Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: stork – аист
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=5677
5677, RE: stork – аист
Послано pl, 22-05-2016 14:02
stork – аист

stork (n.) (староанглийское «storc» - аист; из протогерманского *sturkaz; из PIE *ster- жесткий, чопорный, натянутый
Old English storc "stork," from Proto-Germanic *sturkaz (cognates: Old Norse storkr, Swedish and Danish stork, Middle Dutch storc, Old High German storah, German Storch "stork"), from PIE *ster- "stiff" (cognates: Old English stear "stiff, strong;" see stark). Perhaps so called with reference to the bird's stiff or rigid posture. But some connect the word to Greek torgos "vulture."

Old Church Slavonic struku, Russian sterkhu, Lithuanian starkus, Hungarian eszterag, Albanian sterkjok "stork" are said to be Germanic loan-words.

stark (adj.) (застывший, окоченевший); из староанглийского «stearc»; из протогерманского *starkaz; из PIE корня *ster- (1) – застывший, закоченевший
Old English stearc "stiff, strong, rigid, obstinate; stern, severe, hard; harsh, rough, violent," from Proto-Germanic *starkaz (cognates: Old Norse sterkr, Danish, Old Frisian sterk, Middle Dutch starc, Old High German starah, German stark, Gothic *starks), from PIE root *ster- (1) "stiff, rigid" (see stereo-). From the same root as stare (v.).

stereo- (словообразующий элемент, означающий – твердый, в трех измерениях, стереофонический); из στερέος – твердый, крепкий; из PIE *ster- (1) – застывший, твердый, жесткий, упорный.
before vowels stere-, word-forming element meaning "solid, firm; three-dimensional; stereophonic," from comb. form of Greek stereos "solid," from PIE *ster- (1) "stiff, rigid, firm, strong" (cognates: Greek steresthai "be deprived of," steira "sterile," sterphnios "stiff, rigid," sterphos "hide, skin;" Latin sterilis "barren, unproductive;" Sanskrit sthirah "hard, firm," starih "a barren cow;" Persian suturg "strong;" Lithuanian storas "thick," stregti "to become frozen;" Old Church Slavonic strublu "strong, hard," sterica "a barren cow," staru "old" (hence Russian stary "old"); Gothic stairo "barren;" Old Norse stirtla "a barren cow," Old English starian "to stare," stearc "stiff, strong, rigid," steorfan "to die," literally "become stiff," styrne "severe, strict").

Это слово «стылый», см. см. «stale», «starve». СТЛ – ΣΤΛ – ΣΤΡ – στερέος, так же см. ниже

1675:
STORK (Στοργή – природная привлекательность, т.к. он окружает заботой самку, когда она постареет) – птица; Лидделл и Скотт – στοργή – любовь, привязанность, в.т.ч. между детьми и родителями; иногда любовь в половом смысле. Собственно, это «восторг» - ВСТРГ – (Β) ΣΤΡΓ. Нет, аист, без сомнения, птица симпатичная, но, что бы вот так.

Восторг `Этимологический словарь русского языка`
восторг Заимств. из ст.- сл. яз. Производное от въстъргати «взрывать», «срывать», преф. производного от търгати «рвать». Значение «подъем радостных чувств» < «взрыв» (вверх). Ср. восхитить

Интересно, что у Вейсмана есть слово «στολάς» στολάδοσ – перелетные птицы. Надо полагать, в основе – «залет»; ЗЛТ – ΣΛΤ – ΣΤΛ- στολάς

1826:
STORK, s. – большая перелетная птица; G, Swed., Dan. “stork”; S. “storc”; T. “storch”; B. “stork”; возможно из τοργή – стервятник.

Ну, понятно, перепутать стерх и стерва – вполне возможно.

Даль:
стерва, ж. и стерво ср. труп околевшего животного, скота; падаль, мертвечина, дохлятина, упадь, дохлая, палая скотина.

