Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Albion – Альбион (добавлено)
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1&mesg_id=7430
7430, RE: Albion – Альбион (добавлено)
Послано pl, 25-02-2018 23:05
Albion – Альбион, см. «lion» (lew, lev); Albion (старое название Англии, попавшее в староанглийский из латыни); из доиндоевропейского субстрата, из *alb – гора, ср. латинское «Alpes» - Альпы, «Albania» - Албания и «Alba» - ирландское название для Шотландии; из латинского «albus» - белый, по цвету меловых скал на южном побережье.
1675: ALBION (возможно от Albis Rupibus – белые скалы) – древнее название Великобритании по белым скалам (со стороны Па-де-Кале (Дуврского пролива).
Среднегреческое (византийское) – Άλβίων, ος.
1828: ALBUS – белый; из άλφός – белый, белое пятно на теле, в кельтском – alb (ср. похожие переходы «έλαφρός» - легкий, ловкий, быстрый, маленький, т.е. это русское слово «парить» - ПРТ – (ПН) РТ – ΛΘ – ΛФ, ср. «levitate» - парение; πύρ – огонь, ср. русское «пал» / «пру», англ. «fire» / «flame»);
В основе – белеть – БЛТ (ср. фр. blanc, порт. branco, ит. bianco) – (В) ΛΘ – ΛΦ – LB, LP – Alpis (Alps), так же родственное «палевый» - ПЛВ – (ПН = Н = ΆΛΦ - LB, LP , старое название Тибра – Άλφειός, Albula.
Так же просто «белый, белею», ср. у Птолемея - Ἀλουΐων (название для Британии, вместо Ἀλβίων (Albion).
Белый, белею – БЛ (Ю) – (В) ΛΥ.
Сюда и «Lebanon» (Ливан) (Arabic: لبنان‎ Lubnān; Lebanese pronunciation: ; French: Liban), «Википедия» (русс., en): название горы (хребта) Ливан (по которому названа вся страна – Дунаев) происходит от финикийского (или семитского) корня «lbn», означающего «белый», вероятно, от белых вершин; различные названия были найдены в текстах среднего бронзового века из библиотеки Эбла (Ибла) (Ebla (إبلا) - ныне городище Телль-Марди́х араб. تل مرديخ‎) — древний семитский торговый город-государство, существовавший на территории древней Сирии. Возможным значением слова «Эбла» является «белый камень», относящееся к обнажению известняка, на котором был построен город, белый – БЛ - BL).
Так же на трех таблицах «Эпоса о Гильгамеше» (Георгий Мешех – Георгий Победоносец, Московский?, но интересно - Mes/Mesh = Young-Man, т.е. юноша (в русской «Википедии», почему-то переведено, как герой, а первую часть Gilgameš переводят, как Bil.ga – предок (былой + ага, см. «ago»?). У древних египтян зафиксировано, как Rmnn, где «р» сменилось на ханаанское «л» (не Рим – часом? Вполне вероятно, что русское «рамо» - от «палима», тем более, что есть вариант и с «лм», ср. «кромка» и «крешу» - Дунаев).
В еврейской библии название «לְבָנוֹן» появляется около 70 раз.
«Lybia», гр.Λιβύη, по названию одного из племен – «либу» (Libúē). Хорошо, пусть племя, но почему оно так названо? В среднегреческом (византийском) – Λιβυκός, όν – юго-западный ветер. В латыни (1828): LIBS, LIBIS – южный ветер – из Λίψ, Λιβές (у Вейсмана – λίβός) – юго-западный ветер, юго-запад. Т.е. ветер из Ливиии (к Византии и Греции – юго-западный, к Италии – южный).
Но, возможно, это связано с λίπα – жирно, λίπαρέω (корень λίπ – прилипать) – упорно оставаться при чем, выдерживать; λίπαρής – упорный, неутомимый, постоянный; λίπαρός – жирный, тучный, лоснящийся, в пер. – прекрасный, блестящий; λίπος – жир; λίπτομαι – сильно желать (ср. русское «лапа», «липкий», «липну» и «любо», «любить») – ЛП (Б) – ΛП (В); отсюда, кстати, Липарские острова (Λιπάρα), вулканического происхождения с жирной землей.
