Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: ass (2) – задница
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1&mesg_id=6542
6542, RE: ass (2) – задница
Послано pl, 11-02-2017 18:51
ass (2) – задница, жо па, зад

ass (n.2) (сленговое выражение для понятия «зад»); в основном в США; из «arse» - зад, осел, тупица
slang for "backside," first attested 1860 in nautical slang, in popular use from 1930; chiefly U.S.; from dialectal variant pronunciation of arse (q.v.). The loss of -r- before -s- attested in several other words (such as burst/bust, curse/cuss, horse/hoss, barse/bass, garsh/gash). Indirect evidence of the change from arse to ass can be traced to 1785 (in euphemistic avoidance of ass "donkey" by polite speakers) and perhaps to Shakespeare, if Nick Bottom transformed into a donkey in "A Midsummer Night's Dream" (1594) is the word-play some think it is.

arse (n.) (зад, задница, задняя часть у животных); староанглийское «ærs» - хвост, гузка; из протогерманского *arsoz; из PIE корня *ors- зад
"buttocks, hinder part of an animal," Old English ærs "tail, rump," from Proto-Germanic *arsoz (source also of Old Saxon, Old High German, Old Norse ars, Middle Dutch ærs, German Arsch "buttock"), from PIE root *ors- "buttock, backside" (source also of Greek orros "tail, rump, base of the spine," Hittite arrash, Armenian or "buttock," Old Irish err "tail").

1675:
ARSE (Ears, Sax., Ars, Teut.) – брешь или зад (в немецком – «fundament», т.е. «под» + «дом»), в словаре 1675 – «fondament», см. «fundament», см. «bottom»; ягодицы, основание; G. “rass”, так же и «выпускное отверстие», применительно к мельничному лотку; Swed. “ras, ars”; T. “ars”; B. “aars”; D. “ars”
Клюге: ARSCH – зад, основание; из старинного «are»; MidHG, OHG. “ars” – зад, MidLG. “ars, ers”; Du. “aars, naars”; AS. “ears”; E. “arse”; OIc. “ars” (rass, argr, ragr) – зад; Teut. “arsa”; Gr. όρρος – копчик, крестец; OIr. “err” – хвост, окончание.

Ср. «режу», «рушу» и «brech» (нем.) – излом, взлом; «break» - англ., «breach» - нарушение, брешь; сюда же – «breeches» - бриджи, брюки; см. «wrack»; брешь - (обрушу) - франц. breche, от кельтск. brech, breca – отверстие; д.- в.- н. brecha: нов.- в.- н. brechen «ломать», но, ср. Du. “naars” = нора, см. «marble», «ear».
Клюге: bresche – нарушение, разрыв, пробел, щель, см. «gape» (gap); только в современном немецком; из Fr. “breche”; Du. “bres”; OG. “brechen”.

1) Нарою – нора - Du. “naars” - (n) aars

2) Обрушу – brech – (b) res, (b) resche, так же - режу