Фасмер:
стерва ж., стерво "падаль" (Даль), укр. стерво, блр. сце́рва, др.- русск. стьрва ж., стьрвь ж. "труп", русск.- цслав. стьрвь νεκρός (Срезн. III, 586), болг. стръв, сербохорв. стр̑в м., словен. stȓv, род. п. -ȋ, ж., "жердь в стогу", ostȓv "сухое дерево для насаживания снопов", польск. ścierw, ścierwo "падаль", в.- луж., н.- луж. śćerb – то же. Сближают со стербнуть, ср.- в.- н. sterben "умирать", греч. στερεός "неподвижный" (Потебня, РФВ 4, 212; Преобр. II, 383). Другие считают исходным знач. "разлагаться, гнить" и сближают с лтш. stḕrdêt "сохнуть, гнить" (М.–Э. 3, 1063), норв. диал. stor ср. р. "гниение, тлен", stora, storna "гнить, истлевать", лат. stercus, род. п. - oris ср. р. "навоз, помет", авест. star- "осквернять себя, грешить", др.- перс. strav- "осквернять себя" (Перссон 458; Петерссон, BSl. 72 и сл.; Хольтхаузен, РВВ 66, 266; Младенов 613). Невероятно сближение со *sterti (см. простереть), лат. sternō, - еrе "расстилать", др.- инд. str̥ṇṓti "усыпает", при допущении, что v входит в к., как в лат. struō, - еrе "наслаивать, строить", гот. straujan "сыпать" (Мейе 373). Необоснованно предположение о заимств. из герм. – д.- в.- н. sterbo "pestis", вопреки Уленбеку (РВВ 20, 329).

Собственно, восходит к «стылый», «тлен», сюда же «труп», «старый», «усталый» см. «stale», «starve»

Стерх `Словарь иностранных слов русского языка`
(от нем. Storch - аист). Бусель, леклок; порода цаплей: белый журавль, аист белый и черный.
(Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910)

Конечно, из немецкого. Вот только этимологию немцы не придумают:

Клюге:
STORCH – журавль, аист; из MidHG. “storch” (вариант – “store”, откуда “Sterf’ в верхненемецком и западно-тюрингском); OHG. “storah, storc”; AS. “storc”; E. “stork”; OIc. “storkr”; Slav. – OSlav. “stirku”; Russ. “sterchu” – журавль. Возможно, заимствование из старотевтонского.

Собственно, корень русский, например, стручок (струхъ) и стреха, сюда же – прострерть (простирать), острый, струя, стрекало, и пр. Вероятно, связь со «стругать, строгать», струг (ст. сл. «струга» = струя (Горяев).Так же – торчу, ср. «torch» - факел, откуда и «торшер», «trunk» - ствол дерева.




БиЕ:
Стреха
(застреха и остреха) — старинное название перекладины, поддерживающей кровлю избы. Иногда под С. разумеется и узкий проход в горах, ущелье на пути, извилина дороги или провод воды. Трифон Коробейников передает известие, что в Иерусалиме "плоские верхи у всех храмов в коегождо дому, и приведены застрехи в кладязи каменные и в тех кладязях стоит вода во весь год и не портится".