Тяжелый, надоедливый ветер из Африки (Вейсман – Λιβύη, Ливия, у Гомера страна к западу от Эгипта; позже вся Африка, ос. же северный берег Африки от Эгипта до Сиртъ (ἡ Συρτική, лат. Syrtica regio). Интересно, что в Ливии этот ветер называется «гибли». «Википедия» (русс.). Гиб (б) ли (гебли, гебяи, гхибли, джибли) (берб. ghibli, араб. قبلي) — название местного ветра в Ливии (уж очень явно – гибель). Общее название для таких Средиземноморских ветров — сирокко. Направление: с юга и юго-востока. Жаркий, сухой ветер. Облепляющий песком. Собственно, стороны света часто появляются из названий ветров, в русском – «вьюжный» - южный, «со вьюгой, завеял» - «север» (свил), лат. australis – южный ветер (острый).
Ну, и наконец, т.к. имеется в виду побережье, то оно известняковое, например, другой вариант названия Липарских островов, связывает с каменными блоками (БиЕ пишут о белой пемзе), т.е. Ливия – вполне «белая», с белеющим берегом. Белеть - БЛТ - (В) ΛΘ – ΛВ.
Ну, и есть небольшая вероятность связи данных территорий с ливанским кедром. Вейсман: λίβανος – ливан, дерево дающее ладан, позднее – ладан или ладонь (т.е. «лапа»); λιβανωτός – ладан, смола от дерева ливан; кадило, кадильница. Т.е. в основе – сливаю;
Вейсман: λείβω – лить, проливать, совершать возлияние богам, литься, капать; λοιβή – подношение богам, возлияние, λίβάς, - άδος – влага, поток, струя, капля, пот. Сливаю, сливать – СЛВ (Т) – (Σ) ΛВ (Δ), ср. Λίβυς, Λιβύη.
Сюда и Альпы («Alps»). «Википедия» (русс., en.): По одной из версий, латинское слово Alpes, которое образовалось от Albus (Белый), использовалось ещё в I веке до нашей эры для обозначения гор, покрытых снегом. Другое предположение говорит о том, что название произошло от слов Al или Ar, что означало высокогорную местность. Слово Alpe в современном французском и итальянском языках означает Горная вершина, равно как и Alp в немецком. Слово Alpeis, или Alpes, использовалось для обозначения высоких гор и горных массивов учёными Древней Греции и Древней Византии. В частности, Прокопий Кесарийский, византийский писатель VI века, называет в своих сочинениях Альпы и Пиренеи одним названием, Geminas Alpeis. Другие горы назывались схожими названиями (Карпатские горы — Basternikae Alpes). В неизменном виде это слово сохранилось в современном греческом языке — Άλπεις, εων, αί (Alpeis). В кельтском языке также присутствовало слово Alpes, которым кельты называли все высокие горы. Далее оно трансформировалось в английское Alps. Предположительно, к кельтам оно попало из Римской империи. При этом древний комментатор Вергилия, Мауро Сервиус Гоноратус (Maurus Servius Honoratus) пишет, что все высокие горы кельты называли Alpes. Возможно, греческое Άλπεις не индоевропейское слово (Белеть – БЛТ – ПНΛΤ – ПНΛΘ – ПНΛП – (ПН – ПНА – НА – Ά)ΛП, ср. с «палевый» и Άλπεων – все вполне русское).
Окфордский английский словарь предполагает, что латинское Alpes (а где греческое слово? – Дунаев) в основе доиндоевропейское слово *alb – холм, откуда Албания, это слово использовалось для очень многих стран Европы, например для восточного Кавказа, а в английском языке «Albania» или «Albany» иногда использовалось для обозначения Шотландии. Arrochar Alps. Ничего удивительного, там такие же известняковые горы.
