6705, RE: yon – вон там Послано pl, 08-04-2017 21:15
yon – вон там, вон тот, см. «ante», «beyond», «end» «young»
yon (adj., pron.) (староанглийское «geon» «то, там»); из протогерманского *jaino-; из корня *i- Old English geon "that (over there)," from Proto-Germanic *jaino- (source also of Old Frisian jen, Old Norse enn, Old High German ener, Middle Dutch ghens, German jener, Gothic jains "that, you"), from PIE pronominal stem *i- (source also of Sanskrit ena-, third person pronoun, anena "that;" Latin idem "the same," id "it, that one;" Old Church Slavonic onu "he;" Lithuanian ans "he")
yond (вон там); из староанглийского «geond» - там, вон там; родственно «geon» Old English geond (adv., prep.) "beyond, yonder," related to geon (see yon).
yonder (adv.) (в поле зрения, но не близко); из староанглийского «geond» - на протяжении, через, повсюду; из «yond» + суффикс «-er» "within sight but not near," c. 1300, from Old English geond "throughout, up to, as far as" (see yond) + comparative suffix -er (2). Cognate with Middle Low German ginder, Middle Dutch gender, Dutch ginder, Gothic jaindre.
1826: YON, YOND, YONDER – быть на виду, видеть; G. “aund, and”; M.G. “and, gaand, gaind”; S. “geon, geond”; Scot. “yound” 1) Вон, он, они (к «выну») 2) Где, инде – к ход – ГД – G (N) D – Y (N) D Другими словами, «yon» и «yond» - разные слова
yond, yonder – там, вон там, см. «yon»
|