Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: avon – названия части рек в Британии
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1&mesg_id=7825
7825, RE: avon – названия части рек в Британии
Послано pl, 21-09-2018 12:08
avon – названия части рек в Британии; avon – (из корня *ab- вода); из PIE корня *ap- (2) – вода (Brythonic abona, aven – река; Celt. abona - река; Gaellic abhainn, abhuinn, aibhne, aibhnichean; amhainn, aimhne, amhann, amhna, мн. ч. aimhne, aimhnichean – река; abhuinneach – речной; abh – вода; Welsh afon; afan, avon – река; Sanskrit apah – дух реки; лат. «amnis» - поток, река; Мурзаев: аб, об – вода (иранск.); абано - минеральный источник, баня (груз.), ср. груз. ban – мыть, купать, осет. абана – баня; ба, би, бу – река (самод.), в Зап. Сибири – ба, то же – Хакасия – вода; баня – минеральный источник, солеварня (малорос.), русс. – теплый источник; в сербохорв. – курорт, болг. – минеральный источник, курорт, венг. – рудник; рум. байя – баня, ванны, минеральный источник, копи (ср. «bay» - залив, но и «bog» - болото; белл. баня – яма круглой формы для добычи железа и соли; фр. bain, итал. bagno, исп. banos – горячие или минеральные источники, курорт; бира, бия – река (эвенк., эвен., нигидал.; бу, бы – река, озеро, (камасинский), бы – вода (нганас.); об – вода, река (тадж.), то же: ов, оп, оу, ау; ягноб. ов – вода, ова – горный поток (тадж. ова); перс. аб – вода, родник, речка; талыш. мурдов, мурдаб – лагуна, озерко; азерб. овдан – водохранилище (ср. и «вода» - Дунаев), урду аб – поток, туркм. аб – термальный источник; перс. абдере – узкий морской залив (ср. кр. – тат. дере – ущелье и русское «дыра» - Дунаев); абгир – бассейн моря, реки, водоем; аббендан – пруд (ср. англ. «bend» и нем. «bint» (вить) – Дунаев); аббенд – плотина; биаб – безводный; биабан – пустыня, парьяб – орошаемая земля; азерб. аб – река, арм. ап – берег; перс. аббедан – водохранилище, где аб – вода и дан – емкость, хранилище (ср. русское «тяну» и «дон» - река – Дунаев); ваам, ваям, вээм – река (чукот., коряк.), русск. веем; яб, яи – оросительный канал (турк., узб.), жаб – большой арык, канал (казах.), паяб – место, покрытое водой, где нога человека доходит до дна; явин – рка (хант.). Сюда и реки Умба (Мурманская обл. (перевод с лопарского – «закрытая», по озеру), Убин (Краснодарский край), Абин (там же, переводят, как «лес»), Эмба (каз. Жем, Емби).
Дворецкий: amnis, is m, иногда f (abl. e и ī): 1) река (крупная, судоходная, непосредственно впадающая в море); 2) поэт. ручей, поток; 3) поэт. жидкость, влага; 4) созвездие Эридан.
1828: AMNIS – река, из кельт. avon, Germ. am – из amnis; из ambi – вокруг; из άμφί, άμφίς - 1) кругом, вокруг; отовсюду, с обеих или со всех сторон; 2) отдельно, самостоятельно; II. 1) около, возле, близ; 2) вокруг; άμφιάζω окутывать, окружать, покрывать (вряд ли это удачная этимология – «вне» = «явь»).
Де Ваан: IE: OIr. aub, abae – река, то же – Oir. abann, MW. afon, Hit. hapa – река, hapae – мочить, делать мокрым, Pal. hapna, CLuw. hapai, HLuw. hapai – река, Lyc. xbai – орошать. Собственно, все то же, никаких объяснений.
Вероятно, здесь «купаю» (к «хапаю» / «цапаю», ср. «купель»), но и «копаю» и «хапаю» (вбираю), ср. этимологию р. Кубань (др.- греч. ‛Ύπανις Гипанис, лат. Hypanis, Vardanes; на старых картах – Copa, Copan), ср. еще русское «губа» и «гавань» («haven», «haben», «hafen»). Да, не сюда ли и Гаронна (фр. Garonne, лат. Garumna, окс. Garona)? Считается, что от аквитанского «каменная река»; французы пишут, что долатинский корень «gar» (kar, gal, ср. русское «гора» (из «бугор», в свою очередь – из «бух, пух» - звукоподражательного - Дунаев) означает «montagne rocheuse» - горная скала, а «onno» - поток (ср. лат. amnis – Дунаев), все вместе – река из скалы или каменистая река. Т.е. «гора» + «купаю» (копаю или коплю, хапаю).
Сюда и штат Пенжаб (Индия) – из перс. «panj» - пять (ср. русское «пята, пять») + перс. «ab» - вода, река; сюда и «julep» - розовый сироп, сейчас – мятный; из Arabic julab, from Persian gulab "сладкий напиток", так же - "розовая вода" из перс. gul "роза" и «ab» - вода (возможно, «gul» - от «sugar» - Дунаев).