При этом, в современных языках термины alp, alm, albe или alpe используются для обозначения высокогорных пастбищ. В приальпийских районах, для обозначения пиков используются следующие термины. В Германии: Horn, Kogel, Kopf, Gipfel, Spitze, Stock и Berg, во Франции: Mont, Pic, Tête, Pointe, Dent, Roche и Aiguille, в Италии - Monte, Picco, Corno, Punta, Pizzo или Cima.
Относительно термина Албания для Кавказа (почему восточного? – Дунаев), собственно, понятно. Самая высшая точка – Эльбрус, т.е. те же Альпы (ср. так же «Эльба» (Лаба).
«Википедия» (русс., en.): Эльбрус с древности был известен многим народам далеко за пределами Кавказа, поэтому точная этимология происхождения его названия неизвестна.
Одной из приоритетных версий считается иранское (персидское) происхождение названия от Аль-борджи — «вздымающийся», либо из зендского Эльбурс — «высокая гора». В Иране также есть горы с созвучным Эльбрусу названием Эльбурс; в Грузии — იალბუზი (Ialbuzi (Иалбузи) — «Грива снега» или Бурцими (Аль-Бурцими) — «конусообразно вздымающийся». В Армении Альберис — не исключён и фонетический вариант грузинского названия и связь с топонимом Альпы.
Во всяческих зендских и иранских не обошлось и без греков. Ср. греч. όρος – гора, т.е. ГР – ΉР – ΌР. Собственно, и название Эльбрус, изначально – греческое. Как бы его так не назвали в Романовские времена, уж очень тогда любили греческие названия, всяческие Ставрополи, Севастополи, Одессы. Ну, в самом деле - Άλβ + όρος. А в персидском – тоже самое.
Правда, в английской секции очень интересное превращение – название «Elbrus» - это метатеза иранского названия «Alborz» (Эльбурс). Название произошло от авестийского «Harā Bərəzaitī», легендарной горы в индийской мифологии. Очень интересная гора. Точнее, авторы писаний слова «гора» не замечают. Хара Березайти («Высокая Хара», «Высокие горы», также Альборди) — мифологический горный хребет на севере, упоминаемый в Авесте. Согласно авестийскому тексту Бундахишн к Хара Березайти прикреплены звезды. Высочайшей вершиной Хара Березайти считалась гора Хукайрья (Хугар). Вершина горы является, по преданию, центром мироздания. Это благословенное место, не знающее тьмы, болезней и плохой погоды. Над этой горой располагается обитель бога Митры. Души безгрешных попадали в небеса через мост Чинват. Одним концом мост упирался в эту гору. Сообщение гимна «Ригведы» о «месте увеселения богов», по-видимому, соответствует традиции о радостной обители богов, помещавшейся на горах Меру и Хара Березайти, в последующей индийской и, независимо от неё, иранской зороастрийской традициях. От названия горы происходит название горной системы Эльбурс на севере Ирана и горы Эльбрус на Кавказе.
Слово «Harā» можно интерпретировать, как «дозорная» или «защитная», из индоевропейского корня *ser- защищать (конечно, слово «зрю» носит смысл «защищать» - Дунаев).
*Bṛzatī – женская форма прилагательного *bṛzant- высокий, что родственно кельтскому brigant- (как в термине «Бриганты», племени, расселившимся в Северной Англии, Βρίγαντες, т.е. горцы, имея в виду свое проживание на Пеннинах. Отсюда имя Бригитта; в валлийском слово braint означает «привилегия», «престиж», «brenin» - король, валлийский/ корнуольский/ бретонский – bre – «холм»); при этом в современном осетинском bærzond – высокий, пик; современном персидском barz – высокий, berāzande – элегантный, boland – высокий, высший, в курдском barz – высокий (вот откуда «барс» и, вероятно, чеченское «борз» - Дунаев).
