Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: shore – берег
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5437
5437, RE: shore – берег
Послано pl, 22-02-2016 22:58
shore – берег, побережье; подпирать, крепить, см. «scale (1, 2)»; «score»

shore (n.) (из староанглийского «score») или из средненижнегерманского «schor» - берег, побережье; из протогерманского *skur-o- рубить, резать; из PIE *(s) ker- (1) - рубить
"land bordering a large body of water," c. 1300, from an Old English word or from Middle Low German schor "shore, coast, headland," or Middle Dutch scorre "land washed by the sea," all probably from Proto-Germanic *skur-o- "cut," from PIE *(s) ker- (1) "to cut" (see shear (v.)).

shore (v.)
mid-14c., "to prop, support with a prop;" of obscure etymology though widespread in Germanic (Middle Dutch schooren "to prop up, support," Old Norse skorða (n.) "a piece of timber set up as a support").

1675:
SHORE (score, Sax., schore, Belg.,) – берег или дорожка (полоска) земли на побережье
A SHORE (schoore, Belg.) – подпорка, поддерживающая части здания
A SHORE (scyran, Sax. – делить) – трещина, щель; женский половой орган

1826:
SHORE, s. – 1. прибрежная полоса; S. “skier”; Swed. “skioer”, “skor”; S. “score” – из G. “eyr”; Swed. “oer”; όρος, L. “ora” – тростник, камыш.
2. канава, водосток; Swed. skor из sorja; G. “saur”; из “sordes” (устар.) – грязь, мусор; L. “sordes”; G. “saur”; Swed. “skor”; σύρω; G. “saurda” – мусорить
3. подпорка, стойка; G. “skord”; D. “skor”; B. “schoor”

1) “shore” – берег; из «скол», «скала», см. «scale» (1, 2); действительно, берега там, по большей части скалистые. Ср. «шхера».
Шхеры (швед. skär, др.- сканд. sker — скала в море) — архипелаг, состоящий из мелких скалистых островов, разделённых узкими проливами и покрывающих значительную часть прибрежной морской полосы, окаймляя берега фьордового типа<1>. Каждый из таких островков в отдельности называется «шхера».

Полюбоваться на шотландские пейзажи можно здесь
http://fototerra.ru/Shotlandija/Skaj/P-l-6672.html . Сам снимал.

2) “shore” – канава, водосток; из «сорить», «сор»
1828:
SORDES – грязь, мусор; из σύρδην (σύρω) – тащить, тянуть, складывать в кучу; σύφετός – отовсюду стасканное, сор, мусор, плевелы; сброд, скопище, сволочь. Σύρτις – Сирт, большой и малый, заливы у северного берега Африки, известные своими отмелями. Не сюда ли Сиракузы с Сирией? И общий Сырт с Сардинией? Σορός – урна для хранения останков умерших, гроб. Всегда знал, что с фамилией у Джорджа Сороса не все в порядке.
Дворецкий:

sordes, is f (преим. pl.; gen. pl. erum Pl)
1) грязь, неопрятность, нечистота;
2) неопрятное платье, плачевное состояние, жалкий вид; преим. вретище, скорбная одежда, траур: надеть траур;
3) низость, низменность, презренность;
4) низкое происхождение;
5) отвратительная жадность, скаредность;
6) низкий человек (o s.! C); подонки общества, отребье.

Что-то «древние» римляне и греки – совсем по-христиански: «Из праха восставши, в прах обратишься»
«И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни, и стал человек душею живою.» (Бытие 2:7)
«И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его.» (Екклесиаст 12:7)

3) “shore” – как подпорка; тот же скол, сколоть
1888: Шв. диал. “skare” – отрезанный кусок дерева, сколотый с двух концов.

4) “shore” – трещина, щель – собственно – «щель» (от «шел»), ср. «щера», «щериться». ШЛ – ЩЛ – ЩР - SHR