Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: soap – мыло
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5539
5539, RE: soap – мыло
Послано pl, 10-04-2016 16:28
soap – мыло
soap (n.) (староанглийское «sape» - мыло, мазь, бальзам); из протогерманского *saipon – нечто капающее, стекающее; смола; из PIE *soi-bon-, из корня *seib- литься, выливаться, капать, сочиться
Old English sape "soap, salve" (originally a reddish hair dye used by Germanic warriors to give a frightening appearance), from Proto-Germanic *saipon "dripping thing, resin" (source also of Middle Low German sepe, West Frisian sjippe, Dutch zeep, Old High German seiffa, German seife "soap," Old High German seifar "foam," Old English sipian "to drip"), from PIE *soi-bon-, from root *seib- "to pour out, drip, trickle" (source also of Latin sebum "tallow, suet, grease").

Romans and Greeks used oil to clean skin; the Romance words for "soap" (Italian sapone, French savon, Spanish jabon) are from Late Latin sapo "pomade for coloring the hair" (first mentioned in Pliny), which is a Germanic loan-word, as is Finnish saippua.

1828:
SEBUM, SEVUM – жир, сало, нутряное сало; из “sus, suis” – свинья
SUS – свинья; σύς
SAPO – мыло; гэльское слово; AS. “sape”; Suec. “soepa”; Belg. “zeep”; Welsh “sebon”

Т.е. изначально – свинья – СВН – SVN – SVM – SBM – SPN – SP – sape – soap.

Русское «свинья» (англ. «swine, sow», нем. «schwein, sau») = зевая, зов, звал, звон, звук, звяк, визжу, англ. «sound». Ср. англ. «swan» - лебедь и русское «зверь», «зубр», «зѫбръ», «изюбр», так же «свирити», «свирю» - свистеть

Фасмер (свирель)
цслав. свирати "свистеть", болг. сви́ря "свищу", сербохорв. сви́рати, сви̑ра̑м, словен. svírati, - аm. Образовано от слав. *svьr-, родственного лит. surmà "дудка, свирель", нов.- в.- н. surren, schwirren "жужжать, свистеть", лат. susurrus "шипение, звук флейты", susurrō, - ārе "шипеть, шептать, жужжать", др.- инд. svárati "звучит", svarás, sváras "звук", греч. ὕρον ̇ σμῆνος ̇ Κρῆτες, ὑριατόμος ̇ ὁ τὰ κηρία τέμνων τῶν μελισσῶν (Гесихий), кимр. chwyrnu "ворчать, бранить", др.- исл. svarra "бушевать, свистеть", д.- в.- н. swarm "рой"

Сюда же – свара (ссора), англ. «answer» - отвечать, «вера», «сверю», вероятно и «валка» = «война» (Дьяченко)?; верещу, ор, орать, вру, «war» - война.

Фасмер:
свара "ссора, вражда, перебранка", свариться, укр. свар м. "ссора, укор", свара ж. "ссора", сварится, др.- русск. сваръ "ссора", сварити "спорить", ст.- слав. сваръ μάχη (Супр.), болг. сва́ра, словен. svȃr "порицание", svaríti, - ím "порицать, увещевать, предостерегать", чеш., слвц. svár "ссора, раздор, распря", польск. swar, swarzyć się, в.- луж. swaŕ, swarić, н.- луж. swar, swariś. Ср. также ссо́ра. Родственно др.- исл. svara "отвечать", гот. swaran "клясться", д.- в.- н. swerian "клясться, говорить определенно", первонач. "отвечать", оск. sverruneí "говорящему", далее лат. sermo "беседа, разговор", др.- сакс. antswôr ж. "ответ" (ст.- слав. сваръ), англос. andswaru "ответ", нов.- в.- нем. Schwur "клятва";