Другими словами – вырою – верчу – верх – верхний, верзить – вершина - вершить, см. «vertical»; немецкое burgund- (откуда Бургундия, бургундцы); гора + вершить – ГРВРШТ – HRBRZT или зрю + вершить. Ср. «berg», «burg» (нем.), англ. «burrow».
По мнению авторов гипотезы *Harā Bṛzatī превратилось в среднеперсидское Harborz и в новоперсидское Alborz. Ну, что, вполне логичная версия.
Но, к Албании. Пишут, что название произошло от иллирийского племени Альбани (Albani), зафиксированного у Птолемея, у которого есть город Альбанополис (Ἀλβανόπολις, tr. Alvanópolis), в средние века назывался Arbanon и Albanon; кстати, в «Великой Армении» был еще один Albanopolis, связанный с распятием святого Варфоломея. Его локализируют в Дербенте, Баку или в Albyrak/Albac в восточной Турции около Başkale (башка (выше, вышка) + «кале» - крепость (крою), другое название – Pashgala (ср. с «паша», т.е. «выше»). При этом - Kurdish: Elbak (ср. Άλπεις), кстати, по-армянски – Adamakert (город Адама, обратите внимание на арм. «kert»).
Есть и еще одна Албания. В среднегреческом (византийском) – Άλβανόν – mons Albanus. Находятся под Римом. The Alban Hills (Italian Colli Albani), древние римляни называли их Albanus Mons. Так что Албания – вполне себе белая, известняк, как и во всем Средиземноморье (не зря же это море называлось «Белым» еще в 17 веке).
Прим. Албанцы называют свою страну «Шкиперия» - Shqipëri or Shqipëria – из Shqiptarë, - страна орлов. Цапать + terra (земля), ср. «скопа» (ср. русское «скепать»). Возможно, так орла назвали за хорошее зрение, ср. «scop» - смотреть.
К «белым» названиям можно отнести Белоруссию (от «палю», ср. «Полесье», т.е. палю лес, Польшу). Различные «blanc», «bianco», в первую очередь – Монблан (дословно – Белый камень, Monblanc, Montebianco), реку «Эльба» (Лаба), остров Эльба.
«Википедия» (русс.): Э́льба (нем. Elbe, н.- нем. Elv, лат. Albis) или Ла́ба (чеш. Labe, в.- луж. и н.- луж. Łobjo). Первая фиксация названия реки в латинских источниках — Albis (созвучно с латинским прилагательным albus «светлый»); от индоевропейского корня *albho- «белый, светлый». Такое название можно сопоставить с галльскими названиями рек Albis (современная Aube), что значит «белая вода». Интересно, как она называлась до окатоличивания Чехии и Польши? Но, заметим, что британская секция не согласна.
Название «Elbe» означает «река» или «речное ложе», в верхнегерманском «albiz», старонорвежский «Elf», шведский «älv», норвежский «elv», староанглийский «elf», средненижненемецкий «elve». Т.е. «слив» или «залив», ср. гр. λίβάς, - άδος – влага, поток, струя, капля, пот. Сливаю, заливаю, сливать, заливать – С (З) ЛВ (Т) – (Σ) ΛВ (Δ). В итоге это превратилось на островах в индоевропейский корень ab или aub, валлийский и бретонский «avon, afon», бритонский «abona», гэлик «abhainn».
Сюда и Олимп. Olympos – Олимп; Olympos – высокая гора в Фессалии (Тессалии), обиталище богов; из греческого «Όλυμπος», происхождение неизвестно. То же. Белеть – БЛТ – (В) ΛΘ – (ПН = Ό) ΛΘ – ΌΛ (М) П. Вероятно, сюда и Балеарские острова.
Несколько «белых» греческих слов: Лидделл и Скотт: φαλις – жрица Геры в Аргосе, из φαλύς, из-за её белого платья; φαλός – сияющий, белый, у Гесихия так же: φαλύνω – делать сияющим или белым. У Вейсмана – φαλακρός – плешивый (из φαλός – светлый). Белый (палю) – BL – PHL – ΘΛ – ΦΛ – φαλός