Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: show – представление
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5444
5444, RE: show – представление
Послано pl, 28-02-2016 22:41
show – представление, показ; показывать, представлять, см. «seek», «research», «cave»

show (v.) (из староанглийского «sceawian» - взглянуть, видеть, вглядываться, обозревать, инспектировать, выбирать; из протогерманского *skauwojan; из протогерманского корня *skau- смотреть, созерцать; из PIE *skou-, разновидность корня *skeue- обращать внимание, чувствовать.
Old English sceawian "to look at, see, gaze, behold, observe; inspect, examine; look for, choose," from Proto-Germanic *skauwojan (cognates: Old Saxon skauwon "to look at," Old Frisian skawia, Dutch schouwen, Old High German scouwon "to look at"), from Proto-Germanic root *skau- "behold, look at," from PIE *skou-, variant of root *skeue- "to pay attention, perceive" (see caveat, and compare sheen).

caveat (n.) (предупреждение, предостережение); из латинского «caveat» - дословно – предупреди его; из «cavere» - предупреждать, окружать заботой, присматривать, защищать; из PIE корня *skeue- обращать внимание, чувствовать.
1540s, from Latin, literally "let him beware," 3rd person singular present subjunctive of cavere "to beware, take heed, watch, guard against," from PIE root *skeue- "to pay attention, perceive" (cognates: Sanskrit kavih "wise, sage, seer, poet;" Lithuanian kavoti "tend, safeguard;" Armenian cucanem "I show;" Latin cautio "wariness;" Greek koein "to mark, perceive, hear," kydos "glory, fame," literally "that which is heard of;" Old Church Slavonic chujo "to feel, perceive, hear," cudo "wonder," literally "that which is heard of;" Czech (z)koumati "to perceive, be aware of;" Serbian chuvati "watch, heed;" Old English sceawian "to look at" (source of show (v.)); Middle Dutch schoon "beautiful, bright," properly "showy;" Gothic hausjan "hear").


Дворецкий:
caveo, cavi, cautum, ere
1) быть бдительным (осторожным), остерегаться, беречься, принимать меры предосторожности, быть настороже (начеку);
2) ограждать, охранять, защищать;
3) гарантировать, обеспечивать, давать в виде залога;
4) распорядиться, предусмотреть (тж. по завещанию), определить;
5) (об ударах) парировать, отражать.

Здесь два русских слова:
1) Чуять, чую, то же, что ищу, иск; чары = чуял; чудо; вводное слово «чай» - возможно, вероятно
2) Ховаю, ховать; то же, что «зияю», «сую»

1828:
CAVEO – остерегаюсь, окружаю заботой, избегаю, присматриваю; из χαέω (из χάω, откуда χάζω) – ухожу; это не совсем так. Хотя слово «го» - «хожу» именно является изначальным для слова «чую»


1675:
To SHEW (Scaƿian, Sax., schewen, Teut.) – видеть, открывать, знать, свидетельствовать, казаться.

1826:
SHOW – G. “skyga”; D. “skue”; S. “sceawian”; T. “shauen”; B. “schouwen”

Клюге – shauen – MidHG. “schouwen”; OHG. “scouwon”; Goth. “skuggwa” – зеркало; OHG. “scu-char”- тоже; OHG. “scuuo”, AS. “scua”, OIc. “skugge” – тень; OIc. “skugna” – шпионить; Sans. “kavis” – мудрец (англ. “sage”); L. “cavere”, Gr. “κοέω” – отмечать

Чую – ЧЮ – CU – CV – cave; SH (K) W (U); чуйка - G. “skyga”
Старое написание через «е» больше подходило.
Вероятно, сюда и чай (“tea”) и «кофе, кава» (“coffee”) - (как еще один вариант); собственно, чуять и почить – покой, - однокоренные слова. Вероятно, сюда же и «taste» - сильный запах.

Фасмер:
II, диал. цвай – то же, олонецк. (Кулик.). Через тур., крым.- тат., тат., кирг., алт. čаi "чай", уйг. ча, монг. čаi - из сев.- кит. čhā "чай", в то время как южнокит. tē послужило источником зап.- европ. названиям чая – франц. thé, ит. tè, англ. tеа;

Учитывая, что в северном Китае заправляли манжуры, то, скорее всего и слово русское
Даль:
Чай мятный, шалфейный и пр. настой, замест чаю. Грудной чай, набор. Чагирский, монгольский чай, растен. Saxifraga crassifolia, бадан (ошибч. Geum urbanum). | Лесной чай, растен. Linnea borealis, волосяник. | Мыший чай, растен. Astragalus diffusus. | Курильский чай, растен. Potentila fruticosa. | Луговой чай, растен. Lusimachia nummularia. | Кирпичный чай, растен. Rhododendron, см. пьяная. | Иван-чай, растен. Epilobium, см. иван-чай. | Калмыцкий чай, растен. Glycurrhisa asperrima. | Каменныый чай, растен. Statice speciosa.