Фасмер:
стреха стреха́ "крыша (соломенная)", южн., зап., вятск. (Даль), укр. стрíха, блр. стреха́, др.- русск., ст.- слав. стрѣха (Супр.), болг. стря́ха (Младенов 614), сербохорв. стре̏ха "выступ кровли", словен. strẹ́hа "крыша", чеш. střecha – то же, слвц. strecha, польск. strzecha, в.- луж. třěcha, н.- луж. tśěcha, stśěcha "выступ крыши, навес". Предполагают родство со *strojь (см. строй); ср. Брюкнер 522; Голуб–Копечный 356. Ср. также лит. stríegti "крыть крышу" (Френкель, IF 69, 295). Правомочна лишь реконструкция праслав. *strěхa, а не *stersā, вопреки Младенову (614), поэтому сравнение со *ster- "расстилать" (см. простере́ть) сомнительно, вопреки Коштиалу (AfslPh 37, 397), Махеку (LF 68, 99). Абсолютно сомнительны попытки иных этимологий: из *k̂rēdsā, ср. греч. κρησφύγετον "убежище", гот. hrōt "крыша, чердак", нов.- перс. sarāj "дворец", вопреки Оштиру (AfslPh 36, 441), далее – со страх, стража, вопреки Микколе (IF 6, 351), а также с лат. terra "земля", torreō, - ērе "сушить", вопреки Шрадеру–Нерингу (1, 179 и сл., где дается невозможная слав. реконструкция *stersā). Абсолютно гипотетично также сближение с др.- прусск. сrауsi "стебель", др.- исл. hrís "веточка", вопреки Петерссону и Агрелю (Zur bsl. Lautg. 30). •• <См. еще Отрембский, Сб. Теодоров–Балан, стр. 332 и сл. – Т.>

Горяев: Струк (пол. strak), стручок, стручья, стручковый, струшня (серб. струк (пенек, кочерыжка), малорос. стручча, нем. Strunk (пенек, кочерыжка), лат. “truncus”, ср. так же «струна, струнка».



Строка (в ст. сл. и срока), строчка, строчный, строчить, малорос. строка, строчка, срока, пол. stroka, strzoka – полоса, ряд; лит. straka – ряд, нем. strack, Strich – черта, линия, англ. stroke, гот. striks, лат. strix, striga – длинный ряд, норв. stroke – черта, длинный ряд, ниж. нем. strak – прямой; сюда же и «страус»?
Горяев: Страус, страусевый (ст. сл. струсъ, пол. strus); нем. Strauss, др. в. нем. struᵹ, лат. struthio, фр. au = avis truche, итал. struzzo, лит. strusas. Хотя, здесь, вероятно, накладывается и «трус, трушу» и производное – струшу, страх, сюда же – террор, лат. “terror”

Стрекать, стрекало, стрекнуть (ст. сл. стръкати, срекнѫти и стрѣкати), стрек – овод, стрекава – жгучая крапива, дать стрекача (броситься в сторону и убежать), серб. стругнути, чеш. strecovati (скакать), серб. стрека – полоса, бел. стрекатый – полосатый, русс. стрекоза, чеш. strk, strciti, пол. stark, sterk, szturk, в. луж. storcic, nastork, лит. strakus (проворный), strokas – поспешность, др. в. нем. strih (ср. русск. «стриж»), нем. strack, streich – толчок, англ. “stroke” – толчок (удар, ход, инсульт; поглаживать, мастурбировать, ср. со “strike” – бить, ударять); нем. Strecke – полоса, ан. сакс. strican, streak – полосатый, исл. striuka – бить, ударить и убежать, strica – бить и strika, stroka – бежать.

Вероятно, сюда же и стремглав, стремлюсь, ср. англ. «storm» - буря и «stream» - течение и русское «стремнина»

Стеркъ, стерхъ, лит. starkus, лот. starks, др. в. нем. storah, storc, нем. Storch, др. сев. герм. storkr, ст. сл. стръкъ – аист, рум. sterk, stirk, алб. sterkjok, мад. eszterag

Стерно – (корма, руль), ст. сл. стрънъ, н. сакс. star, нем. Stern (руль, задняя часть судна), ср. со словом «Stern» - звезда, англ. «star». Вполне вероятно, что слово обозначало направление на определенную звезду, а учитывая, что созвездие Большой Медведицы в ст. сл. «ралице» (Дьяченко), то, видимо европейское слово «звезда» связано и с рулем. Да, русское «рало» (соха, плуг) и «руль».; пол. ster, лит. stiras, малор. стырь (ср. со «штырь»), ан. сакс. steor, др. фр. estiere, нем. Steuer (нет ли связи с длинным клювом у журавлей и аистов)? Надо полагать, что это выход на слово «острый»
Стернь, стерня – пожниво, малор. стерень, стерня, бел. стерня, болг. стрън, стрънище, чеш. strni, пол. sciern, санскр. trinam (травяной стебель)

