Originally in English without reference to dimension; in late Old English the amount of land a yoke of oxen could plow in a day, afterward defined by statute as a piece 40 poles by 4, or an equivalent shape (5 Edw. I, 31 Edw. III, 24 Hen. VIII). Original sense retained in God's acre "churchyard."

culture (n.) (распаханное поле); из среднефранцузского «culture»; из латинского «cultura» - культивирование (обработка почвы), сельское хозяйство; в переносном смысле – забота, культура, почитание; из «colere» - обрабатывать, охранять, разводить, возделывать
mid-15c., "the tilling of land," from Middle French culture and directly from Latin cultura "a cultivating, agriculture," figuratively "care, culture, an honoring," from past participle stem of colere "tend, guard, cultivate, till" (see cult). The figurative sense of "cultivation through education" is first attested c.1500. Meaning "the intellectual side of civilization" is from 1805; that of "collective customs and achievements of a people" is from 1867.
For without culture or holiness, which are always the gift of a very few, a man may renounce wealth or any other external thing, but he cannot renounce hatred, envy, jealousy, revenge. Culture is the sanctity of the intellect.

cult (n.) (поклонение); из французского «culte»; из латинского «cultus» - забота, возделывание, поклонение; из «colere» - обрабатывать
1610s, "worship," also "a particular form of worship," from French culte (17c.), from Latin cultus "care, labor; cultivation, culture; worship, reverence," originally "tended, cultivated," past participle of colere "to till" (see colony). Rare after 17c.; revived mid-19c. with reference to ancient or primitive rituals. Meaning "devotion to a person or thing" is from 1829.
Cult. An organized group of people, religious or not, with whom you disagree. . Организованная группа людей, объединенных религией или чем-то еще, с чьими воззрениями не согласно большинство общества.

Дворецкий:
I cultus, a, um
1. part. pf. к colo II;
2. adj.
1) возделанный, обработанный;
2) разодетый, нарядный; украшенный;
3) образованный, утончённый, облагороженный, культурный, тонкий.

II cultus, us m
1) возделывание, обработка, уход, культура;
2) насаждения, возделанные поля;
3) попечение, забота;
4) образ жизни;
5) наряд, туалет, одежда, одеяние;
6) убранство, пышность, великолепие; красота, изящество;
7) образование, развитие, воспитание;
8) занятие, изучение;
9) почитание, поклонение;
10) вероисповедание.

II colo, colui, cultum, ere
1) обрабатывать, возделывать;
2) разводить, взращивать;
3) обитать, жить, населять;
4) иметь попечение, заботиться, окружать вниманием;
5) усердно заниматься, деятельно осуществлять, насаждать или изучать;
6) украшать;
7) культ. почитать, чтить;
8) почитать, уважать, оказывать внимание;
9) (с кем-л.) обходиться, обращаться, поступать. — См. тж. colens.

Одна из основных бед нынешних этимологов, записывать разные русские слова в одно латинское. Эта беда им досталась от предков и писателей латинской грамматики, например – от Дюканжа.

Ясно, что в этом латинском слове несколько русских слов:
1) Село, селить, в смысле – «обитать», ср. «селение» - «colonia», «colony», Кёльн – Cologne, Köln; СЛ – CL (селить, т.е. жить кругом, общиной, русское «обло» - круг, ср. «облако» (из «колоб») - отсюда «borough» - район, город, нем. «burg»
1675:
BOROW, BOROUGH (Burᵹ, Burhoe, Sax., Burg, Teut.) – общий город («town», т.е. «тын» - изгородь), большая деревня; обло – БЛ – BL - BR
A TOWN (tun, Sax.) – большое пространство земли, на котором дома построены близко друг к другу и не так растянуты, как в деревне (“village”, т.е. «владение», откуда «вилланы», т.е. крепостные); тяга – тягнути – тяну – тын – ТН - TN

2) Холить (в смысле «целить», «целый» от «коло» - круг, см. «all») – иметь попечение, заботиться, возделывать, обрабатывать

3)Украшать = красить, крашу, красный, красивый – КРСТ, КРШ – CRS (T) – CLT, переход подобный «дею», «дзело» - Deus – Zeus. Изначально, понятие «культура» связано с умением хорошо одеваться, красиво жить. Излишек денег привел к развитию ремесел и производству предметов роскоши. Что бы было не скучно – живопись, театр, скульптура, надо же было оставить нечто для потомков и попытаться сравняться с богами («богатый – бог», от «пух, пухлый»; богатые лучше питались)

4) Культ – от «коло» (Солнце), т.е. почитание Христа
Слово «культура» произошло от слова «культ». БЭС определяет «культ» таким образом:
КУЛЬТ
КУЛЬТ (от лат. cultus - почитание), 1) один из основных элементов религии; действия (телодвижения, чтение или пение определенных текстов и т. п.), имеющие целью дать видимое выражение религиозному поклонению или привлечь к их совершителям божественной "силы" (т. н. таинства). 2) Чрезмерное возвеличение чего-либо или кого-либо (культ личности).
Так вот, вспомните, что на Руси существовал обычай «коляда», «колядование».

Фасмер:
КОЛЯДА
1) "святки, сочельник, колядование – хождение с песнями под рождество"; 2) "зимнее солнцестояние", колядка "песенка при колядовании", укр., блр. коляда, ст.-слав. колда (Еuсh Sin.), болг. коледа "рождество", сербохорв. коледа "колядка", словен. koleda "колядование", чеш. koleda "коляда", польск. koleda – то же. Заимств. из лат. саlеndае, не через греч. ; см. Мейе, Et. 186; Бернекер 1, 544 и сл.; Романский, JIRSpr. 15, 112; Фасмер, RS 5, 137 и сл.; ИОРЯС 12, 2, 244; против Виз. Врем. 13, 451.

Естественно, что Фасмер выводит его из латинского языка. Но, сложно себе представить, что русские крестьяне вообще представляли себе латынь. Для них было естественным поклонение Солнцу – Коло, т.е Христу. Отсюда возникает и слово «культ» - Коляда – КЛД – замена «д» - «t» - CLT – Cult. Сюда же «календарь» и «календы»

«ager» - это слово изначально – не страна, а поле.
Дворецкий:
ager, agrī m
1) земля, область, территория;
2) поле, пашня, земельный участок;
3) питомник, рассадник;
4) деревня (в широком смысле, в противоположность городу);
5) равнина;
6) земля, суша;
7) длина, глубина (поля).

1828:
AGER, AGRI – поле, ферма: из αγρός – поле, деревня (в противоположность городу) – Вейсман. Там же – άγρότης – сельский житель, сельский, деревенский. Т.е. «загород», живущий за городом. ЗГРД – (Σ) ΓΡΔ – ΓΡΤ - ΓΡ Отсюда – «agriculture», т.е. «загородная культура, т.е. холить – возделывать, заботиться» = «сельское хозяйство»; отсюда и единица измерения площади – «акр» (“acre”)