«Википедия»:
Чаем в широком смысле может именоваться любой напиток, приготовленный путём заваривания предварительно подготовленного растительного материала. В названиях таких напитков к слову «чай», как правило, добавляется пояснение, характеризующее используемое сырьё («травяной чай», «ягодный чай», «фруктовый чай» и так далее).
Существует множество сортов ароматизированного чая и чая с добавками — цветочными, фруктовыми и другими. Аромат может придаваться чаю прямым добавлением цветов, сушёных ягод или фруктов, внесением натуральных или искусственных эфирных масел, а также выдерживанием чая в контакте с ароматическими добавками (при этом они отделены от чая бумагой или тканью, но передают ему свой аромат, поскольку чай легко впитывает посторонние запахи).
Самые распространённые сорта ароматизированного чая:
• «Эрл Грей» (англ. Earl Grey) с ароматом бергамота,
• жасминовый чай с цветами жасмина,
• гэммайтя — чай с жареным рисом, популярный в Японии,
• чай с ароматом лимона, известный на Западе как «русский чай»,
• туарегский чай с мятой.
Кроме вышеперечисленных, для ароматизации чая часто используют цветы лотоса, пиона, розы (или розовое масло, или его заменитель), вишню, цедру апельсина, землянику, искусственные ароматизаторы с запахом сливок, шоколада.
Существует большая группа напитков — травяных, ягодных, цветочных настоев, завариваемых листьев других деревьев и кустарников, которые традиционно называют чаями, хотя они не содержат собственно листов чайного дерева:
• Ромашковый чай
• Шиповниковый чай
• Смородиновый чай
• Тимьяновый чай
• Зверобойный чай
• Чай из душицы
• Чай из чабреца
• Мате
• Кудин, он же Кхудин
• Каркаде
• Ройбос, он же Ротбуш, он же Ройбуш
• Ханибуш из Циклопии интермедии
• Копорский чай, приготавливаемый из иван-чая по технологии, близкой к настоящему чаю, включающей предварительную сушку, скручивание, недолгое ферментативное окисление и окончательную сушку.
• и другие.
Многие из них пользуются высокой популярностью благодаря комбинации лекарственного действия и своеобразного вкуса.
В законодательстве Российской Империи со второй половины XIX века имелся официальный запрет на использование слова «чай» в названии продуктов, не содержащих настоящего чайного листа. Сделано это было в целях борьбы с распространителями суррогатного чая, выработанного из не-чайного сырья. На сегодняшний день такого запрета, по крайней мере, в России, не существует, поэтому растительный сбор может именоваться чаем, даже если собственно чая в его составе вообще нет. Но, как правило, в названиях таких продуктов используют дополнения, поясняющие состав сырья («фруктовый чай», «чай каркаде», «смородиновый чай». Не так давно для подобных продуктов появилось собственное название «фиточай».

В статье https://en.wikipedia.org/wiki/Etymology_of_tea утверждается, что чай - это просто обозначение горькой травы.


Просто напиток с сильным запахом, ср. «вино» - «вонь». Или «щи» - тот еще запах. Интересно, что все языки востока имеют слово «чай», в.т.ч. арабский. А в латышском – «arbata», польское «herbata» (кашубский, белорусский), т.е. просто трава от «питание», ср. «βοτάνη» - трава, злак, лат. «herba» - трава, растение; из φέρβω – питаю, кормлю; из βόω – питать, т.е. пью; βίβοται; не удивительно, что у «писателей» языков путались слова «пью» и «питаю».

Собственно, «ч» = «t», чаще всего через польское посредство, см. «shout». В порт. «чай» - «tcha». У Горяева в статье «Чаять» гр. τηρέειν – полагаться на что, надеяться, ожидать

Вейсман: τίρας – знак небесный, знамение, чудо, чудовище; τηρέω – хранить, охранять, беречь, сторожить, сберегать. Т.е. «чуял» - «ч» - «τ» и «л» - «ρ»; ЧЛ – ТР – τίρας.