Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: sample – образец
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5295
5295, RE: sample – образец
Послано pl, 08-01-2016 05:18
sample – образец, ср. «for example» - для примера, например.

sample (n.) (из англо-французского «saumple» - сокращение от старофранцузского «essample»); из латинского «exemplum» - такой же
c. 1300, "something which confirms a proposition or statement," from Anglo-French saumple, a shortening of Old French essample, from Latin exemplum "a sample" (see example).

example (n.) (пример, модель, образец, экземпляр); из старофранцузского «essemple»; из латинского «exemplum» - образец, образ, портрет, модель; дословно – такой же; из «eximere» - освобождать
late 14c., "an instance typical of a class; a model, either good or bad, action or conduct as an object of imitation; an example to be avoided; punishment as a warning," partial re-Latinization of earlier essample, asaumple (mid-13c.), from Old French essemple "sample, model, example, precedent, cautionary tale," from Latin exemplum "a sample, specimen; image, portrait; pattern, model, precedent; a warning example, one that serves as a warning," literally "that which is taken out," from eximere "take out, remove" (see exempt (adj.)).

exempt (adj.) (свободный, независимый, лишенный недостатков); из латинского «exemptus»; причастие прошедшего времени от «eximere» - освобождать; из «ex-» + «emere» - покупать; дословно – брать; из PIE корня *em- брать, распространять
late 14c., from Old French exempt (13c.) and directly from Latin exemptus, past participle of eximere "remove, take out, take away; free, release, deliver, make an exception of," from ex- "out" (see ex-) + emere "buy," originally "take," from PIE root *em- "to take, distribute" (cognates: Latin sumere "to take, obtain, buy," Old Church Slavonic imo "to take," Lithuanian imui, Sanskrit yamati "holds, subdues"). For sense shift from "take" to "buy," compare Old English sellan "to give," source of Modern English sell "to give in exchange for money;" Hebrew laqah "he bought," originally "he took;" and colloquial English I'll take it for "I'll buy it."

Дворецкий:
exemplum, i n <одного корня с eximo>
1) проба, образчик;
2) образец; пример;
3) прецедент; предостерегающий пример, предостережение;
4) примерное наказание;
5) образ, способ;
6) подобие;
7) план, набросок;
8) копия, список;
9) содержание.

exemplar, aris n
1) образец, пример;
2) копия, список;
3) подлинник, прообраз

Господа писатели латыни спутали два слова:
1) Изберу; ЗБР – XBR - XBL
2) Изображу, образ.

Последнее, «eximere», никакого отношения к «exemplum» не имеет.
ex–imo, emi, emptum, ere
1) вынимать;
2) отнимать, устранять, удалять;
3) снимать;
4) терять, употреблять, тратить.

Изымаю; ЗМ – XM; либо же, в просторечном исполнении – сымаю; СМ – XM; из «exemptum» получилось английское «empty» - пустой, если логический рассуждать – избуду.

Избывать `Толковый словарь Ефремовой`
несов. перех. устар. Избавляться, освобождаться, устраняться от чего-л.

Из + был (быть), ср. «забыл»