Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: scramble – карабкаться
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5331
5331, RE: scramble – карабкаться
Послано pl, 21-01-2016 16:50
scramble – карабкаться, взбираться; драться; взбалтывать, взбивать

scramble (v.) (назальный вариант от «scrabble»); в смысле – драться, протискиваться
1580s (intransitive), perhaps a nasalized variant of scrabble (v.), in its sense of "to struggle, to scrape quickly."

scrabble (v.) (копаться, рыться; карабкаться; скрестись, писать каракулями); из датского «schrabbelen», множественное число от «schrabben» - царапать, чесать; из того же корня, что и «scrape»
1530s, "to scrawl, scribble," from Dutch schrabbelen, frequentative of schrabben "to scratch," from the same root as scrape (v.).

scrape (v.) (скоблить, чистить, скрипеть); из старонорвежского «skrapa» - скоблить, чистить, стирать; из протогерманского *skrapojan; из PIE *skerb-, расширение корня *(s) ker- рубить
early 13c., probably from Old Norse skrapa "to scrape, erase," from Proto-Germanic *skrapojan (cognates: Old English scrapian "to scrape," Dutch schrapen, German schrappen), from PIE *skerb-, extension of root *(s)ker- "to cut"

1) Скрип, скриплю
2) Царапаю – расцарапал – РСЦРПЛ – (R) SCRPL – (R) SCRBL; ср. «γράφω» - пишу, см. «graffiti»
3) Скребу, скребло – СКРБЛ – SCRBL – SCRP (L); все к корню «- р» - земля. Ср. «гребу».
4) Вскопал – копаю, купа – ВСКПЛ – (V) SCPL – (V) SCBL, ср. «купа» - «кобыла», «кабан»;

P.S. царапал – каракули?
Фасмер:
каракули мн. (Пушкин), уже у Аввакума (337), также в знач. "кривое дерево". По мнению Грота (Фил. Раз. 2, 433), заимств. из тюрк. kara "черный" и kul "рука"

А дальше пошли фантазии:
Каракули `Этимологический словарь русского языка`
каракули В соврем. значении отмечается с первой половины XIX в. Считается переоформлением тюрк. каракол — сложения кара «черная» и кол «рука» (> «дурная рука» > «плохой почерк»).

Обратите внимание на тюрк. «kul» - рука. Это опять «коло» - круг; ср. с греч. «χείρ» и русским «рука», «колено».
Так же у Мурзаева:
КОЛ1 - река, речка, проток, рукав реки, лог, ложбина, долина (тюрк.). Отмечено в ДТС <1969>: qol - "долина", вади (см); в орхоно-енисейских памятниках гол - "бассейн реки", "низменность". На Северном Кавказе кол (къол) - "балка", "ров", "овраг", "долина" (кумык., ногайск.). У карачаевцев и балкарцев кол - "пологая долина", "широкая балка" (а также "рука", "рукав реки"). Туркм. кэл - "плохо выраженное русло рек", "староречье" в дельтах Мургаба, Теджена и Амударьи <сообщение М. Гельдыханова>; шор. кол, гол - "речка", "ручей", "ключ", колчак - "ключ", "скудный источник"; хакас. хол - "долина", "сухое русло реки". В Самаркандской обл. кол - "горная долина с протекающей речкой". Ср. монг. гол - "река" и хинди (диал.) кол - "река".

P.P.S.
О переходе «п» - «т»; копал – котел (см. «kettle»), но, форма «котла» есть и в природе.

Мурзаев:
КОТЁЛ - яма, углубление, впадина, котловина, омут, глубокое место на дне водоема. Также чашеобразное углубление, созданное вращением и ударами крепкого валуна в более мягкой породе; углубление на берегах морей и озер, образованное силой прибоя и волнения. Котел может образоваться и в результате бурь и сильных ветров, а также может быть высверлен на поверхности суши талыми ледниковыми водами. Нередко выполнен торфом или представляет собой глубокое озерко. В Мезенском заливе небольшие ямы (котлы) служат местом якорных стоянок судов <Лаппо, 1940>. "Беломорские промышленники называли так ровную льдину, окруженную высоким валом ропаков, а также отдельную, окруженную сморозью льдину. Мощное скопление льда, торосистое поле с приподнятыми краями, образовавшимися от примерзших ропаков" <Бадигин, 1956>. Диал. котел - "водоворот в реке, озере"; котелок - "завихрение в реке", "воронка" <СРНГ, 1979, 15>. Перенос значений котел - "посуда" и котел - "форма рельефа" прослеживается и в других языках. Ср. тюрк. казан, весьма активное в топонимии, а также исп. caldera - "котел" и "большой кратер вулкана", "впадина на его поверхности". Нем. Kessel - "котел", но и "котловина и жерло вулкана". Этимологические словари указывают на индоевр. основу: ср. латин. catinus, catillus - "блюдо", "миска", "чашка". У Н. И. Толстого <1969> много слав. параллелей: словен. kotla - "глубокое место", "котловина", "яма", kotel - "яма в воде", "глубокое место в реке", "яма в горах", "плоская впадина", восходящих к ст.- слав. апеллятиву котьлъ.

Хотя, здесь возможно и «ход» - «ходил»; ср. «хожу» - «хожен» - «казан» - р. Казанка (изначально – Казан, тат. Qazansu) - Казань.

Есть еще река Казанка впадающая в Белое море, Архангельская обл.
http://vsereki.ru/severnyj-ledovityj-okean/bassejn-belogo-morya/solza/kazanka

Река Казанла (Саратовская область)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BB%D0%B0

Интересно, что река Казан есть в Канаде (Kazan River)
https://en.wikipedia.org/wiki/Kazan_River
Удивительно, дается только эскимосское (инуитское) название:
The Kazan River (Inuktitut Harvaqtuuq,<3> Inuktitut syllabics ᓴᕐᕙᖅᑑᖅ;<4> meaning "strong rapids",<5> "the big drift"<3> or "place of much fast flowing water"<4>), is a Canadian Heritage River located in Nunavut, Canada.
В переводе – быстрина, быстрое течение, ср. «drift» - оторвать, «rift» - обрыв, «reef» и «Harvaqtuuq» (рву + тек?). Котлов там много, есть даже Казанские водопады, под водопадом обычно формируется котел.

Вот примеры этимологии:
The Kazan River was known to them then, and still is today, as Inuit Ku, The River of Men. To the Athapaskan Dene, who visited the area on their annual hunting trips, it is known as Ka-za-dese, The White Partridge River.
http://www.out-there.com/bil-kaza.htm . У инуитов - «ku» - река людей (где здесь река, где люди?); у атабасков - Ka-za-dese – река Белой Куропатки. Интересно, но…
«…как считает башкирский лингвист Дж. Киекбаев, что слово казан происходит не от слова котел, а от названия деревни Казанлы, что в Башкирии, и что название этой деревни имеет свои корни в слове «каенлы» - березовый.
Слово «каен» в некоторых диалектах хакасского языка произносится как «казын», весьма близко по произношению к «казан».
http://www.photokzn.ru/articles/0/7 .

Другими словами к слову «кожа», т.е. к березовой коре. Вероятно, что слово «кожа» - от «схожу».

Но, с другой стороны, по форме – котел – купол. Так же – «кп» - «копчу» - «коптил»; Котел – caldera; КТЛ – CTL – CDL - CLD; хотя, «кальдера», возможно, от «калить».

Купол (итал. cupola — купол, свод, от лат. cupula, уменьшительное от cupa — бочка), ср. «cup» - чашка.