Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: sea – море
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5341
5341, RE: sea – море
Послано pl, 25-01-2016 12:55
sea – море, см. «marble», «ocean»

sea (n.) (староанглийское «sæ» - поверхность воды, моря, озера, пруда); из протогерманского *saiwaz; происхождение неизвестно
Old English sæ "sheet of water, sea, lake, pool," from Proto-Germanic *saiwaz (cognates: Old Saxon seo, Old Frisian se, Middle Dutch see, Swedish sjö), of unknown origin

marine (adj.) (морской); из среднефранцузского «marin»; из старофранцузского «marin»; из латинского «marinus» - морской; из «mare» - море, морская вода; из *mori- водяное тело, озеро; староанглийское слово – «sælic»
early 15c., "pertaining to the sea," from Middle French marin, from Old French marin "of the sea, maritime," from Latin marinus "of the sea," from mare "sea, the sea, seawater," from PIE *mori- "body of water, lake" (see mere (n.)). The Old English word was sælic.

mere (n.) (озеро, пруд, болото, граница, межа); староанглийское «mere» - море, океан, озеро, пруд, цистерна; из протогерманского *mari; из PIE *mori- море
Old English mere "sea, ocean; lake, pool, pond, cistern," from Proto-Germanic *mari (cognates: Old Norse marr, Old Saxon meri "sea," Middle Dutch maer, Dutch meer "lake, sea, pool," Old High German mari, German Meer "sea," Gothic marei "sea," mari-saiws "lake"), from PIE *mori- "sea" (cognates: Latin mare, Old Church Slavonic morje, Russian more, Lithuanian mares, Old Irish muir, Welsh mor "sea," Gaulish Are-morici "people living near the sea").

1675:
SEA (Sæ, Sax., zee, Belg., See, Teut., L. S.) – собрание воды, которая омывает землю и название которому дается по названию земель, которое оно омывает.
В словаре 1826 упомянуто Tartar “seu”, т.е. «су» - вода;

Что касается «море», то это просто «нора»; от «нарою», ср. р. Нярис, оз. Неро, р. Нара, Нарва (Нарова), многочисленные обозначения озер в Азии – нур, нёр и пр., англ. «nore» (устар.) – канал, искуственный канал, озеро, река; «north» - север, «narrow» - узкий; различные обозначения болот (1826) – «moras», Swed. “morass”; T. “morast”; «moor» - болото; G. “moer”; T. “mor”; B. “maer”; сюда же – «moor» - мавр; L. “maurus”; It., Sp. “moro”; так же «negro» - черный, африканец; «marsh» - болото, трясина; ср. «Mars» - железо; бог войны; Άρης – то же, железо и бог войны; черный и красный цвета постоянно путались, ср. «чермный» (красный) и «черный»; «morsh» (совр. «morse») – морж, речная лошадь; G. “mar” – море + “ors” – лошадь (русск. «оръ» (у Срезневского, см. «horse»); так же “maroz” – морской бык; F. “marsouin”; G. “marsuin” – морская свинья. Моравия, «Murrey» в Шотландии; в этот же куст – мру, умру, умерить, мерин («mare» - кобыла), смердеть и пр. смерти, включая мороз и морось.

Относительно «sea»
1) Зияю = сияю = синий, см. «saint», «sun», «shine»;

2) Связь «око» (Ока) – «aqua» (лат.) – вода, переход – «ocean» (oceanus, L., ώκεανός(1675) – замена «к» - «с» - «s», ср. «sinus» (лат.) – залив (в английском – пазуха, полость).

3) Староанглийское sælic – сольца, соленый; кстати, и «зеленый», такой цвет у воды тоже есть, ср. «zee»