Стиль (см. «style») – στύλος, лат. stylus, stilus – грифель, в переносн. знач. слог, итал. stile, фр., англ. “style”, нем. Styl, ср. со «стилет»

Стилет `Большой энциклопедический словарь`
СТИЛЕТ (итал. stilleto от лат. stilus - острый инструмент) - кинжал с острым и тонким, иногда трехгранным лезвием. Был распространен в 15-17 вв. в Италии и некоторых других странах.

Острый – СТР – STR – ΣΤΡ – ΣΤΛ – στύλος – stylus, англ. «stylet, stiletto»

В итоге – русское «стерх» = острый, ср. остряк, видимо – по форме клюва; либо же – в значении «прямой». Так же со словом «стреха» от «стройка», т.к. аисты строят гнезда. Так же – торчу, заторчу, ср. фамилию Сторчак.

Но, вполне возможно, что это русское «аист» из «агист» (Фасмер), т.е. «гость». Ср. малорос. «гайстер» и «hospital», т.е. «гость» (= хожу, ходжа») + «питал»

Фасмер:
аист др.- русск. агистъ (Фасмер, RS 3, 249). Едва ли правильно Mi.EW (2), Бернекер (1, 25), Преобр. (1, 4) связывают с польск. hajster "серая цапля", укр. га́йстер, а́стер "аист черногуз", которые восходят к нем. Heister. Ненадежно также сближение Фасмера (RS 6, 207 и сл.) с прибалтийским этнонимом Aestii (Тацит), лит. Aistmares "Вислинский залив", англос. Estmere (Вульфстан), несмотря на такие параллели, как фламинго, нем. Wallach и др.

Тут еще интереснее:

Аист Полная популярная библейская энциклопедия`
Аист
(милость, сострадание) (Иер.8:7 ). У •LXX читается: Еродия (цапля) перелетная птица вроде журавля, только больше его; питается насекомыми и лягушками, и в книге Левит (Лев.11:19 ) поставляется в разряде нечистых птиц. имеет длинные ноги, которыми отрывает себе пищу в болотах и местах богатых водою. Клюв птицы устроен так, что она легко может удерживать в нем слизкую добычу; устраивает свои гнезда иногда на деревьях: свили жилище аисту (еродиево жилище) (Пс.103:17 ), и иногда на высоких, полуразрушенных башнях. Характер аиста отличается своей нежностью и любовью. Особенно это заметно у молодых по отношению к старым птицам.

Ну, собственно, именно в это и отразилось в слове «госпиталь». То же значение в словаре 1675, см. выше.

Аист `Исторический словарь`
(Пс. 103:17; 17; Иов. 39:16), нечистая птица (Лев. 11:19 — цапля; Зах. 5:9), еврейское название которого «хасида», т. е. нежный, указывает, может быть, на нежность, с которым он относится к своим родителям; говорят, что он никогда не оставляет их, а кормит и защищает их в старости (?). С другой стороны, в последнее время наблюдали, что аисты-родители жертвовали жизнью, стараясь спасти своих птенцов из пламени. Народное поверие утверждает, что во время перелетов, если вожак устает, то другие поддерживают его. В Книге Иер. 8:7 словами «аист знает определенные времена», наверно указывается на свойственный ему инстинкт перелетной птицы. У него длинные ноги и клюв красного цвета, оперение белое, за исключением черных концов крыльев, равно как и части головы и верхних частей ног. Он питается крысами, ящерицами, змеями, лягушками и насекомыми

Гостил – ГСТЛ – (G, H) STL – STL – STR, собственно, аисты – птицы перелетные.