Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: Я
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1326&mesg_id=1338
1338, RE: Я
Послано guest, 13-06-2013 00:26
ЯНТАРЬ. В основе слова – нутро. НТР – НТР.

Собственно, слово состоит из двух корней – взаимозаменяемой пары «н»/ «м», являющейся изначально корневой основой, связанной с водой, темнотой, глубиной, например – «аман» - рот, пасть (бур.), омут (амут), ана – проход и пр., яма (ема), ентарь (озеро, Томская обл.). Англ. – «in» (в).

Второй корень «тр»/ «тл». Тело, тло – земляной пол (Дьяченко), пара «terra»/ «tellus» - земля (лат), тлен, тлеть.

В Древней Руси янтарь назывался илектр или илектрон (от др.-греч. ἤλεκτρον, «янтарь»). В азбуковниках илектр описывается как «камень зело честен, един от драгих камней тако именуем, златовиден вкупе и сребровиден». Может быть, горючесть янтаря или илектра послужила поводом к появлению мифического «бел горюч камень Алатырь». Мнение о тождестве последнего с янтарём впервые высказано Н. И. Надеждиным в «Вестнике Императорского Русского Географического Общества» (ч. 7, 1853, прилож. 2—4).
Древнерусское — ентарь.
В древнерусском языке слово «янтарь» (в форме «ентарь») пришло в начале XVI века (упоминается в летописи 1562 г.). <2> «Старорусское, следовательно, славянское обозначение — Gentator, отсюда идёт литовское — Gintaras и русское — янтарь»<3>. Считается также, что русское слово заимствовано из литовского<4><5>, так как литовские племена обычно проживали у янтарных берегов, а русские — очень редко.
Возможно заимствовано из тюркского «янып тора» — в значении «как будто горит»<6>.

Семенов: ЯНТАРЬ
Древнерусское – ентарь. Литовское – gintaras. В древнерусский язык слово «янтарь» (в форме «ентарь») пришло в начале XVI в. Этимология слова сложна и непонятна. Некоторыми исследователями высказывается предположение, что данное слово было заимствовано из литовского языка. Однако данная версия до сих пор является недостаточно обоснованной. Не исключено, что, напротив, литовцы заимствовали данное слово из восточнославянских языков, в частности, из русского. В современном русском языке слово имеет значение «ископаемая смола хвойных деревьев, превратившаяся в твердое прозрачное вещество желтого цвета разнообразных оттенков».
Родственным является:
Латышское – dzintaras (янтарь).
Производное: янтарный.
http://evartist.narod.ru/text15/032.htm#%D0%B7_14
http://evartist.narod.ru/text15/001.htm

http://www.eunnet.net/lithica/russ/felk/1912/03.htm «Вики» совсем обалдела, берет словарь Хусаинова, который яблоко производит как «заимств. из тюрк. Общ. тюрк. йэләк, жэлэк; диал. чигләк; алт. диал. йиглэк; др. тюрк. йигдләк; ткм. чигәләк; каракалп. җегелек ягода, ягодка; дыня, плодоносящее дерево. Фонет. разв.: йигдләк > ягдләкә > яблоко (ХНН)». Слово «обло», «облако», «овал» ему неведомы. А так же слово «коло» - круг. Да, и слово «балда»!

ЯНТАРЬ
м., др. - русск. ентарь. Засвидетельствовано в 1551 г.; см. Срезн., Доп. 102. Укр. янтар, чеш. jantar, сербохорв. jantar, словен. jantar заимств. из русск. (Бодуэн де Куртенэ, РФВ 2, 171). Русск. слово заимств. из лит. gintaras – то же, лтш. dzitars, dzintars (последнее, судя по наличию -n-, – курземский элемент; см. Эндзелин, IF 33, 98; М. – Э. I, 552); ср. Мi. ЕW 99; Миккола, ВВ 21, 120; Брюкнер, KZ 48, 171; Карский, РФВ 49, 22. Брюкнер пытался связать балт. слова с лит. genys "дятел", лтш. dzenis, др.-прусск. geniх – то же. Произведение из венг. gyantar (Локоч 80) ошибочно; см. также Френкель, Lit. Wb. 152. •• <Неосновательное предположение об угорском, венгерском происхождении балт. названия см. у Ларина, Сб. Эндзелину, Рига, 1959, стр. 149 и сл. – Т.>. "Сидел дятел, досиделся, спятил".
Нет, я бы еще понял, если бы этимологическая линия шла вот так – «жн» + «тл», т.е. рожденный тлеть.
Насчет «илектрон» - совсем смешно. А позвольте полюбопытствовать, откуда у греков это слово? От финикийцев?
Здесь все понятно – «коло» (Солнце) + «тр»/ «тл». Рискну предположить, что «тлеть», при замене «л» - «р». Тогда, с точки зрения здравого смысла, понятно, «тлеющее солнце». Если без поэзии, то может быть «тлеть» / «трут». Или «коло» + «тронь». Собственно, и «электрон» - отсюда же. Со всяким электричеством и Электрами.
Электрон (от др. - греч. ἤλεκτρον — янтарь ).
Электра (др.-греч. Ἠλέκτρα — янтарь) — в древнегреческой мифологии<1> дочь Агамемнона и Клитемнестры, излюбленная героиня греческих трагедий. Эпос Гомера не знает Электры; её впервые ввели в свои произведения лирические поэты, завещавшие образ Электры трагикам. Вместе с Антигоной она составляет одно из украшений греческой драмы.
Черт, уже доехал, читаю «традикам», а не «трагикам».
И, обратите внимание, как легко греч. буква "Н" (эта/ита), то есть "и"/ "э" легко трансформируется в g/h,