Распечатать страницу | Назад к предыдущей теме
Название форумаСловарь
Название темыRE: scurf – налет, перхоть
URL темыhttps://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=268&topic_id=1350&mesg_id=6555
6555, RE: scurf – налет, перхоть
Послано pl, 12-02-2017 18:49
scurf – налет, перхоть, см. «scribe»

scurf (n.) (староанглийское «sceorf»); из протогерманского *skurf-, возможно, родственно староанглийскому «sceorfan» - разъедать, грызть; «scearfian» - резать на клочки; из PIE *skerp-, из корня *(s) ker- резать, отрезать
late Old English sceorf, from Proto-Germanic *skurf- (source also of Danish skurv, Middle Dutch scorf, Dutch schurft, Old High German scorf, German Schorf "scurf"), probably related to Old English sceorfan "to gnaw," scearfian "to cut into shreds," from PIE *skerp-, from root *(s)ker- "to cut"

1675:
SCURF (sceorfa, Sax.) – беловатая чешуйчатая припухлость, возникающая на коже головы; (1826): разновидность сухой парши (“scab”, ср. «соскоб, скоблю»), пятно; G. “skorp”; Swed. “scorf”; S. “sceorfa”; D. “skurv”; B. “schorft”; G. “ruf”; S. “hreof”; B. “roof” - парша

Скребу (звукоподражательное, ср. «шкрябаю», «корявый, корябаю») – СКРБ – SCRB – SCRP – SCRPH - SCRF

“Wiktionary”:
Latin eschăra ‎(“scab, scar”), from Greek εσχαρα ‘hearth, brazier, scab’ – домашний очаг, жаровня, парша, струп, короста, cognate to English eschar (парша, струп, короста), scurf.; asco m (plural ascos) – исп.

Дворецкий:
eschara, ae f (греч.)
1) основание баллисты;
2) мед. короста, струп
escharosis, is f (греч.)
образование коросты

1675:
ESCARA, ESCHARA (εσχαρα, Gr.) – шрам, оставшийся после удаления воспаления или воздействия едкого вещества; (1826): SCAR – отметина от огня или воспаления; F. “escarre”

У Лидделла и Скотта – «рана нанесенная огнем», т.е. «сгорю», ср. «загар, зажарю», логично, если все остальные значения связаны с «жар, горю»; Вейсман: очаг, место для разведения огня, отличается тем, что имел вид домашнего алтаря, т.е. углубление в земле, на полу; низкий жертвенник; удобопереносимый очажек, жаровня, курительница; сгорю – СГР – ΣΧΡ

«Вики»:
Сантьяго, также известный как Сантьяго-де-Чили («чилийский Сантьяго»), был назван по имени покровителя Испании святого Яго — апостола Иакова (исп. Santiago, San Iago, San Tiago, San Diego)<2>. Пренебрежительное название — Santiasco de Chile (от исп. asco, «отвращение, омерзение»).

Судя по количеству землетрясений, не удивительно, что город получил такое название.